Philips HR2828 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR2828. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR2828 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR2828 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR2828, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR2828 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR2828
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR2828
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR2828
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR2828 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR2828 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR2828, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR2828, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR2828. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR2828[...]

  • Página 2

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 D ANSK 12 NORSK 16 SVENSKA 20 SUOMI 24  28 HR 2828[...]

  • Página 3

    Important ◗ Check whether the voltage indicated on the a ppliance corr esponds to the mains voltage in y our home before you connect the appliance. ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced b y Philips or their ser vice repr esentative, as special tools and/or parts are requir ed. ◗ Nev er use accessories or p[...]

  • Página 4

    C 4 Put the lid on the jug and turn it in the direction of the ar ro w until it will not go an y further . The projection of the lid now co vers the handle of the jug. C 5 Y ou can put the chute on the lid. 6 Put the plug in the wall sock et. Ingredients and tips - Use fresh fr uit and vegetables; they contain more juice . Par ticular ly suitable f[...]

  • Página 5

    Ho w to use the appliance 1 W ash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the chute. 2 Switch the appliance on by pr essing the on/off switch. The appliance will only function if the jug and the lid ha ve been proper ly mounted onto the motor unit. C 3 Put the pieces in the chute and press them gentl y down with the pushe[...]

  • Página 6

    Cleaning ◗ Switch the appliance off and r emov e the plug from the wall sock et befor e you start cleaning the appliance. ◗ Do not use abrasive cleaning agents, scourers, wire w ool, acetone , alcohol etc. 1 Remov e the parts from the motor unit. 2 Clean the parts that hav e been in contact with food in hot soap y water immediately after use an[...]

  • Página 7

    Wichtig ◗ Prüfen Sie, be vor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es v on einer durch Philips autorisierten W erkstatt ersetzt w erden, da für die Reparatur Spezial-W erkzeug und/oder spezielle T eile ben[...]

  • Página 8

    C 4 Setzen Sie den Deck el auf die Saftkanne und drehen Sie ihn bis zum Anschlag in Pfeilrichtung. Der V or spr ung auf dem Deckel befindet sich jetzt genau über dem Griff der Saftkanne . C 5 Sie können den Einfüllstutzen auf dem Deck el anbringen. 6 Steck en Sie den Steck er in die Steckdose. Zutaten und Hinweise - V erwenden Sie n ur frisches [...]

  • Página 9

    Der Gebrauch des Entsafters 1 W aschen Sie das Obst/Gemüse und schneiden Sie es in Stücke, die in die Einfüllöffnung passen. 2 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät arbeitet nur , wenn die Kanne und der Deckel k orrekt auf die Motoreinheit aufgesetzt sind. C 3 Steck en Sie die vorgeschnittenen Stück e Obs[...]

  • Página 10

    Reinigung ◗ Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteck er aus der Steckdose. ◗ V erwenden Sie zum Reinigen k eine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wie Benzin, Aceton oder Alkohol. 1 Nehmen Sie alle Geräteteile von der Motor einheit ab. 2 Reinigen Sie alle T eile , die mit Obst/Gemüse bzw . Saft in Berühru[...]

  • Página 11

    Vigtigt ◗ Før der sluttes strøm til, kontr olleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svar er til den lokale netspænding. ◗ Hvis netledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen. ◗ Brug ikk e dele eller tilbehør a[...]

  • Página 12

    C 4 Sæt dækslet på kanden og drej det i pilens r etning til det ikk e kan k omme længere. T appen på dækslet dækker nu håndtaget på kanden. C 5 T ragten kan sættes på låget. 6 Sæt netstikk et i en stikk ontakt som tændes. Ingredienser o g gode råd - Anv end frisk fr ugt og grøntsager , da de er mest saftige . Ananas, rødbeder , ble[...]

  • Página 13

    Sådan an v endes saftpresser en 1 Frugt og/eller grøntsager skylles og skæres i passende stykk er , så de kan k omme ned i tragten. 2 Tænd apparatet v ed tr yk på tænd/sluk-k ontakten. Apparatet kan kun køre , hvis kande og låg sidder r igtigt på plads på motorenheden. C 3 K om frugt/grøntsags-stykkerne i tragten og pr es dem let ned me[...]

  • Página 14

    Rengøring ◗ Sluk for apparatet og tag stikk et ud af stikkontakten før r engøring. ◗ Der må ikk e anv endes skrappe r engøringsmidler , slibemidler , skuresvampe, acetone , sprit etc. 1 T ag alle løse dele af motorenheden. 2 Dele, der har vær et i berøring med fødevar er , vaskes straks efter brug i varmt sæbevand. Kom aldrig nogle af[...]

  • Página 15

    Viktig ◗ Før apparatet tilk obles vennligst kontr oller om spenningen på apparatet stemmer ov erens med nettspenningen i Deres hjem. ◗ Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare erstattes a v Philips eller autorisert ser vice-representant, da spesielle deler og verktøy er nødv endig. ◗ Bruk ikk e utstyr eller deler fra and[...]

