Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Deville Regain 50 Décor manuale d’uso - BKManuals

Deville Regain 50 Décor manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Deville Regain 50 Décor. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Deville Regain 50 Décor o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Deville Regain 50 Décor descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Deville Regain 50 Décor dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Deville Regain 50 Décor
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Deville Regain 50 Décor
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Deville Regain 50 Décor
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Deville Regain 50 Décor non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Deville Regain 50 Décor e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Deville in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Deville Regain 50 Décor, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Deville Regain 50 Décor, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Deville Regain 50 Décor. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FOYER-INSERT INSERT STOVE FEUERRAUM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOGÃO INSERT C07834 C07844 NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO P0036923-06 01 / 05[...]

  • Pagina 2

    2 FRANÇAIS ............................................................................................................... 3 ENGLISH................................................................................................................ .. 12 DEUTSCH ..........................................................................................[...]

  • Pagina 3

    3 SOMMAIRE Pages 1 - DESI GNATION .............................................................................................................. ............................... 4 2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE ................................. 4 3 - DESCRIPTION ET ENCOM BREMENT ....................................[...]

  • Pagina 4

    4 Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CO[...]

  • Pagina 5

    5 3.2 Encombrement (Fig. 2 ) • Dimensions extérieures (valeurs en mm) : Largeur Hauteur Profondeur Hors tout 496 487 431 4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES 4.1 Environnement Votre foyer-insert peut s'intégrer dans une chem inée existante ou dans une cheminée neuve DEVILLE. 4.2 Accessoires en option L'appareil peut êtr[...]

  • Pagina 6

    6 5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL Ce "foyer fermé " est un véritable appareil de chauffage : - Rendement élevé. - Fonctionnement en allure réduite de longue durée. Attention : L'action sur la tirette de réglage d'air permet d'obtenir un supplément d'air pour l'allumage : position (A) v[...]

  • Pagina 7

    7 5.3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires - Tirette de réglage d'air (Fig. 5g, 5h, 5i) : • Le réglage d'allure, position allure réduite, allure intermédiaire ou allure normale est obtenue en manoeuvrant la tirette par l'intermédiaire du tisonnier. • La position d'allumage (A) est obtenue en manoeuvrant la[...]

  • Pagina 8

    8 5.4.2 Fonctionnement 5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé - L'allure désirée est obtenue en agissant sur les organes de manoeuvre (voir paragraphe 5.3) et en choisissant une charge correspondant aux besoins, soit : . Pour un chauffage maximum, charger l'appareil avec 3 bûches d'environ 12 cm de diamètre. . Pour une allure int[...]

  • Pagina 9

    9 5.4.2.3 Règles de sécurité - Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu. - La vitre de l'appareil est très chaude : attenti on aux risques de brûlures notamment pour les enfants. - L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matériaux, ni d'objets sensibles à la [...]

  • Pagina 10

    10 ENTRETIEN COURANT - Nettoyer la vitre avec un chiffon humide et de la c endre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation : . Attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération. - Nettoyer régulièrement le guide d'air se[...]

  • Pagina 11

    11 7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DE VILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non- conformité du m atériel li vré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vi s-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réce[...]

  • Pagina 12

    12 CONTENTS Page 1. DEFINITION………………………………………………………………………………..……..... 13 2. RATED HEATING OUTPUT AND RE FUELING TIMES AT LOW SPEED ........................... 13 3. DESCRIPTION AND O VERALL DIME NSIONS .....................................................................13 3.1 DECRIPTI[...]

  • Pagina 13

    13 You are advised to read carefully and in full the information provided in order to get the best performance – and the most satisfaction – out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructions places all responsibility upon the person(s) concerned. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN COMPLIANC[...]

  • Pagina 14

    14 3.2 Overall dimensions (Fig. 2) External dimensions (mm) Width Height Depth Overall 496 487 431 4. SURROUNDS AND ACCESSORIES 4.1 Surrounds Your Insert-Stove can be installed within either an existing fireplace or a new DEVILLE fireplace. 4.2 Optional extras On request, the stove may be supplied with the following accessories : - Two hot air outl[...]

