Fisher-Price L7031 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fisher-Price L7031. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fisher-Price L7031 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fisher-Price L7031 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fisher-Price L7031, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fisher-Price L7031 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fisher-Price L7031
- название производителя и год производства оборудования Fisher-Price L7031
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fisher-Price L7031
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fisher-Price L7031 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fisher-Price L7031 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fisher-Price, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fisher-Price L7031, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fisher-Price L7031, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fisher-Price L7031. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .fi sher -price.com[...]

  • Страница 2

    2 Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly . The tray is not designed to hold the child in the chair . • Always leave wheels locked. [...]

  • Страница 3

    3 Parts Pièces Piezas 2 Bases 2 Bases 2 Bases 4 Legs 4 Pieds 4 Patas Pad Coussin Almohadilla Seat Back Dossier Respaldo Base T ray Plateau de base Bandeja de base Food T ray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos Infant Head Support Appuie-tête pour bébé Soporte de cabeza Seat Bottom Bas du siège Asiento Note: Tighten or loosen all screws [...]

  • Страница 4

    4 CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIÓN This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte. Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje[...]

  • Страница 5

    5 3 Assembly Assemblage Montaje • Insert three M6 x 1.5 cm screws into each leg. Tighten the screws with the Allen Wrench. • Repeat this procedure to assemble the other base. • Insérer trois vis M6 x 1,5 cm dans chaque pied. Serrer les vis avec la clé Allen. • Repetir este procedimiento para ensamblar la otra base. • Introducir tres tor[...]

  • Страница 6

    6 4 • T urn the assembly upright. • Fit the pins on the seat back into the slots in the top side of the seat bottom assembly . • Fit the tabs on the bottom of the seat back into the holes in the seat bottom assembly . • Push near each seat back tab to “snap” it into place. • Mettre l’assemblage debout. • Insérer les chevilles du [...]

  • Страница 7

    7 8 • Place the pad on the seat. • Glisser le coussin sur le siège. • Ajustar la almohadilla en la silla. Shoulder Straps Courroies d’épaule Correas de los hombr os Crotch Strap Courroie d’entrejambe Correa de la entrepierna 7 • Remove both shoulder straps from the seat back. • Remove the crotch strap from the seat back. • Enlever[...]

  • Страница 8

    8 11 • Fit the clips on the front edge of the pad onto the seat bottom. • Fixer les pinces sur le devant du coussin au bas du siège. • Ajustar las prensillas del borde delantero de la almohadilla en el asiento. 12 Clips Pinces Prensillas • Fit the pocket on the top of the pad onto the seat back. • Glisser le rabat du haut du coussin sur [...]

  • Страница 9

    9 15 Shoulder Straps Courroies d’épaule Correas de los hombros Smaller Baby • From the front of the product, insert the ends of the shoulder straps through the slots in the newborn insert, pad and the seat back. • From behind the product, attach the ends of the shoulder straps to the peg. Assembly Assemblage Montaje 16 • Attach the infant [...]

  • Страница 10

    10 Assembly Assemblage Montaje 17 Larger Baby • From the front of the product, insert the ends of the shoulder straps through the upper slots in the pad and the seat back. • From behind the product, attach the ends of the shoulder straps to the peg. Enfant plus grand • À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d&apos[...]

  • Страница 11

    11 Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly . The tray is not designed to hold the child in the chair . Prévenir les blessures graves ou l[...]

  • Страница 12

    12 2 Free End Extrémité libr e Extremo libr e Anchored End Extrémité fixe Extremo fijo Adjuster Régleur Ajustador TIGHTEN SERRER AJUST AR • T o tighten the waist straps: Feed the anchored end of the waist strap up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the waist strap B . • T o tighten the shoulder straps: Hold the adju[...]

  • Страница 13

    13 • T o change strap slots: S queeze the restraint release tabs and remove the shoulder straps. • Pour changer les courroies de fentes : Appuyer sur les pattes de dégagement et retirer les courroies d’épaule. • Para cambiar las ranuras de la correa: apriete las lengüetas para soltar el sistema de sujeción y saque las correas de los hom[...]

  • Страница 14

    14 Using the T rays Utilisation des plateaux Cómo utilizar las bandejas Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly . The tray is not designe[...]

  • Страница 15

    15 • T o remove the base tray , push the release bar A on the font of the tray and pull it toward you B . • Para desprender la bandeja base, presionar la barra aseguradora A del frente de la bandeja y jalarla hacia Ud B . • Pour retirer le plateau de base, pousser sur le levier de déclenchement A à l'avant du plateau et le tirer vers s[...]

  • Страница 16

    16 • Fit the food tray into the base tray , as shown. Hint: The food tray is not microwave safe. • Placer le plateau pour aliments sur le plateau de base comme illustré. Remarque : Le plateau pour aliments n'est pas conçu pour aller au micro-ondes. • Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la base, tal como se muestra. Consejo[...]

  • Страница 17

    17 Prevent serious injury or death from falls or sliding out: It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high chair in the upright position. Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : Il est recommandé d’utiliser la chaise h[...]

  • Страница 18

    18 Hint: Adjust the seat height to three different positions. Remarque : La hauteur du siège se règle en trois positions Consejo: Ajustar la altura del asiento en una de las siete posi- ciones disponibles. • Remove baby from high chair before adjusting the seat height. • Pull both seat height levers. • With the help of another adult, lift o[...]

  • Страница 19

    19 Car e Entr etien Mantenimiento • The pad, frame, and base tray may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. • The newborn insert and infant head support are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. T umble dr y separately on low heat. • The restra[...]

  • Страница 20

    CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www .service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V ., Insurgentes Sur #3579, T orre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P . 14020, México, D.F . R.F .C. MME-920701-NB3. T els.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 [...]