Deville Regain 50 Décor инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Deville Regain 50 Décor. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Deville Regain 50 Décor или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Deville Regain 50 Décor можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Deville Regain 50 Décor, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Deville Regain 50 Décor должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Deville Regain 50 Décor
- название производителя и год производства оборудования Deville Regain 50 Décor
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Deville Regain 50 Décor
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Deville Regain 50 Décor это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Deville Regain 50 Décor и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Deville, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Deville Regain 50 Décor, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Deville Regain 50 Décor, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Deville Regain 50 Décor. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FOYER-INSERT INSERT STOVE FEUERRAUM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOGÃO INSERT C07834 C07844 NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO P0036923-06 01 / 05[...]

  • Страница 2

    2 FRANÇAIS ............................................................................................................... 3 ENGLISH................................................................................................................ .. 12 DEUTSCH ..........................................................................................[...]

  • Страница 3

    3 SOMMAIRE Pages 1 - DESI GNATION .............................................................................................................. ............................... 4 2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE ................................. 4 3 - DESCRIPTION ET ENCOM BREMENT ....................................[...]

  • Страница 4

    4 Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CO[...]

  • Страница 5

    5 3.2 Encombrement (Fig. 2 ) • Dimensions extérieures (valeurs en mm) : Largeur Hauteur Profondeur Hors tout 496 487 431 4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES 4.1 Environnement Votre foyer-insert peut s'intégrer dans une chem inée existante ou dans une cheminée neuve DEVILLE. 4.2 Accessoires en option L'appareil peut êtr[...]

  • Страница 6

    6 5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL Ce "foyer fermé " est un véritable appareil de chauffage : - Rendement élevé. - Fonctionnement en allure réduite de longue durée. Attention : L'action sur la tirette de réglage d'air permet d'obtenir un supplément d'air pour l'allumage : position (A) v[...]

  • Страница 7

    7 5.3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires - Tirette de réglage d'air (Fig. 5g, 5h, 5i) : • Le réglage d'allure, position allure réduite, allure intermédiaire ou allure normale est obtenue en manoeuvrant la tirette par l'intermédiaire du tisonnier. • La position d'allumage (A) est obtenue en manoeuvrant la[...]

  • Страница 8

    8 5.4.2 Fonctionnement 5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé - L'allure désirée est obtenue en agissant sur les organes de manoeuvre (voir paragraphe 5.3) et en choisissant une charge correspondant aux besoins, soit : . Pour un chauffage maximum, charger l'appareil avec 3 bûches d'environ 12 cm de diamètre. . Pour une allure int[...]

  • Страница 9

    9 5.4.2.3 Règles de sécurité - Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu. - La vitre de l'appareil est très chaude : attenti on aux risques de brûlures notamment pour les enfants. - L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matériaux, ni d'objets sensibles à la [...]

  • Страница 10

    10 ENTRETIEN COURANT - Nettoyer la vitre avec un chiffon humide et de la c endre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation : . Attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération. - Nettoyer régulièrement le guide d'air se[...]

  • Страница 11

    11 7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DE VILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non- conformité du m atériel li vré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vi s-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réce[...]

  • Страница 12

    12 CONTENTS Page 1. DEFINITION………………………………………………………………………………..……..... 13 2. RATED HEATING OUTPUT AND RE FUELING TIMES AT LOW SPEED ........................... 13 3. DESCRIPTION AND O VERALL DIME NSIONS .....................................................................13 3.1 DECRIPTI[...]

  • Страница 13

    13 You are advised to read carefully and in full the information provided in order to get the best performance – and the most satisfaction – out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructions places all responsibility upon the person(s) concerned. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN COMPLIANC[...]

  • Страница 14

    14 3.2 Overall dimensions (Fig. 2) External dimensions (mm) Width Height Depth Overall 496 487 431 4. SURROUNDS AND ACCESSORIES 4.1 Surrounds Your Insert-Stove can be installed within either an existing fireplace or a new DEVILLE fireplace. 4.2 Optional extras On request, the stove may be supplied with the following accessories : - Two hot air outl[...]

