Vitek VT-1677 W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1677 W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1677 W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1677 W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1677 W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1677 W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1677 W
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1677 W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1677 W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1677 W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1677 W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1677 W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1677 W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1677 W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    3 8 15 21 28 34 40 46 52 W 1677 Instrukz.indd 1 1677 Instrukz.indd 1 01.08.2011 18:26:25 01.08.2011 18:26:25[...]

  • Страница 2

    6 23 2 A 24 25 26 27 28 1677 Instrukz.indd 2 1677 Instrukz.indd 2 01.08.2011 18:26:28 01.08.2011 18:26:28[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH MEA T GRINDER DESCRIPTION Pusher 1. Food tr ay 2. Mincer head body 3. Mincer head locking button 4. Body 5. Low speed on button 6. Reverse r otation button (REV) 7. On/Off button 8. Auto cut-off on button 9. Medium mincer gr ate 1 0. Feeder scr ew 1 1. Crossed blade 1 2. Coarse mincer gr ate 1 3. Mincer head nut 1 4. 1 6. Sausages attachm[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH T wo gr ates with openings of different size –the gr ates ar e intended for dif ferent degr ees of mincing. Special Attachments – are for making of sau- sages and kebbes. T omato and berr y juicer This attachment will allow you to make juice from tomatoes and stone berries. Overheating pr otection system – is intended to protect the[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH ly after set ting the head on the mincer . - Course (1 3) and middle (1 0) grates suit for processing raw meat, fish as well as for processing ready products, vegeta- bles, dried fruit, cheese etc. Set the mincer head (3) into the body jack (5) 2. turn it anti clockwise till the clamp (see the pictur e of the mincer appearance). Completel[...]

  • Страница 6

    6 (1 7, 1 8) on the feeder scr ew (1 1), provide that the groove on the attachment (1 7) matches the edge on the mincer head, and slightly tighten the nut (1 4). Set the mincer head into the body jack (5), 3. by turning it anticlockwise till clamping (see the pictur e of the mincer appearance), scr ew the nut completely (1 4). Set the food tr ay (2[...]

  • Страница 7

    control with “0” and slightly pr essing, turn it anticlockwise. Put the attachment body (24) into the body • jack (5), turn it anti clockwise until complete locking (see the pictur e of the mincer ap- pear ance). Put the food tr ay (2). • Insert the plug into the socket. • Switch on the unit by pr essing the (8) button. • Switch on the [...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH 8 FLEISCHWOLF BESCHREIBUNG Stampfer 1. Schale für Nahrungsmittel 2. Gehäuse des Fleischwolfhalses 3. Halsverriegelungstaste 4. Gehäuse 5. T aste der niedrigen Geschwindigkeit 6. T aste der Rücklauffunktion (REV) 7. Ein-/Ausschalttaste 8. Einschalttaste der automatischen 9. Schutzvorrichtung Lochscheibe für Mittelzerkleinerung 1 0. Sc[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH Das Ger ät ist für den Gebr auch im Haushalt • geeignet. BESONDERHEITEN DES FLEISCHWOLFES Haupt- und Zusat zgeschwindigkeit: die Hauptgeschwindigkeit wir d für die Z erkleinerung aller Fleischarten ver wendet, die Z usatzgeschwindigkeit ist für die Ver arbeitung von weichem Gemüse und Kernbeer en, wie z.B. T omaten, rote Johannisbe[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in • die Steckdose. Stellen Sie unter den Hals des Fleischwolfes • (3) geeignetes Geschirr . Vergewissern Sie sich, dass Fleisch komplett • aufgetaut ist, entfernen Sie übriges Fett, schneiden Sie Fleisch in passende Stücke oder Str eifen, die in die Öf fnung des T richters (2) dur chgehen.[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH Um den Hals des Fleischwolfes abzunehmen, 9. drücken Sie die Halsverschlusstaste (4), die sich am Gehäuse (5) befi ndet, dr ehen Sie den Fleischwolfhals (3) im Uhrzeigersinn (Siehe die Abbildung der Gesamtansicht des Fleischwolfes) und nehmen Sie ihn ab. Um den Hals abzubauen, dr ehen Sie die 1 0. Halsmutter (1 4) ab und ziehen Sie di[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH achten Sie dar auf, dass die Vorsprünge auf dem Aufsatz (1 7) mit den Aussparungen auf dem Gehäuse des Fleischwolfhalses zusam- menfallen, und schr auben Sie die Halsmutter (1 4) leicht fest. Setzen Sie den zusammengebauten Hals 3. des Fleischwolfes in die Aufnahmestelle des Gehäuses (5) auf, dr ehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bi[...]

