Vitek VT-3602 BW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-3602 BW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-3602 BW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-3602 BW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-3602 BW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-3602 BW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-3602 BW
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-3602 BW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-3602 BW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-3602 BW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-3602 BW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-3602 BW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-3602 BW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-3602 BW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Мясорубка VT-3602 BW Meat grinder 4 9 15 21 27 32 37 43 49 VT-3602_IM.indd 1 16.09.2013 15:37:53[...]

  • Страница 2

    VT-3602_IM.indd 2 16.09.2013 15:37:56[...]

  • Страница 3

    VT-3602_IM.indd 3 16.09.2013 15:37:57[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH MEAT GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tr ay 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head setting place 5. Meat grinder head lock button 6. Unit body 7. Carrying handle 8. Attachment stor age compartment lid 9. Attachment stor age compartme[...]

  • Страница 5

    5 E N G L I S H • Keep the unit out of r each of children. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y MEAT GRINDER FEA TURES Screw r everse function «REV» (reverse) is used for removing obstructions which appear during processing of pr oducts. Food tray provides convenient food layout during processing. Two cut ting plates with openings of [...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH 2. Install the screw (1 3) into the meat grinder head (3) body (pic. 3). 3. Install the crossed blade (1 4) (pic. 4). 4. Select one of the cutting plates (1 5 or 16) and set it above the blade, matching the ledges on the cutting plate with the grooves on the meat grinder head body (3), tighten the nut (1 7) (pic. 5, 6). Attention! – Fac[...]

  • Страница 7

    7 E N G L I S H • Insert the scr ew (1 3) into the meat grinder head body (3), install “kebbe” attachments (1 9, 20) on the screw (1 3), make sure that the ledges on the attachment (20) match the grooves on the meat grinder head body (3) and tighten the nut (1 7) slightly . (pic. 9, 1 0). • Install the food tr ay (2). • Put the prepar ed [...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH • During the oper ation use only the pusher (1) sup - plied with the unit; do not use any other objects to push vegetables, never push vegetables or fruit with your hands. • Pulp outlets control knob (32) changes the gap between the screw (29) and the mesh filter holder (30); turning the knob (32) in the direc- tion «MAX – MIN» fi[...]

  • Страница 9

    9 D E U T S C H FLEISCHWOLF Der Fleischwolf ist für Nahrungsmittelbearbeitung und Zuber eitung von Haushalbprodukten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Stampfer 2. Schale für Nahrungsmittel 3. Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs 4. Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs 5. Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs 6. Gerätegehäuse 7. T ragegriff 8. Deckel des Aufsa[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels und des Netzsteckers periodisch. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das Gehäuse, der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind. • Um Beschädigungen zu vermeiden, tr [...]

  • Страница 11

    11 D E U T S C H • Stoßen Sie Sie Fleisch in den T richter des Fleischwolf-Kopfs (3) mit dem Stampfer (1) lang- sam durch. • Benutzen Sie während des Betriebs nur den Stampfer (1), der zum Lieferumfang gehört. • Es ist nicht gestattet, andere Gegenstände zum Durchstoßen von Nahrungsmitteln zu benut - zen, stoßen Sie das Fleisch mit Ihr [...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH • Schließen Sie den Fleischwolf ans Stromnetz an und schalten Sie ihn ein; falls sich der Fleischwolf nicht einschaltet, kann dies bedeuten, dass der Fleischwolf ander e Beschädigungen hat. In die- sem Fall wenden Sie sich an einen autorisier- ten (bevollmächtigten) Kundendienst, um den Fleischwolf r eparieren zu lassen. AUFFÜLLEN [...]

  • Страница 13

    13 D E U T S C H • Hammelfleisch soll im Fleischwolf einmal oder zweimal zerkleinert werden. • Knollenzwiebel wird in Öl goldgelb geröstet, danach werden gehacktes Hammelfleisch, alle Gewürze, Salz und Mehl zugegeben. (Hülle) Magerfleisch 450 g Mehl 1 50-200 g Gewürze nach Geschmack Muskatnuss 1 St. Gemahlener roter Pfeffer nach Geschmack [...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH Pür ees gesunken ist, ist es not wendig, den Fleischwolf auszuschalten, den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen, den Entsafter- Aufsatz auszubauen und den Siebfilter durchzu- waschen. • Nach der Beendigung des Betriebs schalten Sie den Fleischwolf aus, indem Sie die T aste (12) « » drücken, und ziehen Sie den Netzstecker a[...]

