Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2
- nom du fabricant et année de fabrication Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kuppersbusch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kuppersbusch BEDIENUNGSANWEISUNG EKI 607.2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    225681 N91 EKI 607.2 / 807.2 / 848.0 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ[...]

  • Page 2

    GB 19 Disposing of the p ackaging Please ensure the environ mentally-friendly disposa l of the packaging that came wit h your appliance. Recycling the packaging mater ial saves on resource s and cuts down on waste. Disposing of old appliances The symbol on the pro duct or on its packagin g indicates that this product may not be treated as household[...]

  • Page 3

    20 Safety instructions GB Safety instructions Connection and operation • The appliances are const ructed in accordance wi th the relevant sa fety regulatio ns. • Connecting the appli ance to the mains and repairing and servicing the appliance may only be carried out by a qualified electrician according to currently-v alid safety regulat ions. F[...]

  • Page 4

    Appliance description GB 21 A p p l i a n c e d e s c r i p t i o n 1. Induction co oking zone front left 2. Induct ion cooking zone ba ck left 3. Induction cooking zone back righ t 4. Induction co oking zone front right 5. T ouch-control opera ting panel 6. Glass ceramic hob 7. Control ke ys timer 8. Control keys, front left cooking zone 9. Contro[...]

  • Page 5

    22 Operation GB Operation The hob The hob is equipped with an indu ction cooking mode. An induction coil underneath the glass cer amic hob generates an electromagnetic alt ernating fiel d which penetrates th e glass ceramic and induces the heat -generating cur rent in the pot base . With an induction cooking zone t he heat is no longer transferred [...]

  • Page 6

    Operation GB 23 Cookware for induction hobs Cookware for i nduction cooki ng zones must be made of metal and have magnetic pr operties. The base must be suffici ently large. Only use pots wit h a base suitable for inductio n. This is how to esta blish th e suitabil ity of a pot : Conduct the magnet t est described be low or make sure t hat the pot [...]

  • Page 7

    24 Operation GB Operating the keys The controls described her e expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subsequent ke y. The next key will n eed to be pressed within 10 secon ds , otherwise the selection will be deleted. The plus / minus keys can be touched indi vidually or be permanent ly pressed. Switching on [...]

  • Page 8

    Operation GB 25 Locking The lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the off key can be used t o switch the h ob off. Activating the lock (while cooking): 1. Press the Lock key to activat e functio n. The cont rol lamp above the lock key will light up. Th e contro ls are locked. Switching off the lock 2. Press the Loc[...]

  • Page 9

    26 Operation GB Automatic switch-off (timer) The automatic switch- off device is used to automaticall y switch off any cooking zone after a sti pulated period of time. Cooking ti mes ranging from 1 minute to 99 minutes can be set. 1. Switch on the hob. 2. Switch on one or more cooking zones and set the required power settings. 3. Press the Plus key[...]

  • Page 10

    Operation GB 27 Automatic boost function Parboiling take s place at powe r level 9 with the automatic boost function. After a certa in time the power level wil l switch down aut omatically to a l ower simmering sett ing (1 t o 8). When using the automatic boost functi on only t he simmering setting wit h which the food is to be cooked thr ough need[...]

  • Page 11

    28 Operation GB Power boost setting ( cooking zones marked with a P) The power boost setting makes additional power avail able for induction cooking zones. A large quantity of wat er can be brought to the boil ver y quickly. The power boost sett ing operate s for 10 minutes, after which t he power level is automatically reduced to cooking l evel 9.[...]

  • Page 12

    Cleaning and Care GB 29 Cleaning a nd Care • Before cleani ng, switch of f the hob and let it cool down. • Never clean the glass ceramic hob wit h a steam cleaner or similar appliance! • When cleaning make sure that you only wipe lightly over th e ON and the OFF key . The hob may o therwise be acciden tally switched on! Glass ceramic hob Impo[...]

  • Page 13

    30 What to do if trouble occurs GB What to do if t rouble occurs Interference with and repairs t o the appliance by unqualified persons are dan gerous as the y can result in an electric shock, or short circuit . Do no i nterfere with or try t o repair the appliance; this could cause injury to perso ns and damage to the appliance. Therefore a lways [...]

  • Page 14

    Instructions for assembly GB 31 Instructi ons for assembly Note The KÜPPERSBUSCH induction hob may only be built-in in accord ance to the inst ructions i ncluded in this m anual. In the case of fai lure to observe t hese instruct ions, KÜPPERSBUSCH shall decline any l iabilit y and the approved mark s of conformi ty will become invali d! Safety i[...]

  • Page 15

    Instructions for assembly GB 32 Clips • Drive the clips into the workto p cut-out at the intervals indicat ed. It is not necessary to adjust the heig ht due to the horizo ntal stop. • Important! The horizontal dr ive of the clips must be flush with th e worktop (avo id the risk of fractures). • Position t he hob according to the illustrati on[...]

  • Page 16

    Instructions for assembly GB 33 Electrical connection • The electri cal co nnection must be carri ed out by a quali - fied electri cian who is auth orised to carr y out such work! • Statutory regula tions and the connection specif ications issued by the local power supply company must be strict ly observed. • When connecting the appliance it [...]

  • Page 17

    Kuppersbusch USA 1883 Massaro Blvd. Tampa, FL 33619 Toll: (800) 459-0844 P: 813-288-8890 F: 813-288-8604[...]