  • Страница 13

    13 DEUTSCH Nutzen Sie währ en des Betriebs nur den • Stampfer (1 9), der zum Lieferumfang gehört; es ist nicht gestattet, Gemüse mit ander en Gegenständen oder mit Händen dur chzusto- ßen. Um den Aufsatz des Gemüsezerkleiner ers • (20) abzunehmen, drücken Sie die Halsverriegelungstaste (4), die sich am Gehäuse befi ndet, dr ehen Sie d[...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH dr ehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn (Siehe die Abbildung der Gesamtansicht des Fleischwolfes) und nehmen Sie ihn ab. Dr ehen Sie die Decke (27) im Uhrzeigersinn, • indem Sie diese in die Position „OPEN“ stel- len, nehmen Sie den Kegelfi lteraufsatz (26) und die Plastikschnecke (25) ab. Dr ehen Sie den Entsaftungsregler (28) i[...]

  • Страница 15

    15 Р УССКИЙ 15 МЯСОРУБК А ОПИСАНИЕ Т олкат ель 1. Лоток для продукт ов 2. Корпус головки мясорубки 3. Кнопка фиксат ора головки мясорубки 4. Корпус 5. Кнопка включения пониженной скорос ти 6. Кнопка в?[...]

  • Страница 16

    16 Р УССКИЙ Запрещается пользовать ся устройством • с поврежденным сетевым шнуром или ис- порченной сетевой вилк ой, а также в тех случаях, ког да устройство функционирует со сбоями, упало с вы[...]

  • Страница 17

    17 Р УССКИЙ Убедитесь в т ом, что мясо полностью от- • таяло, удалит е излишки жира и кости, по- режь те мясо на кубики или полоски так ого размера, чтобы они свободно проходили в отверстие лотка (2[...]

  • Страница 18

    18 Р УССКИЙ Внимание! Если в процессе ру бки мяса образо- • вался зат ор продуктов, воспользуй- тесь функцией обратног о вращения; д ля этого выключите мясору бк у, на- жав на кнопку (8), дож дитесь [...]

  • Страница 19

    19 Р УССКИЙ ключите ее от сети, и т олько после этог о приступайт е к ее разборке. Для снятия головки мясорубки нажмит е 1 1. на кнопку фиксат ора (4), расположенную на корпусе (5), повернит е головку ([...]

  • Страница 20

    20 Р УССКИЙ указат ель на регуляторе с символом «0», и, слегка нажав, повернит е его против ча- совой стрелки. Ус тановит е корпус насадки (24) в гнездо • корпуса (5), и повернит е его против часо- вой [...]

  • Страница 21

    ЕТТ АРТҚЫШ СИПА ТТ АМА Итергіш 1. Азық-түлікке арналған астауша 2. Еттар тқыш бастиегінің корпусы 3. Еттарқыш б астиегі бекіткішінің б атырмасы 4. Корпус 5. Төмен жылдамдықты іске қосу ба тырмасы [...]

  • Страница 22

    22 ҚАЗАҚ қат ар құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, немесе ол жоғарыдан түсіп ке тсе, немесе басқаша жо лмен зақымданса пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны жөндеу үшін немесе же лілік • ба у[...]

  • Страница 23

    23 ҚАЗАҚ Еттің то лық ерігеніне көз же ткізіңіз, артық • майларды жəне сүйектер ді алып тастаңыз, е тті астаушаның (2) саңыла уына еркін өте тіндей к убтар немесе жолақша е тіп тураңыз. Батырманы[...]

  • Страница 24

    24 ҚАЗАҚ е ттар тқыш бастиегінің корпусынан орнатылған т оршаны (10, 13), пышақты (12) жəне шнекті (1 1) алып шығыңыз. Назар аударыңыз! • Ег ер етті тарту проц е сінде азық- түліктің кептелуі пайда болс[...]

  • Страница 25

    25 ҚАЗАҚ Батырманы (8) б асып құрылғыны іск е 14. қосыңыз. Дайын қамырды ит еру үшін итергішті (1) 15. пайдаланыңыз. Дайын түтіктерді қаже тті ұзындықпен 16. кесіңіз. Жұмыс істеп біткеннен кейін, ба ты?[...]

