Palson Windstorm manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Palson Windstorm. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Palson Windstorm ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Palson Windstorm décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Palson Windstorm devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Palson Windstorm
- nom du fabricant et année de fabrication Palson Windstorm
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Palson Windstorm
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Palson Windstorm ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Palson Windstorm et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Palson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Palson Windstorm, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Palson Windstorm, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Palson Windstorm. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Aspirador sin bolsa V acuum cleaner without bag Aspirateur sans sac Aspirador sem saco Staubsauger ohne Staubbeutel Aspiratutto senza sacchetto Stofzuiger zonder zak            Porzsák nélküli porszí[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 12 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 16 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 20 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 24 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 28 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 32 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 36 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 4[...]

  • Page 4

    4 1 6 7 8 2 3 5 4 9 10 14 15 16 1 1 12 18 13 17 19 20 21 22 23 16 24[...]

  • Page 5

    5 1. T ubo metálico telescópico 2. Manguera flexible 3. Conector de la manguera 4. Empuñadura de la manguera 5. Regulador del caudal de aspiración 6. Bloqueo del tubo 7. Accesorio-cepillo para suelos 8. Selector de tipo de suelo 9. Accesorio para tapicería 10. Accesorio cepillo-tobera 1 1. Conexión de la manguera 12. Asa de transporte 13. Fil[...]

  • Page 6

    6 1. T elescopische metalen buis 2. Flexibele slang 3. Slangaansluitstuk 4. Handgreep van de slang 5. Regelaar voor zuigvermogen 6. Buisvergrendeling 7. Hulpstuk met borstel voor vloeren 8. Selectieknop voor type vloer 9. Hulpstuk voor bekleding 10. Hulpstuk met borstel en mondstuk 1 1. Slangaansluiting 12. Transporthandgreep 13. Hepa-filter 14. Kn[...]

  • Page 7

    7              5. A szívási teljesítmény szabályozója    ?[...]

  • Page 8

    8 1 1 Fig. 1 Fig. 2 1 4 Fig. 3 7 Fig. 4 18 17 Fig. 5 5 Fig. 6[...]

  • Page 9

    9 Fig. 7 1 8 Fig. 8 15 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1 1 21 Fig. 12[...]

  • Page 10

    10 Fig. 13 13 Fig. 14 13 Fig. 15 20 Fig. 16 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19[...]

  • Page 11

    1 1[...]

  • Page 12

    12                        y diseño. E[...]

  • Page 13

    13 ADVERTENCIA: Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (niños inclusive) con las capacidades            [...]

  • Page 14

    14 E V ACIADO DEL DEPÓSITO DE POL VO NOT A:   [...]

  • Page 15

    15 ACCESORIOS DE TOBERA Fije los accesorios que se adecuen a sus necesidades de limpieza. Accesorio cepillo-tobera Para aspirar esquinas y ranuras. Gire el cepillo para adaptarlo a sus necesidades. Accesorio para tapicería    etc. Selector de tipo[...]

  • Page 16

    16 GB                  you enjoy your [...]

  • Page 17

    17 W ARNING:                  ?[...]

  • Page 18

    18 GB EMPTYING THE DUST RECEPT ACLE NOTE:                   ?[...]

  • Page 19

    19 NOZZLE ACCESSORIES Attach accessories to suit your cleaning needs. Brush-nozzle accessory T o vacuum corners and grooves. T urn the brush to adapt it to your needs. Upholstery accesso      Floor type selector Floor brush accessory Adjust the [...]

  • Page 20

    20 F                  ?[...]

  • Page 21

    21 A VER TISSEMENT :                  [...]

  • Page 22

    22 F Position verticale 3. Fixer l’acc essoire brosse pour sol s (7 ) da ns la rai nure sur la partie inféri eure de l’aspirate ur . Se repo rter à l’illustration 8. VIDER LE DÉPÔT DE POUSSIÈRES REMARQUE :             ?[...]

  • Page 23

    23 ACCESSOIRES DE TUYÈRE Fixer les accessoires pertinents selon vos besoins. Accessoire brosse-tuyère Pour aspirer les coins et les rainures. Faire tourner la brosse selon vos besoins. Accessoires pour tapisserie    Sélecteur de t[...]