  • Страница 15

    15 Р УССКИЙ МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки про - дуктов и пригот овления домашних полуфабри- кат ов. ОПИСАНИЕ 1. Толка т ель 2. Лоток для продукт ов 3. Корпус головки мясорубки [...]

  • Страница 16

    16 Р УССКИЙ ством, тольк о в том случае, если они нахо- дятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструк- ции о безопасн?[...]

  • Страница 17

    17 Р УССКИЙ • Убедитесь в том, что мясо полностью оттаяло, удалите излишки жира и все кос ти, порежьт е мясо на кубики или полоски таког о размера, чтобы они свободно проходили в отверстие лотка [...]

  • Страница 18

    18 Р УССКИЙ • Дайте мясорубке ос тыть в т ечение прибли- зительно 50-60 минут , преж де чем включить её снова. • Подключите мясорубку к электрической сети и включите её; если мясорубка не включа- е?[...]

  • Страница 19

    19 Р УССКИЙ • Баранину необходимо измельчить в мясо - рубке один или два раза. • Репча тый лук обжаривают в масле до золоти- ст ого цвет а, за т ем добавляют рубленую бара - нину, все пряности, сол?[...]

  • Страница 20

    20 Р УССКИЙ щего сока/пюре, то необходимо выключить мясорубку, выну ть вилку сетевого шнура из электрической розетки, разобрать насадку- соковыжималку и промыть сетку-филь тр. • После завершен[...]

  • Страница 21

    21 ҚАЗАҚША ЕТ Т АРТҚЫШ Ет тартқ ыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жартылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СУРЕТТЕМЕ 1. Итергіш 2. Өнімдерг е арналған науа 3. Еттар тқыш бастиегінің корп?[...]

  • Страница 22

    22 ҚАЗАҚША туралы тиісті және түсінікті нұсқау лар б ерілген жағдайда құрылғыны пайдалана алады. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланыл атын по лиэтилен пакетт ерді қа[...]

  • Страница 23

    23 ҚАЗАҚША • « » (12) түймесін басып құрылғыны қосыңыз. • Етті еттар тқыштың б астиегі мойны на (3) итергіштің (1) көмегімен асықпай итеріңіз. • Жұмыс істег ен к ез де тек жеткізу жинағына кіре тін ?[...]

  • Страница 24

    24 ҚАЗАҚША бар екенін білдіреді. Бұл жағдайда е ттартқышты жөндету үшін рұқсаты бар (уәкіле тті) сервси орталығына апар у керек. ШҰЖЫҚТ АР ДЫ ТОЛТЫР У • Т артылған е тті дайындаңыз. • Ет тартқыш[...]

  • Страница 25

    25 ҚАЗАҚША • Пиязды майда сарғайғанша қуырады, одан к ейін тартылған қой е тін, барлық дәмдеуіштер ді, тұзды және ұнды қосады. (Қабық) Арық ет 450 г Ұн 150-200 г Дәмдеуіштер талғам бойынша Мускат жаңғ[...]

  • Страница 26

    26 ҚАЗАҚША ажырату керек, же лілік шнур ашасын электр розе ткасынан суыру қажет , сапа тама шырынсыққышты бөлшек теп, сүзгі торкөзді жуу керек. • Жұмысты аяқтағаннан кейін (12) « » түймесін басып[...]

  • Страница 27

    27 ROMÂNĂ/ Moldovenească MAŞINĂ DE TOCA T CARNE Maşina de tocat carne este destinată pentru procesarea alimentelor şi pentru gătirea semipreparatelor casnice. DESCRIERE 1. Împingător 2. T avă pentru alimente 3. Carcasa capului maşinii de tocat carne 4. Locaş pentru instalarea capului maşinii de tocat carne 5. Butonul fixatorului capu[...]

  • Страница 28

    28 ROMÂNĂ/ Moldovenească funcţionează cu anomalii, dacă a căzut de la înălţime sau a fost deteriorat în alt mod. • Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de defecţiuni deco - nectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi apelaţi la un centru service autorizat. • Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii. AP ARA TUL[...]

  • Страница 29

    29 ROMÂNĂ/ Moldovenească 2. Introduceţi şnecul (13) în carcasa capului maşinii de tocat carne (3) (fig. 3). 3. Instalaţi cuţitul cruciform (14) (fig. 4). 4. Selectaţi unul din grătarele necesare (15 sau 16) şi instalaţi-l de asupra cuţitului, aliniind ieşiturile de pe grătar cu canelurile din carcasa capului maşinii de tocat carne [...]