  • Страница 26

    26 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ Конус тəріз ді қондырма-сүзгішті (26) • пластик шнекке (25) орнатыңыз, содан кейін олар ды шырынсыққыш-қондырманың (24) корпусына орнатыңыз. Шығыңқыларды корпуст ағы ойықтарм?[...]

  • Страница 27

    27 ҚАЗАҚ Өндір уші аспаптың дизайны мен те хникалық сипаттамалрын а лдын-ала хабар лаусыз өзгерт у құқығын сақтайды. Қызмет ет у мерзімі - 5 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Г арантиялық жағдайдағы қ[...]

  • Страница 28

    28 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ MAŞINĂ DE TOCA T CARNE DESCRIERE Împingător 1. T avă pentru alimente 2. Corpul capului maşinii de tocat 3. Butonul fi xatorului capului maşinii de tocat 4. Corp 5. Buton pornire viteză redusă 6. Buton pentru rotaţia în sens invers (REV) 7. Buton pornire/oprire 8. Buton pornire siguranţă automată 9. Grilaj [...]

  • Страница 29

    29 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ rită a butoanelor de comandă: viteza de bază este însoţită de iluminare albastră, viteza suplimentară este însoţită de iluminare roşie. Funcţia de rotaţie în sens invers (REVERSE) – această funcţie este destinată pentru îndepărtarea dopurilor formate în timpul prelucrării alimentelor . T ava pentr[...]

  • Страница 30

    30 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ După utilizare opriţi maşina de tocat carne • apăsând butonul (8) deconectaţi-o de la reţea şi numai după aceasta începeţi demontarea acesteia. MĂRUNŢIREA CĂRNII Introduceţi şnecul (1 1) în corpul capului ma- 1. şinii de tocat carne (3), instalaţi cuţitul cruci- form (1 1), selectaţi grilajul neces[...]

  • Страница 31

    31 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Pentru prepararea cârnaţilor utilizaţi intestine 6. naturale, lăsaţi-le în prealabil într-un vas cu apă caldă pentru 10 minute. T rageţi intestinul înmuiat peste accesoriul 7. (16) şi legaţi la capăt cu un nod. Introduceţi fi şa de alimentare în priză. 8. Porniţi maşina de tocat apăsând butonul (8)[...]

  • Страница 32

    32 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ T ubuşoarele preparate sunt umplute cu um- • plutură, se strâng la capete şi se modelează după dorinţă. T ubuşoarele se prăjesc în friteuză. • Remarcă: Accesoriile pentru prepararea cârnaţilor (15,16) şi accesoriile „kebbe” (17,18) pot fi păstrate după utilizare în împingător (1) (fi g. A).[...]

  • Страница 33

    33 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Ştergeţi corpul maşinii de tocat carne (5) cu o • cârpă umedă. Pentru a spăla accesoriile pentru stoarcerea • sucurilor apăsaţi butonul fi xatorului (4), am- plasat pe corp (5), rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic şi scoateţi-l (vezi desenul aspect general al maşinii de tocat carne). Rotiţi capacul[...]

  • Страница 34

    34 ČESK Ý ML ÝNEK NA MASO POPIS Z dvihátko 1. Koryto pro výrobky 2. Korpus hlavy mlýnku na maso 3. P řipínáček bočního držáku hlavy mlýnku na 4. maso Korpus 5. Zapínací tlačítko nižší rychlosti 6. Zapínací tlačítko zpětného otáčení (REV) 7. P řipínáček zapnutí/vypnutí 8. Zapínací tlačítko automatické pojist[...]

  • Страница 35

    35 ČESK Ý př et vařování měkkých zelenin i bobule, napří- klad tomatů, rybízu, ostružiny , borůvky atd. Do vizuální kontrole rychlosti každý r ežim má různé nasvícení ovladačích tlačítek: hlavní pr acovní rychlost doprovázená modrým nasvícením, do- datková rychlost má čer vené nasvícení. Funkce zpětní r ot[...]

  • Страница 36

    36 ČESK Ý pnout přístroj i dát mu ochladit se, a poté lze navázat pr áci. Jakmile vy dokončete pr áci, vypnete mlýnek • na maso, ustavením tlačítka (7) odpojíte její od síti, i jen nato přistoupejte k její demon- táži. ROZMĚLNĚNÍ MASA Vložte šnek (1 1) v těleso hlavice mlýnku na 1. maso (3), vložte křížový nůž ([...]

