Philips HR2828 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR2828. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR2828 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR2828 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR2828, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR2828 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR2828
- название производителя и год производства оборудования Philips HR2828
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR2828
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR2828 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR2828 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR2828, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR2828, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR2828. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR2828[...]

  • Страница 2

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 D ANSK 12 NORSK 16 SVENSKA 20 SUOMI 24  28 HR 2828[...]

  • Страница 3

    Important ◗ Check whether the voltage indicated on the a ppliance corr esponds to the mains voltage in y our home before you connect the appliance. ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced b y Philips or their ser vice repr esentative, as special tools and/or parts are requir ed. ◗ Nev er use accessories or p[...]

  • Страница 4

    C 4 Put the lid on the jug and turn it in the direction of the ar ro w until it will not go an y further . The projection of the lid now co vers the handle of the jug. C 5 Y ou can put the chute on the lid. 6 Put the plug in the wall sock et. Ingredients and tips - Use fresh fr uit and vegetables; they contain more juice . Par ticular ly suitable f[...]

  • Страница 5

    Ho w to use the appliance 1 W ash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the chute. 2 Switch the appliance on by pr essing the on/off switch. The appliance will only function if the jug and the lid ha ve been proper ly mounted onto the motor unit. C 3 Put the pieces in the chute and press them gentl y down with the pushe[...]

  • Страница 6

    Cleaning ◗ Switch the appliance off and r emov e the plug from the wall sock et befor e you start cleaning the appliance. ◗ Do not use abrasive cleaning agents, scourers, wire w ool, acetone , alcohol etc. 1 Remov e the parts from the motor unit. 2 Clean the parts that hav e been in contact with food in hot soap y water immediately after use an[...]

  • Страница 7

    Wichtig ◗ Prüfen Sie, be vor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es v on einer durch Philips autorisierten W erkstatt ersetzt w erden, da für die Reparatur Spezial-W erkzeug und/oder spezielle T eile ben[...]

  • Страница 8

    C 4 Setzen Sie den Deck el auf die Saftkanne und drehen Sie ihn bis zum Anschlag in Pfeilrichtung. Der V or spr ung auf dem Deckel befindet sich jetzt genau über dem Griff der Saftkanne . C 5 Sie können den Einfüllstutzen auf dem Deck el anbringen. 6 Steck en Sie den Steck er in die Steckdose. Zutaten und Hinweise - V erwenden Sie n ur frisches [...]

  • Страница 9

    Der Gebrauch des Entsafters 1 W aschen Sie das Obst/Gemüse und schneiden Sie es in Stücke, die in die Einfüllöffnung passen. 2 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät arbeitet nur , wenn die Kanne und der Deckel k orrekt auf die Motoreinheit aufgesetzt sind. C 3 Steck en Sie die vorgeschnittenen Stück e Obs[...]

  • Страница 10

    Reinigung ◗ Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteck er aus der Steckdose. ◗ V erwenden Sie zum Reinigen k eine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wie Benzin, Aceton oder Alkohol. 1 Nehmen Sie alle Geräteteile von der Motor einheit ab. 2 Reinigen Sie alle T eile , die mit Obst/Gemüse bzw . Saft in Berühru[...]

  • Страница 11

    Vigtigt ◗ Før der sluttes strøm til, kontr olleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svar er til den lokale netspænding. ◗ Hvis netledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen. ◗ Brug ikk e dele eller tilbehør a[...]

  • Страница 12

    C 4 Sæt dækslet på kanden og drej det i pilens r etning til det ikk e kan k omme længere. T appen på dækslet dækker nu håndtaget på kanden. C 5 T ragten kan sættes på låget. 6 Sæt netstikk et i en stikk ontakt som tændes. Ingredienser o g gode råd - Anv end frisk fr ugt og grøntsager , da de er mest saftige . Ananas, rødbeder , ble[...]

  • Страница 13

    Sådan an v endes saftpresser en 1 Frugt og/eller grøntsager skylles og skæres i passende stykk er , så de kan k omme ned i tragten. 2 Tænd apparatet v ed tr yk på tænd/sluk-k ontakten. Apparatet kan kun køre , hvis kande og låg sidder r igtigt på plads på motorenheden. C 3 K om frugt/grøntsags-stykkerne i tragten og pr es dem let ned me[...]

  • Страница 14

    Rengøring ◗ Sluk for apparatet og tag stikk et ud af stikkontakten før r engøring. ◗ Der må ikk e anv endes skrappe r engøringsmidler , slibemidler , skuresvampe, acetone , sprit etc. 1 T ag alle løse dele af motorenheden. 2 Dele, der har vær et i berøring med fødevar er , vaskes straks efter brug i varmt sæbevand. Kom aldrig nogle af[...]

  • Страница 15

    Viktig ◗ Før apparatet tilk obles vennligst kontr oller om spenningen på apparatet stemmer ov erens med nettspenningen i Deres hjem. ◗ Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare erstattes a v Philips eller autorisert ser vice-representant, da spesielle deler og verktøy er nødv endig. ◗ Bruk ikk e utstyr eller deler fra and[...]