  • Pagina 15

    15 5. REQUIREMENTS Your “closed stove ” is an extremely efficient heating appliance : - High output, - Stays in for a long time at reduced speed. Caution : using the air regulating lever enables to obtain complementary air flow for lighting : position (A), see fig. 5a to 5c. Position A is reserved exclusively for restarting and lighting operati[...]

  • Pagina 16

    16 5.3 Use of controls and accessories - Air adjustment lever (Fig. 5g, 5h, 5i) : . burning adjustment, i.e. slow burning position, intermediate burning or normal burning, is obtained by moving the lever using the poker, . the lighting position (A) is obtained by moving the lever by hand : this position must only be used when the appliance is “co[...]

  • Pagina 17

    17 5.4.2. Working requirements 5.4.2.1 Closed - Use the controls to adjust the stove to the rate at which you want to burn (see § 5.3) . The amount of wood you put in depends on the heating rate you require : . for maximum heat, put in 3 logs with a diameter of about 12 cm, . for medium heat, just put in one or two logs, . for a longer heating per[...]

  • Pagina 18

    18 5.4.2.3 Safety rules - Never try to extinguish the fire with water. - Be careful of the glass, which gets very hot. Keep children away from it. - The stove gives out a lot of heat through the glass, so keep heat-sensitive materials and objects at least 1,50 metres away from it. - Empty the ash pan into a special metal or otherwise inflammable re[...]

  • Pagina 19

    19 REGULAR MAINTENANCE - Clean the window with a damp cloth and ash. If required, use a specific household cleaning product while complying with the instructions : . wait for the appliance to cool down completely before performing this operation. - Clean regularly the secondary air guide A (Fig. 12) : . with a vacuum cleaner (follow arrows 1), remo[...]

  • Pagina 20

    20 7. GLOBAL TERMS OF WARRANTY 1. TERMS AND CONDITIONS Apart from the legal warranty, particularly for latent defects, Deville guarantees to deliver the furniture in case of obvious defects or non-conformit y to the ordered furniture. Without prejudice to the provisions that are to be taken concerni ng the carrier, claims on del ivery of furniture [...]

  • Pagina 21

    21 INHALT Seite 1. BEZEICHNUNG……………………………………………………………………………..……. 22 2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAUER BEI SP ARBETRIEB .................... 22 3. BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF ............................................................................. 22 3.1 BESCHREIBUNG 3.2 RAU[...]

  • Pagina 22

    22 Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlinien für Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich. DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEM[...]

  • Pagina 23

    23 Der Feuerraum-Einsatz ist mit einem Ausgangsregler ausgestattet, weicher eine Verminderung des Rauchgasdurchsatzes und der in die Brennkammer eingelassenen Luft ermöglicht. Dies ermöglicht einen lang anhaltenden Sparbetrieb, sowie einen regelmäßigen und sicheren Normalbetrieb. • Nettogewicht des Geräts : etwa 67 kg, • Leergewicht (ohne [...]

  • Pagina 24

    24 5. AWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS Dieser “geschlossene Feuerraum” ist ein echtes Heizgerät : - Erhöhte Leistung, - Langanhaltender Sparbetrieb bei reduzierter Verbrennung. Achtung : Durch das Betätigen des Luftklappenschiebers kann man für den Anzündvorgang zusätzliche Anfachluft zuführen : Position (A) ; siehe auch Abbildungen 5a b[...]

  • Pagina 25

    25 5.3 Verwendung der Bedienungen und des Zubehörs - Luftklappenschieber (Abbildung 5g, 5h, 5i) : . die Einstellung der drei Heizstufen (höchste, mittlere, Sparstufe) werden – unter Zuhilfenahme des Schürhakens – durch die Betätigung des Luftklappenschiebers vorgenommen. . die Anzündposition (A) erhält man, indem man den Luftklappenschieb[...]