  • Страница 37

    37 ČESK Ý Napněte rozměknutý obal na nástavec (1 6) i 7. ovažte na konci obalu uzel. Vložte sítovou vidlici v zásuvku. 8. Zapněte mlýnek na maso tlačítkem (8). 9. P ro dodávku hotové nádivky použijte zdvi- 1 0. hátko (1), podle naplnění obalu hýbejte její s nástavce (1 6), podle vysychání obalu smáčí- vajíc její vodou[...]

  • Страница 38

    38 ČESK Ý ŘE ZAČKA ZELENINY Vložte struhadlo (22) kruhadlo (2 1) nebo násta- • vec pro br amboráky (23) do tělesa ř ezačky (20). Vložte těleso ř ezačky (20), otočiv jeho pro- • ti směru hodinových ručiček do celkového upevnění (viz. obr ázek celkového pohledu mlýnku na maso). Vložte sítovou zástr čku v zásuvku. •[...]

  • Страница 39

    39 ČESK Ý P ř edtím jak uklidit proschlé příslušenství na • uschování, smažte rošty (1 0, 1 3) i nůž (1 2) rostlinným oleji - tak oni budou chr áněny od oxidací. TECHNICKÁ DA T A Napětí napájení: 220-240 V ~50/60 Hz Nejvyšší výkon: 1 500 W Výrobce zachovává za sebou prává měnit dizajn i technické charakteristiky[...]

  • Страница 40

    М’ЯСОРУБК А ОПИС Штовха ч 1. Лоток для продуктів 2. Корпус голівки м'ясорубки 3. Фіксат ор голівки м'ясорубки 4. Корпус 5. Кнопка включення зниженій швидкос ті 6. Кнопка включення зворотного ?[...]

  • Страница 41

    41 УКР АЇНСЬК А або якщо він впав з висоти, або пошко- джений іншим чином. Для ремонту пристрою або заміни мере- • жевого шнура зверніть ся до авт оризова- ного сервісног о центру. М’ясорубка при[...]

  • Страница 42

    42 УКР АЇНСЬК А так ого розміру, щоб вони вільно проходи- ли в отвір лотка (2). Увімкніть пристрій, на тиснувши на кнопку • (8) . Не кваплячись, проштовхуйт е м'ясо в роз- • труб голівки м'ясоруб[...]

  • Страница 43

    43 УКР АЇНСЬК А цього вимкніть м'ясору бк у, натиснув- ши кнопку (8), дочекайтеся зупинки обертання електромотора і на тисніть кнопку (RE V) (7), а через 5-6 сек унд знову поверніться до нормальног о [...]

  • Страница 44

    44 УКР АЇНСЬК А РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливкова олія 1 , 1/2 ст олової ложки Ріпчаст а цибуля (дрібно нашатк ована) 1 , 1/2 ст олової ложки Прянощі за смаком Сіль 1/4 чайної ложки Борошно 1 , 1/2 ст [...]

  • Страница 45

    45 УКР АЇНСЬК А (див. малюнок загальног о виг ляду м'ясорубки). Вст ановіть лоток для продуктів (2). • Вст авте мережев у вилку в розетку. • Увімкніть м'ясорубку, натиснувши кнопку (8). • Увімк?[...]

  • Страница 46

    БЕ ЛАРУСКI 46 МЯСАСЕЧК А АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Ла ток для прадукта ў 3. Корпус г алоўкі мясасечкі 4. Кнопка фікса тара г алоўкі мясасечкі 5. Корпус 6. Кнопка ўключэння паніжанай хуткасці 7. Кнопка ўкл[...]

  • Страница 47

    47 БЕ ЛАРУСКI АСАБЛІВАСЦІ МЯСАСЕЧКІ Асноўная і дадатковая працоўныя хуткасці - асноўная працоўная хуткасць выкарыст оўваецца для ўсіх спосабаў драбнення мяса, дадатк овая ху ткасць прызначан[...]

  • Страница 48

    БЕ ЛАРУСКI 48 Забараняецца выкарыст оўваць для • прапіхвання мяса якія-небудзь прадметы, ні ў якім разе не прапіхвайце мяса рукамі. Не прыкладайце празмерных намаганняў • для прапіхвання мяс?[...]

  • Страница 49

    49 БЕ ЛАРУСКI Калі падчас працы кручэнне шнека (1 1) • і нажа (1 2) раптам спынілася: - адк лючыце мясасечк у, націснуўшы кнопку (8), і выміце сеткавую вілку з разеткі; - дайце ас тыць электраматору на п[...]