  • Страница 30

    30 ROMÂNĂ/ Moldovenească • Instalaţi tava pentru alimente (2). • Aşezaţi baza preparată pentru înveliş pe tava pentru alimente (2). • Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza elec- trică, se va aprinde iluminarea butonului (12) « ». • Porniţi aparatul apăsând pe butonul (12) « ». • Pentru încărcarea bazei pen[...]

  • Страница 31

    31 ROMÂNĂ/ Moldovenească obiecte străine pentru împingerea legumelor , nici într- un caz nu împingeţi legumele şi fructele cu mâinile. • Reglorul de ieşire a resturilor (32) modifică deschi- zătura între şnec (29) şi suportul filtrului sită (30), rotind reglorul (32) în sensul «MAX – MIN», obţineţi un raport optim între s[...]

  • Страница 32

    32 ČESK Ý ML ÝNEK NA MASO Mlýnek je ur čen k zpracovávání potr avin a přípravě domácích polotovarů. POPIS 1. Pěchovadlo 2. Násypka pro potr aviny 3. T ěleso hlavice mlýnku 4. Zásuvky pohonu příslušenství mlýnku 5. Tlačítko fixátoru hlavice mlýnku 6. T ěleso přístroje 7. Rukojeť pro př enášení 8. Víko úložného[...]

  • Страница 33

    33 ČESK Ý a také v případech přerušovaného chodu pří- stroje, po jeho spadnutí z výšky nebo pokud je jinak poškozen. • Nikdy neopravujte přístroj samostatně. Pokud objevíte závadu, odpojte přístroj od elektrické sítě a obraťte se na autorizované ser visní stře- disko. • Skladujte přístroj v suchém chladném míst?[...]

  • Страница 34

    34 ČESK Ý 2. Vložte šnek (1 3) do hlavice mlýnku (3) (obr .3). 3. Nasaďte křížový nůž (1 4) (obr .4). 4. Vyberte potř ebný kotouč (1 5 nebo 1 6) a nasaďte ho navrch nože tak, aby výstupky na kotouči zapadly do drážek na tělese hlavice mlýnku (3), utáhněte matici (1 7) (obr .5, 6). Upozornění! – Nasazujte nůž řezacím[...]

  • Страница 35

    35 ČESK Ý dr ážek na tělese hlavice mlýnku (3), a utáhněte matici (1 7) (obr . 9, 1 0). • Namontujte násypku na potr aviny (2). • Položte připravený základ pro obal na násypku (2). • Zapojte vidlici přívodního kabelu do zásuvky , při- tom se rozsvítí nasvícení tlačítka (1 2) . • Zapněte přístr oj stisknutím tla?[...]

  • Страница 36

    36 ČESK Ý • Zapněte sníženou rychlost otáčení stisknutím tlačítka (1 1) SLOW , přičemž se r ozsvítí nasvícení tlačítka (1 1). • Během práce používejte jenom pěchovadlo (1), kter é je součástí balení; nikdy nezatlačujte zele- ninu jakýmikoli předměty , v žádném případě nezatlačujte zeleninu nebo ovoce ruk[...]

  • Страница 37

    37 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для переробки пр одуктів і приготування домашніх напів фабрикатів. ОПИС 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус голівки м’ясорубки 4. Місце[...]

  • Страница 38

    38 УКР АЇНЬСК А вання пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному викорис- танні. • З міркувань безпеки дітей не залишайт е полі- етиленові пакети, викорис тов увані в я[...]

  • Страница 39

    39 УКР АЇНЬСК А розміру, щоб вони вільно проходили в отвір лотка (2). • Включите пристрій, на тиснув на кнопку (1 2) « ». • Не кваплячись, прошт овхуйте м’ясо в розтруб голівки м’ясорубки (3) за допо?[...]

  • Страница 40

    40 УКР АЇНЬСК А • Підключите м’ясорубку до електричної мережі і включит е її; якщо м’ясорубка не включа - ється, це може озна чати, що в ній є інші пошкодження. В цьому випадку необхідно звернут[...]

  • Страница 41

    41 УКР АЇНЬСК А • Цибулю обсмажують в маслі до золотист ого кольору, потім додають рубану баранину, всі прянощі, сіль і борошно. (Оболонка) Пісне м’ясо 450 г Борошно 1 50-200 г Прянощі за смаком Муска[...]

