Deville Chorus 70 Vouziers инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Deville Chorus 70 Vouziers. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Deville Chorus 70 Vouziers или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Deville Chorus 70 Vouziers можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Deville Chorus 70 Vouziers, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Deville Chorus 70 Vouziers должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Deville Chorus 70 Vouziers
- название производителя и год производства оборудования Deville Chorus 70 Vouziers
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Deville Chorus 70 Vouziers
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Deville Chorus 70 Vouziers это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Deville Chorus 70 Vouziers и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Deville, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Deville Chorus 70 Vouziers, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Deville Chorus 70 Vouziers, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Deville Chorus 70 Vouziers. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FOYER FERME A CIRCULATION D’EAU CLOSED HEARTH WITH WATER CIRC UIT FOCOLARE CHIUSO A CIRCOLAZIONE D’ACQ UA HOGAR CERR ADO DE CIRCULAC IÓN DE AIRE LAREIRA FECHADA A CIRCULAÇÃO DE ÁG UA C079 10-A NOTICE D'INSTA LLA TION ET D’UTIL ISA TION INSTA LLA TION A ND UTILISA TI ON MA NUA L ISTRUZIONI PER L ’INSTA LL A ZIONE E L’USO INSTRUCCI[...]

  • Страница 2

    FRANÇAIS ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ...... ....... ....... .... 3 ENGLISH ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ....... ...... ...... ....... ...... ....... 12 ITALIANO ..... ....... ...... ....... ....... ...... ...... ....... .....[...]

  • Страница 3

    SOMMAIRE Pages 1. Présentation du matériel ....... .... ..... .... ..... .... ..... .... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... . 4 1.1 Dési gnation .......... .......... .......... ........... .......... .......... .......... .......... .......... ........... . 4 1.2 Cara ctéristiques générales .......... .......... .......... .........[...]

  • Страница 4

    Nous vous cons eillons de l ire attenti vement, et au complet, le texte de l a notice afin de t irer le meilleur usage et la plus grande satisfacti on de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de m ontage, d'installati on et d'utili sation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET A PPA REIL DOIT ETRE IN[...]

  • Страница 5

    1.3 Princ ipe de fonctionneme nt (Fig. 2) La diffus ion de chaleur s’effec tue à la f ois par rayonn em ent au travers de la vitre, par convection autour du foy er et dans la hotte, et par le réchauffem ent de l’eau circulant da ns les radiateurs grâce à un accélérateur. Le réglage d’allure de com bustion s ’effectue à l’aide du v[...]

  • Страница 6

    2 – INSTRUCTIONS P OUR L’INSTA LLA TE UR __________ ___________ ____________ ____________ ____________ ___ A tt ention pour éviter tous risques d’incendie et de mauvais raccordements hydrauliques, cet appareil doit être install é dans l es règles de l’art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice de montage joint[...]

  • Страница 7

    2.5 Le c onduit de fumée Le conduit de fum ée doit être c onform e à la norm e NF P 51-201 (D.T.U. 24.1). Hauteur de la souche du conduit de fumée (Fig. 3) Dévoiement du conduit de fumée ( Fig. 4) Conduit existant : - Le conduit doit être en bon état et doit permettre un tirage suffisant (dépres sion optimum 15 à 20 Pa). - Le conduit doi[...]

  • Страница 8

    Soupape thermique aliment ation décharge: Lors d’un e i nstallation avec un vase d’expansion sous pression en c ircuit ferm é, une soupape therm ique alimentation-décharge ave c sa s onde de température dans un doigt de ga nt doit être installée en sortie de l’appareil. A q uastat applique inverseur (en cas de cou plage avec une chaudi?[...]

  • Страница 9

    3 – INSTRUCTIONS P OUR L’UTILISA TEUR Le Fabricant décline toute responsabilité concernant les détériorations de pièces qui seraient cau sées p ar l’emploi d’un combustible non recommandé ou par toute modif ication de l’appareil ou de son i nstallation. A TTENT I ON ! « Bois v ert » et « bois récupéré » peuvent prov oquer un[...]

  • Страница 10

    Combustible recomman dé : bois dur (charme…) Bois dur : chêne, charme, hê tre, châtaignier, etc... en bûche de 50 cm de longueur. Nous vous conseil lons d'utili ser du bois très sec (20 % d'humidité maxim um) , s oit 2 ans de stoc kage sous abri après la c oupe, afin d'obtenir de meilleurs rendem ents et d'éviter le b[...]