  • Страница 50

    БЕ ЛАРУСКI 50 РЭЦЭПТ (Начынк а) Бараніна 1 00 г Аліўкавае масла 1 , 1/2 ст аловай лыжкі Рэпча ты лук (дробна нашаткаваны) 1 , 1/2 ст аловай лыжкі Вострыя прыправы па гусце Соль 1/4 гарба тнай лыжкі Мука 1 , 1/[...]

  • Страница 51

    51 БЕ ЛАРУСКI гадзіннікавай с трэлкі да поўнай фіксацыі (г л. малюнак агульнага выг ляду мясасечкі). Ус талюйце ла ток для прадукт аў (2). • Ус та ўце сеткавую вілку ў разетку. • Уключыце мясасечку[...]

  • Страница 52

    52 ЎЗБЕК 52 GO’SHT QIYMАLАGICH АSОSIY QISMLАRI T urtgich 1. Mаsаlliq sоlinаdigаn pаtnis 2. Go’sht qiymаlаgich kоrpusi kаllаgi 3. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi mаhkаmlаgichi 4. tugmаsi Kоrpus 5. Sekin aylantirish tugmasi 6. Tеskаri аylаntirish tugmаsi (REV) 7. Ishlatish/o’chirish tugmаsi 8. Аvtоmаtik sаql[...]

  • Страница 53

    53 ЎЗБЕК ishlаsh uchun mo’ljаllаngаn. Tеzligini qаrаb bilish uchun hаr bittа ishlаsh hоlаtidа ishlаtish tugmаlаri bоshqа rаngdа yorishib turаdi: аsоsiy ishlаsh tеzligi ko’k rаngdа, qo’shimchа ishlаsh tеzligi esа qizil rаngdа yorishib mа’lum qilinаdi. Tеskаri аylаnish funksiyasi (REVERSE) – bu fu[...]

  • Страница 54

    54 ЎЗБЕК Ishlаtib bo’lgаningizdаn kеyin dаrhоl tugmаsini • (7) bоsib go’sht mаydаlаgichni o’chiring, elеktrdаn uzib qo’ying vа shundаn so’ng uni qismlаrgа аjrаting. GO’SHT QIYMАLАSH Shnеkni (1 1) go’sht mаydаlаgich kаllаgi 1. kоrpusigа (3) kiriting, хоchsimоn pichоqni (1 1) mаhkаmlаng, panjar[...]

  • Страница 55

    55 ЎЗБЕК Kоlbаsа tаyyorlаsh uchun tаbiiy qоbiq 6. ishlаting, qоbiqni оldin 10 dаqiqа iliq suv quyilgаn idishgа sоlib qo’yish kеrаk. Y umshаgаn qоbiqni o’rnаtmаgа (16) kiydiring, 7. qоbiq оrqаsini ip bilаn bоg’lаng. Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. 8. Tugmаni (8) bоsib go’sht mаydаlаgichni 9. is[...]

  • Страница 56

    56 ЎЗБЕК Tаyyor nаychаlаrgа mаsаlliq sоlinаdi, chеti • biriktirilаdi vа kеrаkli shаklgа sоlinаdi. Nаychаlаr yog’dа qоvurib pishirilаdi. • Eslаtmа: Kоlbаsа tаyyorlаshdа ishlаtilаdigаn birikmаlаr (15, 16) bilаn «kеbbе» tаyyorlаshdа ishlаtilаdigаn birikmаlаrni (17, 18) turtgichgа (1) sоlib[...]

  • Страница 57

    57 ЎЗБЕК Birikmаlаrni (15,16, 17, 18) turtgich (1) ichidа • sаqlаsh mumkin (rаsm A). Go’sht mаydаlаgich kоrpusini (5) nаm mаtо • bilаn аrtib оling. Shаrbаt chiqаrаdigаn birikmаlаrni yuvirish • uchun kоrpusdаgi (5) mаhkаmlаgich (4) tugmаsini bоsing, sоаt mili tоmоngа аylаntirib chiqаrib оling (go?[...]

  • Страница 58

    58 GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist[...]

  • Страница 59

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 1 GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 1 1677 Instrukz.indd 59 1677 Instrukz.indd 59 01.08.2011 18:26:31 01.08.2011 18:26:31[...]

  • Страница 60

    1677 Instrukz.indd 60 1677 Instrukz.indd 60 01.08.2011 18:26:31 01.08.2011 18:26:31[...]