  • Страница 15

    15 5. REQUIREMENTS Your “closed stove ” is an extremely efficient heating appliance : - High output, - Stays in for a long time at reduced speed. Caution : using the air regulating lever enables to obtain complementary air flow for lighting : position (A), see fig. 5a to 5c. Position A is reserved exclusively for restarting and lighting operati[...]

  • Страница 16

    16 5.3 Use of controls and accessories - Air adjustment lever (Fig. 5g, 5h, 5i) : . burning adjustment, i.e. slow burning position, intermediate burning or normal burning, is obtained by moving the lever using the poker, . the lighting position (A) is obtained by moving the lever by hand : this position must only be used when the appliance is “co[...]

  • Страница 17

    17 5.4.2. Working requirements 5.4.2.1 Closed - Use the controls to adjust the stove to the rate at which you want to burn (see § 5.3) . The amount of wood you put in depends on the heating rate you require : . for maximum heat, put in 3 logs with a diameter of about 12 cm, . for medium heat, just put in one or two logs, . for a longer heating per[...]

  • Страница 18

    18 5.4.2.3 Safety rules - Never try to extinguish the fire with water. - Be careful of the glass, which gets very hot. Keep children away from it. - The stove gives out a lot of heat through the glass, so keep heat-sensitive materials and objects at least 1,50 metres away from it. - Empty the ash pan into a special metal or otherwise inflammable re[...]

  • Страница 19

    19 REGULAR MAINTENANCE - Clean the window with a damp cloth and ash. If required, use a specific household cleaning product while complying with the instructions : . wait for the appliance to cool down completely before performing this operation. - Clean regularly the secondary air guide A (Fig. 12) : . with a vacuum cleaner (follow arrows 1), remo[...]

  • Страница 20

    20 7. GLOBAL TERMS OF WARRANTY 1. TERMS AND CONDITIONS Apart from the legal warranty, particularly for latent defects, Deville guarantees to deliver the furniture in case of obvious defects or non-conformit y to the ordered furniture. Without prejudice to the provisions that are to be taken concerni ng the carrier, claims on del ivery of furniture [...]

  • Страница 21

    21 INHALT Seite 1. BEZEICHNUNG……………………………………………………………………………..……. 22 2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAUER BEI SP ARBETRIEB .................... 22 3. BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF ............................................................................. 22 3.1 BESCHREIBUNG 3.2 RAU[...]

  • Страница 22

    22 Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlinien für Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich. DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEM[...]

  • Страница 23

    23 Der Feuerraum-Einsatz ist mit einem Ausgangsregler ausgestattet, weicher eine Verminderung des Rauchgasdurchsatzes und der in die Brennkammer eingelassenen Luft ermöglicht. Dies ermöglicht einen lang anhaltenden Sparbetrieb, sowie einen regelmäßigen und sicheren Normalbetrieb. • Nettogewicht des Geräts : etwa 67 kg, • Leergewicht (ohne [...]

  • Страница 24

    24 5. AWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS Dieser “geschlossene Feuerraum” ist ein echtes Heizgerät : - Erhöhte Leistung, - Langanhaltender Sparbetrieb bei reduzierter Verbrennung. Achtung : Durch das Betätigen des Luftklappenschiebers kann man für den Anzündvorgang zusätzliche Anfachluft zuführen : Position (A) ; siehe auch Abbildungen 5a b[...]

  • Страница 25

    25 5.3 Verwendung der Bedienungen und des Zubehörs - Luftklappenschieber (Abbildung 5g, 5h, 5i) : . die Einstellung der drei Heizstufen (höchste, mittlere, Sparstufe) werden – unter Zuhilfenahme des Schürhakens – durch die Betätigung des Luftklappenschiebers vorgenommen. . die Anzündposition (A) erhält man, indem man den Luftklappenschieb[...]