  • Страница 11

    4 CONDITIONS GENE RA LES DE GA RA NTIE 1. M ODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cac hés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com m andé. Sans préjudice des dispositions à pr endre vis-à- vis du transporteur, les réclam ations lors de la ré[...]

  • Страница 12

    CONTENTS Pages 1. Presentation of the equipment ... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... 13 1.1 Definition .... .......... .......... .......... .......... ........... .......... .......... .......... .......... ........... .. 13 1.2 Gene ral features ........... .......... .......... .......... .......... ..[...]

  • Страница 13

    You are advised to read carefully and in full the information provided in order t o get the best performance - and the m ost satisfaction - out of your DEVILLE stove . Failure to comply w ith the assembly, installat ion and operating instructi ons places all responsibili ty upon the person(s) concerned. THIS A PPLIA NCE MUST BE INSTA LLED IN COMPLI[...]

  • Страница 14

    1.3 Direc tions for operation (Fig. 2 ) The heat spreads through three means : by radiation through the front glass ; by convection around the hearth and in the hood ; and by heating the water that circulates in the central h eating sy stem . The adj usting of c ombus tion rate is r ealised thanks to the prim ary air shutter located on the door of [...]

  • Страница 15

    2 – INSTRUCTIONS FO R THE FITTER __________ ___________ ____________ ____________ ____________ ___ Caution : t o prevent any risk of fi re and w rong hydraulic connection, this equipment must be installed in accordance w ith accepted trade practices and in compl iance w it h the technical regulations sti pulated in this manual. The i nstallation [...]

  • Страница 16

    2.5 The s moke pipe The sm ok e pipe mus t be in com pliance with the NF P 51- 201 (D.T.U. 24.1) standard. Height of the smok e pipe stack (Fig. 3) Canting of the smok e pipe (Fig. 4) The current pipe : - The pipe m ust be in good shape and must all ow a suff icient draught (optimum depression 15 to 20 Pa). - T he pipe m ust fit its use, if this is[...]

  • Страница 17

    Wall – mounted inverter aquastat ( when connected t o a boiler) : It is to be set up at the top start of the equipment. The wiring m ust be realised in com pliance with the rules in effect. Switch off power supply b efore any operation. It is strictly forbidden to have the wire cables go inside the chimney and the hood without them being first in[...]

  • Страница 18

    3 – INSTRUCTIONS FO R THE USER The manufacturer decli nes responsibilit y for any deterioration of parts caused by the use of non- recommended fuel or by any modifi cation of the apparatus or its i nstallation. WA RNING ! Green or salvaged wood may set fire to t he chimney. 3.1 Gene ral Desc ription NEVER USE THIS A PPARA TUS WIT HOUT WATER Dear [...]

  • Страница 19

    Recommended fuel : hardwoo d (honbeam…) Hardwood : oak, honbeam, beech, chesnut, etc. Maximum loading height : 20 cm. It is advisable to use only well-seasoned wood with a max imum m oisture content of 20 % ; that is wood that as been stored under cover for 2 y ears after b eing cut, in order to prevent sooting up of the flue and the gla ss. Do n[...]

  • Страница 20

    4 GLOBA L TERMS OF W A RRANT Y 1. T ERMS AND CONDITIONS Apart from the legal warranty , particularly for latent defects, Deville guarantees to deliver the f urniture in c ase of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture. W ithout prejudice to t he provisions that are to be taken concerning the c arrier, claims on delivery of furni[...]

  • Страница 21

    SOMMARIO Pagina 1. Presentazione del materiale . .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... .... ..... .... ..... .... ..... .. 22 1.1 Desi gnazione . .......... .......... .......... .......... ........... .......... .......... .......... .......... ......... 22 1.2 Cara tteristiche gene rali .................. .......... .......... ........[...]

  • Страница 22

    Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per potere sfruttare al massimo e nel modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. Si declina ogni responsabilit à per il m ancato rispetto delle istruzioni di montaggio, instal lazione e utilizzazione. L'A PPA RECCHIO DEVE ESS ERE INSTA LLA TO IN CONFORMITA 'ALLE SPECIFI[...]