  • Pagina 26

    26 5.4.2. Arbeitsweise 5.4.2.1 Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum - Die Einstellung des Feuers erfolgt durch Verstellen der Bedienungen (Siehe Abschnitt 5.3) und durch die Wahl einer den Bedürfnissen entsprechenden Ladung. Das hei β t : . Für maximale Heizleistung ist das Gerät mit 3 Holzstücken von etwa 12 cm Durchmesser zu laden, . Fü[...]

  • Pagina 27

    27 5.4.2.3 Sicherheitsregeln - Das Feuer auf Keinen Fall durch Aufspritzen von Wasser löschen, - Die Glasscheiben des Geräts sind sehr hei ß . Auf Verbrennungsgefahr achten, insbesondere für Kinder, - Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge durch Strahlung durch die Scheibenab. Deshalb sind keine Materialien oder wärmeempfindliche Gegen[...]

  • Pagina 28

    28 LAUFENDE WARTUNG - Regelmäßig die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch reinigen. Falls notwendig, verwenden Sie ein entsprechendes Spezialprodukt unter Beachtung der dort angegebenen Anwendungshinweise. • Um diese Handgriffe vorzunehmen, warten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. - Regelmäßig die Zuluftzuführung A (Abbildung 12) re[...]

  • Pagina 29

    29 7. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MODALITÄTEN Außer der gesetzlichen Garantie für ve rborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die Wahrung. Ungeachtet der Bestimmungen gegenüber de m Spediteur, müssen die Reklam ationen der sichtbaren Mängel,[...]

  • Pagina 30

    30 INDICE Paginas 1. CARATTERISTICHE GENERALI………………………………………………………..……... 31 2. POTENZIALITA’ TERMICA NOMINALE E AUTONOMIA A RE GIME RIDOTTO............... 31 3. DESCRIZIONE E INGOMBR I.............................................................................................. 31 3.1 DESCRIZIONE 3.2[...]

  • Pagina 31

    31 Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per potere sfuttare al massimo e nel modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. L’IMPIANTO DEVE ESSERE INSTALLATO IN CONFORMITA’ ALLE SPECIFICHE IN VIGORE DELLA NORMA DTU. 1. CARATTERISTICHE GENERALI Il focolare è conforme alla norma : NF D 35-376, classificazione C-G-B-sf[...]

  • Pagina 32

    32 3.2 INGOMBRI (Fig. 2 ) Dimensioni esterne (valori in mm ) : Larghezza Altezza Profondità Totale 496 487 431 4. RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 4.1 RIVESTIMENTO Il focolare puó essere installato all'interno di un camino già esistente oppure di un caminetto nuovo DEVILLE. 4.2 ACCESSORI OPZIONALI Su richiesta, il focolare puó essere[...]

  • Pagina 33

    33 5. CONDIZIONI DI IMPIEGO DEL FOCOLARE Il funzionamento a "focolare chiuso " costituisce un vero e proprio impianto di riscaldamento : - rendimento elevato - funzionamento a regime ridotto di lunga durata. Attenzione : Azionando la levetta di regolazione dell'aria si puó ottenere un supplemento d'aria per l'accensione : [...]

  • Pagina 34

    34 5.3 IMPIEGO DEI DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E ACCESSORI - Levetta di regolazione dell'aria (Fig. 5g, 5h, 5i) : • La regolazione dell'intensità di funzionamento, posiz ione intermedia o di funzionamento normale, si ottiene manovrando la levetta con l'attizzatoio. • La posizione di accensione (A) si ottiene manovr ando la levett[...]

  • Pagina 35

    35 5.4.2 Funzionamento 5.4.2.1 Funzionamento a focolare chiuso - Si ottiene il regime desiderato scegliendo l 'alimentazione di fuoco adeguata e regolando il comando registro aria (v. paragrafo 5.3) : • per un riscaldamento a regime vivo, alimentare il focolare con 3 ceppi di circa 12 cm di diametro. • per un regime intermedio, impiegare m[...]