  • Страница 26

    26 5.4.2. Arbeitsweise 5.4.2.1 Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum - Die Einstellung des Feuers erfolgt durch Verstellen der Bedienungen (Siehe Abschnitt 5.3) und durch die Wahl einer den Bedürfnissen entsprechenden Ladung. Das hei β t : . Für maximale Heizleistung ist das Gerät mit 3 Holzstücken von etwa 12 cm Durchmesser zu laden, . Fü[...]

  • Страница 27

    27 5.4.2.3 Sicherheitsregeln - Das Feuer auf Keinen Fall durch Aufspritzen von Wasser löschen, - Die Glasscheiben des Geräts sind sehr hei ß . Auf Verbrennungsgefahr achten, insbesondere für Kinder, - Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge durch Strahlung durch die Scheibenab. Deshalb sind keine Materialien oder wärmeempfindliche Gegen[...]

  • Страница 28

    28 LAUFENDE WARTUNG - Regelmäßig die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch reinigen. Falls notwendig, verwenden Sie ein entsprechendes Spezialprodukt unter Beachtung der dort angegebenen Anwendungshinweise. • Um diese Handgriffe vorzunehmen, warten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. - Regelmäßig die Zuluftzuführung A (Abbildung 12) re[...]

  • Страница 29

    29 7. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MODALITÄTEN Außer der gesetzlichen Garantie für ve rborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die Wahrung. Ungeachtet der Bestimmungen gegenüber de m Spediteur, müssen die Reklam ationen der sichtbaren Mängel,[...]

  • Страница 30

    30 INDICE Paginas 1. CARATTERISTICHE GENERALI………………………………………………………..……... 31 2. POTENZIALITA’ TERMICA NOMINALE E AUTONOMIA A RE GIME RIDOTTO............... 31 3. DESCRIZIONE E INGOMBR I.............................................................................................. 31 3.1 DESCRIZIONE 3.2[...]

  • Страница 31

    31 Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per potere sfuttare al massimo e nel modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. L’IMPIANTO DEVE ESSERE INSTALLATO IN CONFORMITA’ ALLE SPECIFICHE IN VIGORE DELLA NORMA DTU. 1. CARATTERISTICHE GENERALI Il focolare è conforme alla norma : NF D 35-376, classificazione C-G-B-sf[...]

  • Страница 32

    32 3.2 INGOMBRI (Fig. 2 ) Dimensioni esterne (valori in mm ) : Larghezza Altezza Profondità Totale 496 487 431 4. RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 4.1 RIVESTIMENTO Il focolare puó essere installato all'interno di un camino già esistente oppure di un caminetto nuovo DEVILLE. 4.2 ACCESSORI OPZIONALI Su richiesta, il focolare puó essere[...]

  • Страница 33

    33 5. CONDIZIONI DI IMPIEGO DEL FOCOLARE Il funzionamento a "focolare chiuso " costituisce un vero e proprio impianto di riscaldamento : - rendimento elevato - funzionamento a regime ridotto di lunga durata. Attenzione : Azionando la levetta di regolazione dell'aria si puó ottenere un supplemento d'aria per l'accensione : [...]

  • Страница 34

    34 5.3 IMPIEGO DEI DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E ACCESSORI - Levetta di regolazione dell'aria (Fig. 5g, 5h, 5i) : • La regolazione dell'intensità di funzionamento, posiz ione intermedia o di funzionamento normale, si ottiene manovrando la levetta con l'attizzatoio. • La posizione di accensione (A) si ottiene manovr ando la levett[...]

  • Страница 35

    35 5.4.2 Funzionamento 5.4.2.1 Funzionamento a focolare chiuso - Si ottiene il regime desiderato scegliendo l 'alimentazione di fuoco adeguata e regolando il comando registro aria (v. paragrafo 5.3) : • per un riscaldamento a regime vivo, alimentare il focolare con 3 ceppi di circa 12 cm di diametro. • per un regime intermedio, impiegare m[...]

