ECG RK 1875 ST Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECG RK 1875 ST an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECG RK 1875 ST, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECG RK 1875 ST die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECG RK 1875 ST. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ECG RK 1875 ST sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECG RK 1875 ST
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECG RK 1875 ST
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECG RK 1875 ST
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECG RK 1875 ST zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECG RK 1875 ST und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECG RK 1875 ST zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECG RK 1875 ST, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECG RK 1875 ST widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W ASS ERK OC HER BEDIENUNGSANLEITUNG DE EL ECT RIC KETT LE INSTRUC T ION MANUAL EN  Pře d uve de ním v ý rob ku d o provoz u si důk la dně p roč[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít. Už ivatel m usí po chop it, že f ak tore m[...]

  • Seite 4

    CZ 4 POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V í ko 2. Indikátor y teplot y 3. Tlačít ko nast avení tep lot y 4. Tlačítko zapnutí 5. Zák la dna 6. Měrk a hlad iny vod y akontro lk a 7 . Hrdlo sodní matelný m  ltrem UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí b?[...]

  • Seite 5

    CZ 5 3. Stiskněte d vak rát tlač ítko , roz s vítí s e indik átor 70 °C . Kont rolk a ohřevu s e roz sví tí mo dře avod a bud e ohřívána na 7 0 °C . 4. Stiskn ěte třik rát tlačí tko , rozs vítí s e indik átor 8 0 °C . Kont rolka o hřevu s e rozs vítí z elen ožlutě a voda bude ohřívána na 80 °C . 5. Stisk nět[...]

  • Seite 6

    SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudova[...]

  • Seite 7

    7 SK POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V eko 2. Indikátor y teploty 3. Tlačidlo nastav enia teploty 4. Tlačidlo zapnutia 5. Základňa 6. Mierka hladiny vody akontrolka 7. Hrdlo sodoberateľným  ltrom UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneh[...]

  • Seite 8

    8 SK 3. Stlač te dvakrát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 70 °C. Kontr olka ohrevu sa rozsvieti modro a voda sa bude ohrievať na 70 °C. 4. Stlačte trik rát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 80 °C. Kontrolk a ohrevu sa rozsvieti z elenožlto a voda sa bude ohrievať na 80 °C. 5. Stlačte štyrik rát tlačidlo , rozsvieti sa indi[...]

  • Seite 9

    PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ysta[...]

  • Seite 10

    10 PL OPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Pokrywk a 2. Wskaźnik temperatury 3. Przycisk ustawienia temperatury 4. Przycisk włączania 5. Podsta wka 6. W skaźnik poziomu wody ilampka kontrolna 7. Lejek z ltrem w ymiennym UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomię[...]

  • Seite 11

    11 PL 3. Naciśnij dwuk rotnie przycisk , zapali się wskaźnik 70 °C. W skaźnik ogrzewania zapali się na niebiesko, awoda zostanie podgrzana do 70 °C. 4. Naciśnij trz ykrotnie prz ycisk , zapali się wskaźnik 80 °C. W sk aźnik ogrzewania zapali się na kolor żółto- zielony , awoda zostanie podgrzana do 80 °C. 5. Naciśnij czter o[...]

  • Seite 12

    HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés : A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhaszn?[...]

  • Seite 13

    13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Fedél 2. Hőmérséklet jelző 3. Hőmérséklet beállításának gombja 4. Bekapcoslás gomb 5. Készülék 6. Vízszint jelz ő és jelzőfény 7. T orok levehető szűr ővel FIGYELMEZTETÉS • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális [...]

  • Seite 14

    14 HU 2. N yomja meg egyszer a gombot, világít a 60 °C jelző. A melegítés jelzőf ény zölden világít és a víz 60 °C-ra lesz melegítve. 3. Nyomja meg kétszer a gombot, világít a70 °C jelző. Amelegítés jelz őfény kéken világít és a víz 70 °C-ra lesz melegítve. 4. Nyomja meg háromszor a gombot,[...]

  • Seite 15

    15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T KÖ VET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]

  • Seite 16

    DE W ASSERK OCHER 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]

  • Seite 17

    17 DE 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen F ähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. [...]

  • Seite 18

    18 DE W ichtige Gebrauchshinw eise 1. Sockel auf einer trockenen und geraden Ober äche platzieren. Gerät an das Stromnetz anschließen. W asserkocher auf den Sockel stellen. 2. Kurz T aste drücken, es ertönt ein akustisches Signal und der W asserkocher beginnt das W asser zu erwärmen. Die T emperatur wurde auf 100 °C voreingestellt, die Be[...]

  • Seite 19

    19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsf olie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedsländ[...]

  • Seite 20

    EN ELECTRIC KETTLE 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these [...]

  • Seite 21

    21 EN DESCRIPTION 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Lid 2. T emperature indicator 3. T emperature control button 4. ON/OFF button 5. Base 6. W ater level indicator 7. Nozzle with remo vable  lter CA UTION • Always use cold water when  lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum levels . Risk of water s[...]

  • Seite 22

    22 EN 2. Press once, the 60 °C indicator will light up . The heating indicator will turn green and the water will be heated to 60 °C. 3. Press twice, the 70 °C indicator will light up . The heating indicator will turn blue and the water will be heated to 70 °C. 4. Press three times, the 80 °C indicator will light up. The heating indicator will[...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

     Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u.  D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u .  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu.  A z imp or tő r nem f ele l a ter mék h a[...]