  • Pagina 36

    36 5.4.2.3 Norme di sicurezza - Non versare mai acqua per spegnere il fuoco. - Il vetro dell'impianto è incandescente : fare attenzi one ai rischi di ustione in particolare in presenza di bambini. - Il focolare sprigiona per radiazione una notevole quantit à di calore attraverso il vetro : non collocare materiali e oggetti sensibili al calor[...]

  • Pagina 37

    37 MUTENZIONE ORDINARIA - Pulire il vetro con uno straccio umido e della cenere. Se necessario, usare un prodotto detergente adatto rispettando le istruzioni per l'uso. • Aspettare che la stufa sia completam ente fredda per procedere a questa operazione. - Pulire regolarmente la presa d'aria secondaria A (Fig.12). • Togliere con l&apo[...]

  • Pagina 38

    38 7. CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DE VILLE garantisce il materiale in cas o di vizi apparenti o di non conformità del materiale consegnato al m ateriale ordinato. Senza pregiudizio delle disposi zioni da prendere rispetto al trasportatore, i reclami al momento del ricevimen[...]

  • Pagina 39

    39 INDICE Páginas 1. DENOMINACION…………………………………………………………………………..……... 40 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCI DO............... 40 3. DESCRIPCION Y DIMENSION ES......................................................................................... 40 3.1 DESCRIPCI[...]

  • Pagina 40

    40 Le aconsejamos leer atentamente y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisacción el insert encastrable DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instrucciones de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. EST[...]

  • Pagina 41

    41 3.2 Dimensiones (Fig. 2) Dimensiones exteriores (valores in mm) Ancho Alto Fondo Exterior total 496 487 431 4. ENTORNO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS 4.1 ENTORNO El insert puede integrarse en una chimenea existente o en la chimenea nueva DEVILLE. 4.2 ACCESORIOS OPCIONALES Opcionalmente se puede equipar la estufa con : - 2 bocas de salida de aire c[...]

  • Pagina 42

    42 5. CONDICIONES DE USO DEL APARATO Este "hogar cerrado" es un verdadero aparato de calefacción : - alto rendimiento - funcionamiento a régimen reducido de larga duración. İ Atención ! Al actuar sobre la palanca de regulación de aire, conseguirá un suplemento de aire para el encendido : posición (A), véase Fig. 5a a 5c. La posic[...]

  • Pagina 43

    43 5.3 Empleo de los organos de maniobra y accesorios - Palanca de regulación de aire (Fig. 5g, 5h, 5i) : . La regulación de la marcha, posición marcha reducida, marcha intermediaria o marcha normal, se consiguen manejando la palanca con el hurgón. . La posición de encendido (A) se consigue manejando la palanca directamente con la mano : la po[...]

  • Pagina 44

    44 5.4.2 Funcionamiento 5.4.2.1 Funcionamiento con hogar cerrado - El régimen de potencia deseado se consigue actuando en los órganos de maniobra (v er párrafo 5.3) y eligiendo una carga correspondiente a las necesidades : • Para una calefacción máxima, cargar el aparato con 3 leñas de unos 12 cm de diámetro. • Para un régimen intermedi[...]

  • Pagina 45

    45 5.4.2.3 Reglas de seguridad - No echar nunca agua para apagar el fuego. - Los cristales del aparato están muy cali entes : atención a los riesgos de quernaduras, principalmente para los niños. - El hogar desprende por radiación a través del cristal, mucho calor : no colola materiales ni objetos sensibles al calor a una distancia inferior a [...]

  • Pagina 46

    46 MANTENIMIENTO CORRIENTE - Limpie el cristal con un trapo húmedo y ceniza. Si re sulta necesario, utilice un pr oducto de limpieza específico respetando las instrucciones de utilización. • Antes de proceder a la operación, espere a que el aparato esté completamente frío. - Limpie con regularidad la guía de aire segundaria A (Fig. 12). ?[...]