  • Страница 36

    36 5.4.2.3 Norme di sicurezza - Non versare mai acqua per spegnere il fuoco. - Il vetro dell'impianto è incandescente : fare attenzi one ai rischi di ustione in particolare in presenza di bambini. - Il focolare sprigiona per radiazione una notevole quantit à di calore attraverso il vetro : non collocare materiali e oggetti sensibili al calor[...]

  • Страница 37

    37 MUTENZIONE ORDINARIA - Pulire il vetro con uno straccio umido e della cenere. Se necessario, usare un prodotto detergente adatto rispettando le istruzioni per l'uso. • Aspettare che la stufa sia completam ente fredda per procedere a questa operazione. - Pulire regolarmente la presa d'aria secondaria A (Fig.12). • Togliere con l&apo[...]

  • Страница 38

    38 7. CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DE VILLE garantisce il materiale in cas o di vizi apparenti o di non conformità del materiale consegnato al m ateriale ordinato. Senza pregiudizio delle disposi zioni da prendere rispetto al trasportatore, i reclami al momento del ricevimen[...]

  • Страница 39

    39 INDICE Páginas 1. DENOMINACION…………………………………………………………………………..……... 40 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCI DO............... 40 3. DESCRIPCION Y DIMENSION ES......................................................................................... 40 3.1 DESCRIPCI[...]

  • Страница 40

    40 Le aconsejamos leer atentamente y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisacción el insert encastrable DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instrucciones de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. EST[...]

  • Страница 41

    41 3.2 Dimensiones (Fig. 2) Dimensiones exteriores (valores in mm) Ancho Alto Fondo Exterior total 496 487 431 4. ENTORNO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS 4.1 ENTORNO El insert puede integrarse en una chimenea existente o en la chimenea nueva DEVILLE. 4.2 ACCESORIOS OPCIONALES Opcionalmente se puede equipar la estufa con : - 2 bocas de salida de aire c[...]

  • Страница 42

    42 5. CONDICIONES DE USO DEL APARATO Este "hogar cerrado" es un verdadero aparato de calefacción : - alto rendimiento - funcionamiento a régimen reducido de larga duración. İ Atención ! Al actuar sobre la palanca de regulación de aire, conseguirá un suplemento de aire para el encendido : posición (A), véase Fig. 5a a 5c. La posic[...]

  • Страница 43

    43 5.3 Empleo de los organos de maniobra y accesorios - Palanca de regulación de aire (Fig. 5g, 5h, 5i) : . La regulación de la marcha, posición marcha reducida, marcha intermediaria o marcha normal, se consiguen manejando la palanca con el hurgón. . La posición de encendido (A) se consigue manejando la palanca directamente con la mano : la po[...]

  • Страница 44

    44 5.4.2 Funcionamiento 5.4.2.1 Funcionamiento con hogar cerrado - El régimen de potencia deseado se consigue actuando en los órganos de maniobra (v er párrafo 5.3) y eligiendo una carga correspondiente a las necesidades : • Para una calefacción máxima, cargar el aparato con 3 leñas de unos 12 cm de diámetro. • Para un régimen intermedi[...]

  • Страница 45

    45 5.4.2.3 Reglas de seguridad - No echar nunca agua para apagar el fuego. - Los cristales del aparato están muy cali entes : atención a los riesgos de quernaduras, principalmente para los niños. - El hogar desprende por radiación a través del cristal, mucho calor : no colola materiales ni objetos sensibles al calor a una distancia inferior a [...]

  • Страница 46

    46 MANTENIMIENTO CORRIENTE - Limpie el cristal con un trapo húmedo y ceniza. Si re sulta necesario, utilice un pr oducto de limpieza específico respetando las instrucciones de utilización. • Antes de proceder a la operación, espere a que el aparato esté completamente frío. - Limpie con regularidad la guía de aire segundaria A (Fig. 12). ?[...]

