Sanitas SGS 03 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 03. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanitas SGS 03 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 03 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 03 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanitas SGS 03
- nom du fabricant et année de fabrication Sanitas SGS 03
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanitas SGS 03
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanitas SGS 03 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanitas SGS 03 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanitas en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanitas SGS 03, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanitas SGS 03, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanitas SGS 03. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SGS 03 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler , GERMANY T el.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 E-mail: service@sanitas-online.de D Glaswaage Gebrauchsanleitung G Glass scale Instruction for Use F P èse-personne en verre Mode d´emploi E Báscula de vidrio para personas Instrucciones para el uso I Bilancia in vetro Inst[...]

  • Page 2

    2 1. Inbetriebnahme G Getting started F Mise en service E Puesta en mar cha I Messa in funzione T İlk çalıştırma r Ввод в эксплуат ацию Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning S Börja använda vågen N Bruk t Käyttöönotto z Uvedení do provo zu n Vk[...]

  • Page 3

    3 2. Wiegen G Weighing F P esée E P esado I P esatura T T artma r Взвешивание Q Waż enie O Wegen P P esar K Ζύγιση c V ejning S V ägning N F oreta veiing t Punnitus z V ážení n T ehtanje H Mérés R Cântărire D Waage betr eten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèse- personne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla b[...]

  • Page 4

    4 D Maximale T ragkr aft überschritten G Maximum weight capacity exceeded F P oids maximal dépassé E Capacidad de carga máxima superada I Superament o della portata massima T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız r Превышен максимальный вес Q Prz ekroczono maksymalną nośność O Maximale draagkr acht ove[...]

  • Page 5

    5 • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen • für Verschleißteile (z.B. Batterien) • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf be - kannt waren • bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerha[...]

  • Page 6

    6 • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de deter gente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Pr oteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de t em - peratur a, campos electromagnéticos y de la cer - canía de[...]

  • Page 7

    7 U bent wettelijk verplicht, de batterijen op t e rui - men. • Opmerking: Deze t ekens vindt u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik. • Houd u bij het afdanken van materi - aal aan de plaatselijke voorschriften. V erwijder het apparaat volgens d[...]

  • Page 8

    8 K Γ ενικές οδηγίες • Η μέγ. αντ οχή είναι 150 kg (330lb / 24 st ), Διαίρεση 100g (0,2lb / 1 lb ). • Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγα - ριά με βρεγμένo πα νί, στo oπoίo αν χρειαστεί μπoρείτε να στάξετε λ[...]

  • Page 9

    9 hållare, lämnas till riskavfallshant ering eller till el handeln. Enligt lagen är du förpliktad att sorter a batte - rierna rätt. • Observera: Miljöforliga batt erier är märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvirksilver . • F ölj de lokala föreskrif[...]

  • Page 10

    10 • Весы сле дует пре дохранять от у даров, влаж - ности, пыли, химикатов, сильных ко лебаний температуры, э лектромагнитных полей и не уст анавливать их вблизи ист очников тепла. • Никог да не в[...]

  • Page 11

    11 zawiera ołów , Cd = bateria zawier a kadm, Hg = bateria zawier a rtęć. • Prz estrzegaj miejscowych prz episów dot. utylizacji odpadów. Urządz enie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektr oniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Wast e Electrical and Elec - tronic Equipment). W r azie pytań lub wątpliwości należy się zw[...]

  • Page 12

    12 • A javítást csak szakszerviz vagy arr a felhatalma - zott kereskedő vége zheti. • Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akku - kat a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartá - lyokba, a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekr e vagy az elektromos cikkeket árusít ó helyekre kell beszállítani és ott leadni. Ö[...]