  • Página 16

    C 4 Legg lokk et på kannen og vri det i pilens retning til det ikk e går lenger . Fremspringet på kannen dekker nå håndtaket på kannen. C 5 Rennen kan settes på lokk et. 6 Sett støpselet i stikk ontakten. Ingredienser o g tips - Br uk alltid fr isk fr ukt og grønnsaker , fordi disse inneholder mer saft. - Spesielt anbefales: ananas, rødbe[...]

  • Página 17

    Bruk 1 V ask frukten/grønnsakene g odt og skjær dem i biter slik at de passer i påfyllingsåpningen. 2 Slå på apparatet v ed å tr ykk e på På/a v-bryteren. Apparatet kan bare br ukes når kannen og lokk et er riktig monter t på motorenheten. C 3 Legg bitene i påfyllingsåpningen og press f orsiktig ned ved hjelp a v stamperen . Press ikke[...]

  • Página 18

    Rengjøring ◗ Slå a v apparatet og tr ekk støpselet ut a v stikkontakten før rengjøring. ◗ Bruk ikk e børste, skuresvamp , slipemidler , stålull, aceton, alkohol etc. 1 Demonter apparatet. 2 V ask delene som har vært i kontakt med maten i varmt såpevann rett etter bruk og skyll dem i varmt vann. V ask ikke delene i oppvaskmaskin. C 3 Br[...]

  • Página 19

    Viktigt ◗ Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt illustrationerna innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen! Spara köpbe vis och kvitto! ◗ Innan du ansluter till ett eluttag skall du k ontrollera att uppgiften om spänning (V = volt) på typskylten stämmer med den aktuella nätspänningen. Om så inte är fa[...]

  • Página 20

    C 3 Sätt ned rivaren/silen i mitten a v behållaren för restmassa. C 4 Sätt lock et över saftbägar en och vrid det så långt det går i pilens riktning. Lockets klack täcker n u saftbägarens handtag. C 5 Sätt matningsbrickan på lock et. 6 Sätt stickproppen i ett vägguttag. Ingredienser och tips - Använd alltid färsk fr ukt eller grön[...]

  • Página 21

    - Blad och stjälkar från t ex sallat kan centrifuger as i den här råsaftcentrifugen. - Drick helst fr uktsaften omedelbar t. Om den får stå så att luft kommer åt den, försämr as när ingsinnehåll och smak snabbt. Så här an vänder du råsaftcentrifugen 1 Tvätta frukten och/eller grönsak erna och skär dem i bitar som passar i matarö[...]

  • Página 22

    Rengöring ◗ Stäng a v motorn och drag stickpr oppen ur vägguttaget före rengöringen. ◗ Använd aldrig skurpulv er , skrubbsvamp , stålull eller liknande och aldrig aceton, sprit eller andra starka lösningsmedel eller vätskor . 1 T ag bor t delarna från motorenheten. 2 De delar som varit i k ontakt med frukten eller grönsak erna skall [...]

  • Página 23

    Tärk eää ◗ T arkasta ennen käyttöönottoa, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkk ojännitettä (220-230 V). ◗ T arkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. J os tämän laitteen verkk oliitosjohto vaurioituu, se on k or vattava erik oisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-m yyjään tai Philips-huoltoon. ◗ Äl?[...]

  • Página 24

    C 2 Laita jäteastia mehuastian päälle. V ar mista että jäteastian kolot osuvat mehuastian kielekkeiden kohdalle. C 3 Aseta siiviläraastin jäteastian k esk elle. C 4 Laita kansi mehuastian päälle ja kierrä sitä nuolen suuntaan niin pitkälle kuin se menee. Kannen lippa peittää nyt mehuastian kahvan. C 5 V oit laittaa syöttösuppilon ka[...]

  • Página 25

    - Omenatuoremehua valmistettaessa on muistetta va, että omenamehun paksuus riippuu käytetyistä omenista. T oiset omenat ovat mehukkaampia, kun taas toisista tulee paksua mehua. V alitse omenat sen mukaan minkälaista tuoremehua haluat. - Omenamehu tummuu nopeasti. Muutama pisara sitr uunamehua hidastaa tummumista. - Runsaasti tär kkelystä sis?[...]

  • Página 26

    K un jäteastia on täynnä: 1 Katkaise laitteen toiminta ja anna siiviläraastimen p ysähtyä k ok onaan. 2 T yhjennä jäteastia. 3 K okoa mehulink o ja jatka. Puhdistus ◗ Katkaise toiminta ja irr ota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. ◗ Älä käytä naarmutta via, syövyttäviä, alkoholia tai asetonia sisältäviä puhdistusaine[...]

  • Página 27

     ◗                     ?[...]

  • Página 28

    C 3          . C 4             ?[...]

  • Página 29

    - ,    ,    . -       .    ?[...]

  • Página 30

    2      . 3     .  ◗      ?[...]

  • Página 31

    www .philips.com u 4222 002 31153[...]