  • Страница 47

    47 7. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDADES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVI LLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no conformes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposi ciones a tomar con respecto al t ransportista, los reclamos en el mom ento de la recepción[...]

  • Страница 48

    48 INDICE Páginas 1. DESIGNAÇÃO…………………………………………………………………………..……... 49 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINALE AUTONOMIA A RITM O REDUZIDO............... 49 3. DESCRIÇÃO E DIMENSÕ ES......................................................................................... 49 3.1 DESCRIÇÃO 3.[...]

  • Страница 49

    49 Aconselhamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso e a major satisfação de seu aparelho DEVILLE. O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e utilização implica a responsabilidade de quem as efectuar. ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇÕES DOS D.T.[...]

  • Страница 50

    50 3.2 DIMENSÕES (Fig. 2 ) Dimensões externas (valores em mm ) : Largura Altura Profundidade Total 496 487 431 4. LOCALIZAÇÃO E ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES 4.1 LOCALIZAÇÃO O fogão insert pode ser integrado numa lareir a existente ou numa lareira nova DEVILLE. 4.2 ACESSÓRIOS EM OPÇÃO O aparelho pode ser equipado, a pedido : - Com 2 saídas [...]

  • Страница 51

    51 5. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO Este "fogão fechado " é um verdadeiro aparelho de aquecimento : - Rendimento elevado - Funcionamento em ritmo reduzido de longa duração. Atenção : A acção no puxador de regulação de ar permi te obter um suplemento de ar para acender : posição (A) ver fig. 5a a 5c. A posição (A) e[...]

  • Страница 52

    52 5.3 USO DOS ÓRGÃOS DE MANOBRA E DOS ACESSÓRIOS - Puxador de regulação do ar (Fig. 5g, 5h, 5i) : • A regulação do ritmo, posição ritmo intermédio ou ritmo normal obtém-se manobrando o puxador por meio do atiçador. • A posição acender (A) obtém-se manobrando o puxador di rectamente com a mão : esta posição só deve ser utiliz[...]

  • Страница 53

    53 5.4.2 Funcionamento 5.4.2.1 Funcionamento em fogão fechado - O ritmo desejado obtém-se agindo nos órgãos de manobra (ver parágrafo 5.3) e escolhendo uma carga correspondente ás necessidades : • Para um aquecimento máximo, carregar o aparelho com 3 achas de cerca de 12 cm de diâmetro. • Para um ritmo intermédio, utilizar uma carga me[...]

  • Страница 54

    54 5.4.2.3 Regras de segurança - Nunca atirar água para apagar o fogo. - Os vidros do aparelho estão muito quentes : cuidado com os riscos de queimadura nomeadamente para as crianças. - O aparelho irradia um calor importante atravé s do vidro : não colocar materiais nem objectos sensíveis ao calor a uma distância in ferior a 1,50 m da zona [...]

  • Страница 55

    55 LIMPEZA CORRENTE - Limpar o vidro com um pano húmido e cinza. Se nec essário, utilizar um produto de limpeza doméstica adequado respeitando as recomendações das instruções de utilização. • Esperar que o aparelho esteja completam ente frio para proceder a esta operação. - Limpar regularmente o guia de ar secundário A (Fig. 12). • [...]

  • Страница 56

    56 7. CONDIÇOÈS GERAIS DE GARANTIA 1. MODALIDADES Fora da garantia legal, à razào de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nào conformidade do m aterial entregado, ao m aterial encome ndado. Sêm prejuizo das disposiç oès a tomar, re lativam ente ao transportador, as reclamaço ès ao acolhimento d[...]

  • Страница 57

    62 Fig. 1 57[...]

  • Страница 58

    63 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5i Fig. 5h Fig. 5g C07814 C07814 58[...]

  • Страница 59

    64 Fig. 5c Fig. 5b Fig. 5a Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 59[...]

  • Страница 60

    65 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 60[...]

  • Страница 61

    14 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le dr oit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améliora tion. * * * The descriptions and features described her e are given [...]