  • Страница 23

    1.3 Princ ipio di funzionamento (Fig. 2 ) La diff usione del calore s ieffettua contemporaneam ente tram ite irraggiam ento attraverso il vetro,tram ite convezio ne attorno al focolare e nella cappa, e tr amite il risc aldamento dell’acqua c he s corre nei term osif oni grazie ad un acceleratore. La regolaz ione dell’a ndatura di combustione si[...]

  • Страница 24

    2 – ISTRUZIONI PER L’INSTALL A TORE __________ ___________ ____________ ____________ ____________ ___ A tt enzione: per evitare ogni ri schio d’incendio di cattivi raccordi idraulici , quest’apparecchio deve essere sist emato a regola d’arte e in conformità con le regole tecniche ricordate nelle istruzioni di montaggio allegate ad ogni a[...]

  • Страница 25

    2.5 La c anna fumaria La canna fum aria deve es sere in conformità con la norma NF P 51-201 (D.T.U. 24.1). Altez za del fumaiolo (Fig. 3) Inclinaz ione della canna fumaria (Fig. 4) La canna esistente : - La canna fum aria deve essere in buone condizioni e deve per mettere un tiraggio suf ficiente (depress ione ottimale da 15 a 20 Pa). - La canna f[...]

  • Страница 26

    A q uastat applique invertitore (in caso d i accoppiamento con u na caldaia) : Va montato in applique alla partenza situata in parte alta dell’apparecchio. Il raccordo elettrico deve ess ere realizz ato in c onform ità con la regolamentazione in vigore. Stacc are l’alimentazi one prima di ogni intervento. Ē vietato far pas sare I cavi all’i[...]

  • Страница 27

    3 – ISTRUZIONI PER L’UTENTE Il fabbricante decli na ogni responsabilità per le degradazioni di pezzi causati dal l’uso di un combustibile non r accomandato o da ogni modificazione dell’apparecchio o della sua sistemazione. A TTENZIONE ! “legna verde” e “l egna recuperata” possono provocare un incendio di canna fumaria. 3.1 Sche da [...]

  • Страница 28

    Combustibile raccomandat o : legna secca (frassino…) Legna s ecca : quercia, betulla, faggio, castagno, ... in ceppo di 50 cm di lunghezz a. Si consiglia di im piegare legna m olto sec ca, 20% di um idità max , tagliata da 2 anni e depositata in luogo coperto, in modo da ottenere rendimenti m as simi ed evitare l'annerimento della canna fum[...]

  • Страница 29

    4. CONDIZIONI GE NERA LI DI GA RANZIA 1. M ODA LITÀ Fuori dalla garanz ia legale, in ragione dei viz i occulti, DEVILLE garantisce il materiale in caso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al mater iale ordinato. Senza pregiudizio delle dispos izi oni da pr endere rispetto al trasportatore, i reclam i al m om ento del r[...]

  • Страница 30

    SUMARIO Páginas 1. Presentación del mater ial ... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... .... ..... .... .... 31 1.1 Denomina cion ......... .......... .......... .......... .......... ........... .......... .......... .......... .......... 31 1.2 Cara cterística s generale s ....... .......... ........... .......... .[...]

  • Страница 31

    Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas i nstrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la may or satisfacción el aparato DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimi ento de las instrucciones de m ontaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. ESTE A PA RA TO D[...]

  • Страница 32

    1.3 Funcionam iento (Fig. 2) La difus ión del calor se efectúa a la vez por la irradiación que proviene del cristal, por convección alrededor del hogar y en la campana, y por el calentamiento del agua que circula por los radiadores gracias a un accelerador. El aj uste de la potencia de com bustión s e hace m ediante una válvula de admisión d[...]

  • Страница 33

    2 – INSTRUCCIONES PA RA EL INSTA LADOR __________ ___________ ____________ ____________ ____________ ___ A tención con evitar todo riesgo de incendio y de conexión hidraúlica i ncorrecta. Este aparato debe ser montado como es debido y con respeto de las norm as técnicas recordadas en las instrucciones de montaje adjuntadas a este aparato. Só[...]

  • Страница 34

    2.5 El c onducto de chime nea Es neces ario que el conducto de chim enea esté conform e con la norm a NF P 51-201 (DTU. 24.1). Altura del z óc alo del conducto de humos (Fig. 3) Desviación del conducto de chimenea (Fig. 4) Conduit existant : - El conducto tiene que estar en buen estado y perm itir un tiro suficiente (depresión óptima de 15 a 2[...]