  • Page 24

    24 P                             ?[...]

  • Page 25

    25 ADVERTÊNCIA:                                     [...]

  • Page 26

    26 P ESV AZIAMENT O DO DEPÓSITO DO PÓ NOT A:                            [...]

  • Page 27

    27 ACESSÓRIOS DO BOCAL Fixe os acessórios que se adeqúem às suas necessidades de limpeza. Acessório escova-bocal Para aspirar cantos e ranhuras. Rode a escova para a adaptar às suas necessidades. Acessório para estofos    Selector do tipo[...]

  • Page 28

    28 D                                                      ?[...]

  • Page 29

    29    repar[...]

  • Page 30

    30 D V ertikale Position 3. B ringen S ie die A ufsat zbürst e für Bö den (7) in der d afür vo rgeseh enen F ührung a uf der U nterse ite de s Staubsaugers an. Siehe Abb. 8. LEEREN DES ST AUBBEHÄL TERS HINWEIS:              [...]

  • Page 31

    31 DÜSENZUBEHÖR       Bürstenaufsatz mit Düse Zum Saugen in Ecken und Rillen. ?[...]

  • Page 32

    32 I  ?[...]

  • Page 33

    33 A VVER TENZA: Quest o apparec chio non è stato pr ogettato per l’us o da part e di perso ne (bamb ini comp resi) con capacit à        ?[...]

  • Page 34

    34 I SVUOT AMENT O DEL SERBA TOIO DELLA POL VERE NOT A:             [...]

  • Page 35

    35 ACCESSORI A UGELLO Fissare gli accessori adatti alle proprie esigenze di pulizia. Accessorio spazzola-bocchetta Per aspirare angoli e fessure. Girare la spazzola per adattarla alle proprie necessità. Accessorio per tappezzeria    Selettore p[...]

  • Page 36

    36 NL                ?[...]

  • Page 37

    37                ?[...]

  • Page 38

    38 NL LEEGMAKEN V AN DE STOFT ANK OPMERKING:               [...]

  • Page 39

    39 BUISHULPSTUKKEN Bevestig de hulpstukken die beantwoorden aan uw reinigingsbehoeften. Hulpstuk met borstel en mondstuk Om te stofzuigen in hoeken en spleten. Draai aan de borstel om deze aan te passen aan uw behoeften. Hulpstuk voor bekleding    [...]

  • Page 40

    40                     [...]

  • Page 41

    41             ?[...]

  • Page 42

    42 GR            [...]

  • Page 43

    43     ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΤΟ Υ ΣΤΟΜΙΟΥ [...]

  • Page 44

    44               [...]

  • Page 45

    45                            ?[...]

  • Page 46

    46 RU ЧИСТКА КОНТЕЙНЕР А ДЛЯ ПЫЛИ                ?[...]

  • Page 47

    47 НАС А ДКИ              ?[...]

  • Page 48

    48 AR[...]

  • Page 49

    49[...]

  • Page 50

    50 AR[...]

  • Page 51

    51[...]

  • Page 52

    52                                           ?[...]

  • Page 53

    53 FIGYELMEZTETÉS:              ?[...]

  • Page 54

    54 HU A PORT ARTÁL Y KIÜRÍTÉSE MEGJEGYZÉS:           ?[...]

  • Page 55

    55 KIEGÉSZÍTŐK A T AKARÍTÁSHOZ       ?[...]

  • Page 56

    56              ?[...]

  • Page 57

    57 UY ARI:             [...]

  • Page 58

    58 TR TOZ DEPOSUNUN BOŞAL TILMASI NOT :                                 ?[...]

  • Page 59

    59 AĞIZLIK AKSESUARLARI          ?[...]

  • Page 60

    60                     [...]

  • Page 61

    61                    ?[...]

  • Page 62

    62 BG                             ?[...]

  • Page 63

    63 НАКР АЙНИЦИ ЗА ПОЧИСТВ АНЕ НА ЪГ ЛИ         ?[...]

  • Page 64

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domé stico. Por el contrari o, debe depos itarse en un punto de recogi da esp[...]