  • Pagina 47

    47 7. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDADES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVI LLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no conformes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposi ciones a tomar con respecto al t ransportista, los reclamos en el mom ento de la recepción[...]

  • Pagina 48

    48 INDICE Páginas 1. DESIGNAÇÃO…………………………………………………………………………..……... 49 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINALE AUTONOMIA A RITM O REDUZIDO............... 49 3. DESCRIÇÃO E DIMENSÕ ES......................................................................................... 49 3.1 DESCRIÇÃO 3.[...]

  • Pagina 49

    49 Aconselhamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso e a major satisfação de seu aparelho DEVILLE. O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e utilização implica a responsabilidade de quem as efectuar. ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇÕES DOS D.T.[...]

  • Pagina 50

    50 3.2 DIMENSÕES (Fig. 2 ) Dimensões externas (valores em mm ) : Largura Altura Profundidade Total 496 487 431 4. LOCALIZAÇÃO E ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES 4.1 LOCALIZAÇÃO O fogão insert pode ser integrado numa lareir a existente ou numa lareira nova DEVILLE. 4.2 ACESSÓRIOS EM OPÇÃO O aparelho pode ser equipado, a pedido : - Com 2 saídas [...]

  • Pagina 51

    51 5. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO Este "fogão fechado " é um verdadeiro aparelho de aquecimento : - Rendimento elevado - Funcionamento em ritmo reduzido de longa duração. Atenção : A acção no puxador de regulação de ar permi te obter um suplemento de ar para acender : posição (A) ver fig. 5a a 5c. A posição (A) e[...]

  • Pagina 52

    52 5.3 USO DOS ÓRGÃOS DE MANOBRA E DOS ACESSÓRIOS - Puxador de regulação do ar (Fig. 5g, 5h, 5i) : • A regulação do ritmo, posição ritmo intermédio ou ritmo normal obtém-se manobrando o puxador por meio do atiçador. • A posição acender (A) obtém-se manobrando o puxador di rectamente com a mão : esta posição só deve ser utiliz[...]

  • Pagina 53

    53 5.4.2 Funcionamento 5.4.2.1 Funcionamento em fogão fechado - O ritmo desejado obtém-se agindo nos órgãos de manobra (ver parágrafo 5.3) e escolhendo uma carga correspondente ás necessidades : • Para um aquecimento máximo, carregar o aparelho com 3 achas de cerca de 12 cm de diâmetro. • Para um ritmo intermédio, utilizar uma carga me[...]

  • Pagina 54

    54 5.4.2.3 Regras de segurança - Nunca atirar água para apagar o fogo. - Os vidros do aparelho estão muito quentes : cuidado com os riscos de queimadura nomeadamente para as crianças. - O aparelho irradia um calor importante atravé s do vidro : não colocar materiais nem objectos sensíveis ao calor a uma distância in ferior a 1,50 m da zona [...]

  • Pagina 55

    55 LIMPEZA CORRENTE - Limpar o vidro com um pano húmido e cinza. Se nec essário, utilizar um produto de limpeza doméstica adequado respeitando as recomendações das instruções de utilização. • Esperar que o aparelho esteja completam ente frio para proceder a esta operação. - Limpar regularmente o guia de ar secundário A (Fig. 12). • [...]

  • Pagina 56

    56 7. CONDIÇOÈS GERAIS DE GARANTIA 1. MODALIDADES Fora da garantia legal, à razào de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nào conformidade do m aterial entregado, ao m aterial encome ndado. Sêm prejuizo das disposiç oès a tomar, re lativam ente ao transportador, as reclamaço ès ao acolhimento d[...]

  • Pagina 57

    62 Fig. 1 57[...]

  • Pagina 58

    63 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5i Fig. 5h Fig. 5g C07814 C07814 58[...]

  • Pagina 59

    64 Fig. 5c Fig. 5b Fig. 5a Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 59[...]

  • Pagina 60

    65 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 60[...]

  • Pagina 61

    14 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le dr oit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améliora tion. * * * The descriptions and features described her e are given [...]