  • Страница 35

    A q uastat aplique inv ersor ( en caso de aco plamiento con una caldera) : Se instala en la pared, en la parte superior del aparato. La conexión eléctrica debe hacers e respetando las normas en vigor. Cortar la alimentación eléctrica antes de hacer lo que sea. Está prohibido pasar l os cables por la chimenea o la campana sin haberlos protegido[...]

  • Страница 36

    3 – INSTRUCCIONES PA RA EL USUA RIO El fabricante se desresponsbiliza de cualquier deterioro de l as piezas causado por la utilización de combustible que no se ha recomendado o en caso de modificación del aparato o de su instalación. A TENCIÓN « Leña verde » o de « r ecuperción » pueden provoca r un fuego de chimenea. 3.1 Desc ripción [...]

  • Страница 37

    Combustible recomend ado : leña dura (carpe…) Bois dur : roble, carpe, haya, castaño... en leno de 50 cm de longitud. Aconsejam os utilizar leña m uy seca, 20% de hum edad máx imo, o s ea 2 añ os de alm acenamiento a cubierto después de cortada, con el fin de obtener mejores rendimientos y evitar suciedades en el conducto de hum o y el cris[...]

  • Страница 38

    4. CONDICIONES G ENERA LE S DE LA GA RA NTIA 1. M ODA LIDADE S Aparte de la gar antía legal, debido a defec tos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el c aso de def ectos aparentes o no conf orm es al pr oducto con el producto pedido. Sin perjuicio de l as disposiciones a tom ar con respecto al transportista, los reclam os en el m omento de l[...]

  • Страница 39

    SUMÁRIO Páginas 1. Presentação do material . .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... ..... .... .... ..... .... .... 40 1.1 Desi gnação .... .......... .......... ........... .......... .......... .......... .......... ........... .......... ........ 40 1.2 Cara cterística s generais .......... .......... .......... .....[...]

  • Страница 40

    A consolhamos que leia com atenção, e totalm ente, o texto do manual para obter o mel hor uso a a maior satisfação do seu aparelho DEVILLE. O não cumprimento das i nstruções de montagem, instal ação e utilização i mplica a responsabilidade de quem as efectua. ESTE A PA RELHO DEVE SER INSTA LA DO EM CONFORMI DA DE COM AS ES PECIFICA ÇÕE[...]

  • Страница 41

    1.3 Princ ípio de funcioname nto (Fig. 2) A difusão do calor efectua-se ao m esm o tem po por radiação através o vidro, por convecçáo á volta da lareira e no exaustor, e por aquecim ento da água circulando nos aquecedores, graça a um acelerador. A regulação da velocidade da c ombus tão s e f az com a ajuda da persiana do ar prim ário,[...]

  • Страница 42

    2 – INSTRUÇÕES PA RA O INSTA LADOR __________ ___________ ____________ ____________ ____________ ___ A tenção para evitar todos os riscos de incêndio e de l igações hidráulicas defeituosas, este aparelho dêve ser instalado nas condições das réguas da arte e em conformidade com as r éguas técnicas relembradas nas instruções de uso [...]

  • Страница 43

    2.5 A conduta do fumo A conduta do f umo deve sêr conf orm e à norm a NF P 51- 201 (D.T.U. 24.1). Altura do cepo da conduta do fumo (Fig. 3) Desvio da conduta do fumo (Fig . 4) Conduta existent e : - A conduta deve estar em bom es tado e deve perm itir uma tiragem suf eciente (depressão óptima 15 à 20 Pa). - A conduta deve ser com patível a s[...]

  • Страница 44

    Válvula térmica alimentação descarga : Quando a instalação é f eita com um vaso de ex pansão em pressão, num circuito fechado, um a válvula térm ica alimentação-descar ga com a s ua s onda de tem peratura, deve ser instalada num dedo de luva, a saida do aparelho. A q uastáto ap lica de inversão (em caso de emparelhamento com um a cal[...]

  • Страница 45

    3 – INSTRUÇÕES PA RA O UTILZA DOR O Fabricante declina t oda e qualquer responsabilidade em respeit o as deteriorações das peças que foram provocadas pelo o uso do combustível não recomendado ou por toda modificação do aparelho ou da sua instal ação. A TENÇÃ O ! «Lenha verde» e «madeira recuperada» podem provoc ar um fogo da cham[...]