  • Страница 42

    42 УКР АЇНЬСК А вийняти вилку мережевог о шнура з електрич- ної розетки. • Для зняття насадки-соковижималки (28) натисніть на кнопку фіксат ора (5), оберніть її за годинник овою стрілкою і зніміть.[...]

  • Страница 43

    43 БЕ ЛАРУСК АЯ МЯСАСЕЧК А Мясасечка прызначана для перапрацоўкі прадуктаў і прыг а тавання ха тніх паўфабрыка таў . АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясасечкі 4. Месца[...]

  • Страница 44

    44 БЕ ЛАРУСК АЯ інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыст анні. • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце поліэтылена[...]

  • Страница 45

    45 БЕ ЛАРУСК АЯ • Пераканайцеся ў тым, што мяса цалкам адт ала, выдаліце лішкі т лушчу і ўсе кос ткі, парэжце мяса на кубікі ці палоскі таког а памеру, каб яны свабодна праходзілі ў адтуліну ла тк[...]

  • Страница 46

    46 БЕ ЛАРУСК АЯ • Дайце мясасечцы астыць на працягу прыблізна 50-60 хвілін, перш чым уключыць яе зноў . • Падключыце мясасечку да электрычнай сеткі і ўключыце яе; калі мясасечка не ўключаецца, гэ [...]

  • Страница 47

    47 БЕ ЛАРУСК АЯ • Рэпча ты лук абсмажваюць у масле да залаціст ага колеру, за тым дадаюць сечаную бараніну, усе вострыя прыправы, соль і муку. (Абалонка) Поснае мяса 450 г Мука 1 50-200 г Вострыя прыпр?[...]

  • Страница 48

    48 БЕ ЛАРУСК АЯ насадку-сокавыціскалку і прамыць сетку- філь тр. • Пасля завяршэння працы варт а выключыць мясасечку, націснуўшы на кнопку (1 2) « », і выцяг нуць вілку сеткаваг а шнура з электрыч?[...]

  • Страница 49

    49 O ’ZBEKCHA GO’SHT QIYMАLАGICH Go’sht qiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymalashga vа оvqаt mаsаllig’ini tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. QISMLАRI 1. Turtgich 2. Mаsаlliq sоlinаdigаn pаtnis 3. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusi 4. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi biriktirilаdigаn jоy 5. Go’sht qiymаlаgich [...]

  • Страница 50

    50 O ’ZBEKCHA • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN GO’SHT QIYMАLАGICH ХUSUSIY A TLАRI Shnеkni оrqаgа аylаntirish хususiyati «REV» (оrqаgа аylаntirish) jihоzning bu хususiyati o’tkаzilаyotgаndа tiqilib qоlgаn mаsаlliqni оli[...]

  • Страница 51

    51 O ’ZBEKCHA 4. Ishlаtilаdigаn pаnjаrаsini (15 yoki 16) оling, pаnjаrаdаgi chiqib turgаn jоyni go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusidаgi (3) оchiq jоygа tushirib pаnjаrаni pichоq ustigа kiydiring, gаykаsini (17) tоrtib qo’ying (5, 6-rаsmlаr). Diqqаt! – Pichоq tig’ini pаnjаrа tоmоngа qаrаtib qo’yin[...]

  • Страница 52

    52 O ’ZBEKCHA • Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, shundа « » tugmа (12) chirоg’i yonаdi. • « » tugmаsini (12) bоsib jihоzni ishlаting • Nаychаgа ishlаtilаdigаn mаsаlliqni turtgich (1) bilаn turtib tushirib turing. • T аyyor nаychа uzunligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib kеsib оlаsiz. • Ishlаtib [...]

  • Страница 53

    53 O ’ZBEKCHA • Jihоz ishlаtilgаndа fаqаt uning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn turtgichni (1) ishlаting; sаbzаvоtni birоr bоshqа buyum bilаn turtib kiritish tа’qiqlаnаdi, sаbzаvоt yoki mеvаni аslо bаrmоq bilаn turtib kiritmаng. • Shаrbаti оlingаn et chiqishini o’zgаrtirаdigаn murvаt (32) shnеk (29)[...]

  • Страница 54

    VT-3602_IM.indd 54 16.09.2013 15:38:05[...]

  • Страница 55

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Страница 56

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-3602_IM.indd 56 16.09.2013 15:38:05[...]