  • Страница 16

    C 4 Legg lokk et på kannen og vri det i pilens retning til det ikk e går lenger . Fremspringet på kannen dekker nå håndtaket på kannen. C 5 Rennen kan settes på lokk et. 6 Sett støpselet i stikk ontakten. Ingredienser o g tips - Br uk alltid fr isk fr ukt og grønnsaker , fordi disse inneholder mer saft. - Spesielt anbefales: ananas, rødbe[...]

  • Страница 17

    Bruk 1 V ask frukten/grønnsakene g odt og skjær dem i biter slik at de passer i påfyllingsåpningen. 2 Slå på apparatet v ed å tr ykk e på På/a v-bryteren. Apparatet kan bare br ukes når kannen og lokk et er riktig monter t på motorenheten. C 3 Legg bitene i påfyllingsåpningen og press f orsiktig ned ved hjelp a v stamperen . Press ikke[...]

  • Страница 18

    Rengjøring ◗ Slå a v apparatet og tr ekk støpselet ut a v stikkontakten før rengjøring. ◗ Bruk ikk e børste, skuresvamp , slipemidler , stålull, aceton, alkohol etc. 1 Demonter apparatet. 2 V ask delene som har vært i kontakt med maten i varmt såpevann rett etter bruk og skyll dem i varmt vann. V ask ikke delene i oppvaskmaskin. C 3 Br[...]

  • Страница 19

    Viktigt ◗ Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt illustrationerna innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen! Spara köpbe vis och kvitto! ◗ Innan du ansluter till ett eluttag skall du k ontrollera att uppgiften om spänning (V = volt) på typskylten stämmer med den aktuella nätspänningen. Om så inte är fa[...]

  • Страница 20

    C 3 Sätt ned rivaren/silen i mitten a v behållaren för restmassa. C 4 Sätt lock et över saftbägar en och vrid det så långt det går i pilens riktning. Lockets klack täcker n u saftbägarens handtag. C 5 Sätt matningsbrickan på lock et. 6 Sätt stickproppen i ett vägguttag. Ingredienser och tips - Använd alltid färsk fr ukt eller grön[...]

  • Страница 21

    - Blad och stjälkar från t ex sallat kan centrifuger as i den här råsaftcentrifugen. - Drick helst fr uktsaften omedelbar t. Om den får stå så att luft kommer åt den, försämr as när ingsinnehåll och smak snabbt. Så här an vänder du råsaftcentrifugen 1 Tvätta frukten och/eller grönsak erna och skär dem i bitar som passar i matarö[...]

  • Страница 22

    Rengöring ◗ Stäng a v motorn och drag stickpr oppen ur vägguttaget före rengöringen. ◗ Använd aldrig skurpulv er , skrubbsvamp , stålull eller liknande och aldrig aceton, sprit eller andra starka lösningsmedel eller vätskor . 1 T ag bor t delarna från motorenheten. 2 De delar som varit i k ontakt med frukten eller grönsak erna skall [...]

  • Страница 23

    Tärk eää ◗ T arkasta ennen käyttöönottoa, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkk ojännitettä (220-230 V). ◗ T arkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. J os tämän laitteen verkk oliitosjohto vaurioituu, se on k or vattava erik oisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-m yyjään tai Philips-huoltoon. ◗ Äl?[...]

  • Страница 24

    C 2 Laita jäteastia mehuastian päälle. V ar mista että jäteastian kolot osuvat mehuastian kielekkeiden kohdalle. C 3 Aseta siiviläraastin jäteastian k esk elle. C 4 Laita kansi mehuastian päälle ja kierrä sitä nuolen suuntaan niin pitkälle kuin se menee. Kannen lippa peittää nyt mehuastian kahvan. C 5 V oit laittaa syöttösuppilon ka[...]

  • Страница 25

    - Omenatuoremehua valmistettaessa on muistetta va, että omenamehun paksuus riippuu käytetyistä omenista. T oiset omenat ovat mehukkaampia, kun taas toisista tulee paksua mehua. V alitse omenat sen mukaan minkälaista tuoremehua haluat. - Omenamehu tummuu nopeasti. Muutama pisara sitr uunamehua hidastaa tummumista. - Runsaasti tär kkelystä sis?[...]

  • Страница 26

    K un jäteastia on täynnä: 1 Katkaise laitteen toiminta ja anna siiviläraastimen p ysähtyä k ok onaan. 2 T yhjennä jäteastia. 3 K okoa mehulink o ja jatka. Puhdistus ◗ Katkaise toiminta ja irr ota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. ◗ Älä käytä naarmutta via, syövyttäviä, alkoholia tai asetonia sisältäviä puhdistusaine[...]

  • Страница 27

     ◗                     ?[...]

  • Страница 28

    C 3          . C 4             ?[...]

  • Страница 29

    - ,    ,    . -       .    ?[...]

  • Страница 30

    2      . 3     .  ◗      ?[...]

  • Страница 31

    www .philips.com u 4222 002 31153[...]