  • Страница 46

    Combustív el recomendado : Lenh a dura (carpa…) Lenha dura : c arvalho, c arpa, faia, castanheiro... em troncos de 50 cm de com primento. Recom endamos de usar lenha m uito seca, m áxim o 20 % de hum idade, ou sej a 2 anos de arm azenagem abrigada depois do c orte, para obter melhores rendim entos e evitar creosote na conduta de fum os e no vid[...]

  • Страница 47

    4. CONDIÇÕÈS G ERA IS DE GA RA NTIA 1. M O DALID ADES Fo ra d a gar an ti a lega l, à r azã o de de f eit os e s co ndi dos , De vil le gar an te o m a te ria l e m c a so de vi ci os ap ar en tes o u d e nào c on f or m id ade d o m at er ial en tr eg ado , ao m a ter ia l e nc om en dad o. Sêm pr ej ui zo d as di sp os iç õe s a t om a r[...]

  • Страница 48

    Fig. 1 Fig. 2 F GB I E P Retour eau W ater feedback Ritorno acqua Retorno de agua Volta da água Tubes de circ ulation d’eau W ater circulation tubes Tubi di circolazione d’acqua Tubería para la circulación del agua Tubos de circ ulação da agua Départ eau W ater outlet Uscita d’acqua Salida del agua P artida da agua Evacuation des fum é[...]

  • Страница 49

    Fig. 3 Fig. 5 Pente < 15° Slope < 15° Pendenz a < 15° Pendiente < 1 5° Inclinado < 15° 40 cm m ini Fig. 4 1 - T ubage éventuel avec évent lorsque le conduit existant n’est pas com patible. 2 – Hotte de décompress ion : 2 orifices de ventilation l atéraux (un en haut et l’autre en bas). 3 - Déflecteur pour guider l’a[...]

  • Страница 50

    GB I E P 1 Possible tubing with vent when the curr ent pipe is not com patible. Eventuale pos a di tubi con sfiatatoio quando i l condotto esistente è incompatibile. Posible entubado con salida de humos cuando el conducto ya existente no es com patible. Encano eventu al com ar libre quando a c onduta existente nã o é com patível. 2 Decom pressi[...]

  • Страница 51

    INTERDIT F GB I E P 1 Conduit de fumée Chimney pipe Canna fum aria Conducto de chimenea Conduta do fumo 2 Entonnoir en inox Stainle ss steel funnel Imbuto inossidabile Embudo de ac ero inoxidable Funil em inox 3 L’emboîtem ent du conduit est au m oins égal à 40 mm The pipe’s jointing mus t at least be equal to 40mm L’incasto del condotto [...]

  • Страница 52

    Fig. 8 F GB I E P Circuit aller Outward circuit Circuito partenza Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’égout Towards m ain Sewer Verso fogna Hacia las alcantarillas Ida parao esgoto Alimentation eau de ville Mains W atee Supply Alimentazione acqua di città Alimentación de agua Alimentação agua da cidade Circuit retour Return circuit C[...]

  • Страница 53

    Fig. 9 F GB I E P Circuit alle r Outward circuit Circ uito partenz a Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’ég out Towards m ain Sewer Verso fogna Hacia las alcantarillas Ida parao esgoto Ali m entation eau de ville Mains W atee Supply Alimentazione acqua di città Alimentación de agua Alimentação agua da cidade Circuit retour Return cir[...]

  • Страница 54

    Fig. 10 F GB I E P Circuit alle r Outward circuit Circ uito partenz a Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’ég out Towards m ain Sewer Verso fogna Hacia las alcantarillas Ida parao esgoto Ali m entation eau de ville Mains W atee Supply Alimentazione acqua di città Alimentación de agua Alimentação agua da cidade Circuit retour Return ci[...]

  • Страница 55

    Fig. 11a Fig. 11b 55[...]

  • Страница 56

    Les des criptio ns et c aractéri stiques figura nt sur c e docum ent son t donné es à tit re d'inform ation et non d'eng agemen t. En effet , soucie ux de la qual ité de n os produ its, nou s nous réservons le droi t, d'effectu er, sans préavis, toute mo difica tion ou amélio ration. * * * The d escript ions and features d esc[...]