Pentatech MA03 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pentatech MA03. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPentatech MA03 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pentatech MA03 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pentatech MA03, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pentatech MA03 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pentatech MA03
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pentatech MA03
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pentatech MA03
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pentatech MA03 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pentatech MA03 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pentatech na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pentatech MA03, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pentatech MA03, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pentatech MA03. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Sicherheitshinweise • Gerät und Netzteil sind nur in trockenen Innenräumen zu verwenden. Nicht in den Regen oder ins Wasser stellen. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Verwenden Sie nur eine VDE gerechte Steckdose. Das Netzgerät muss immer voll eingesteckt werden. Berühren Sie das Netzgerät nie mit nassen Händen. • B[...]

  • Página 2

    T echnische Daten Alar mgerät Stromversorgung: Steckernetzgerät 9 Volt, 200 mA (Innenpol des Steckers negativ) Notstromversorgung: 4 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt (Mignonzellen) Stromverbrauch: 1 mA (Bereitschaft), 120 mA bei Alarm Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmelder (PIR) PIR- Reichweite: ca. 6 m Entfernung x 90° (bei 2 m Montageh?[...]

  • Página 3

    Inbetriebnahme Einsetzen der Batterien (Alar mgerät) Batteriefachdeckel an der Rückseite des Gerätes nach unten schieben (Abb. 1) . 4 St. AA Batterien (alkalisch) ins Batteriefach einsetzen. Polarität (+/-) beachten. Deckel wieder einsetzen. Einsetzen der Batterien (Fer nbedienung) Eine Batterie wurde schon im Werk eingesetzt. Um die Batterie z[...]

  • Página 4

    INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim von ca. 15 Sekunden kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet das Gerät in den Alarm - Modus. Die Alarmsirene kann per Fernbedienung ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet die Sirene nach ca. 45 Sekunden automatisch aus, das Gerät bleibt aber im Scharf-Modus und kann erneut einen Alarmton ausl?[...]

  • Página 5

    Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere raadpleging! U mag het product enkel in droge binnenruimtes gebruiken. Het mag niet vochtig of nat worden om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen! Raak het product [...]

  • Página 6

    Batterijen plaatsen (afstandsbediening) Een batterij is er al in de fabriek ingezet. Om de batterij te vervangen, draait u de schroef los, en verwijdert u het achterstuk van de afstandsbediening (afb. 2) . Vervang de batterij (type 23 A ). Let op de poolrichting (+/-). T esten van het werkingsber eik Het apparaat is uitgeschakeld. Beweeg u binnen h[...]

  • Página 7

    • Het apparaat kan ook op een kast geplaatst of aan een schilderijhaak of schroefkop opgehangen worden. • De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat dus niet in de buurt van kachels of ventilatiebui- zen, waar het door de beweging van warme lucht geactiveerd zou kunnen worden. Ook dieren en auto´s worden als warmtebron gemeld. Bedie[...]

  • Página 8

    Ve rhelpen va storingen Het toestel werkt niet. Controleer de toestand van de batterijen of de aansluiting voor net. Het toestel werkt gedeeltelijk niet. De vertraging afwachten. De sensor heeft slechts een geringe reikwijdte Heeft u de aanbevolen montagehoogte va 2 m in acht genomen? De plaats is te warm. W einig betrouwbare mededeling Verandering[...]

  • Página 9

    offre sécurité et confort. Utilisez l’appareil pour surveiller les pièces ou les portes. Utilisable partout – très facile à installer . S’installe immédiatement comme système d’alarme pour les maisons, les magasins, les bureaux ou les chambres d’hôtels. L ’appareil fonctionne sur adaptateur secteur . L ’utilisation de piles n?[...]

  • Página 10

    Commande: Par télécommande infra rouge Lieux d’utilisation: Uniquement dans les lieux secs, protéger de l’humidité et du gel T empérature : 0°C – 35° C; Fonctionnement optimal à la température de la pièce (20°C). Des temp- ératures très élevées ou très basses peuvent être préjudiciables au bon fonctionnement. Démarrage Plac[...]

  • Página 11

    Sinon la sirène s’arrête automatiquement après environ 45 secondes. Mais l’appareil reste en mode activé et peut de nouveau émettre un signal d’alarme. Chaque fois que la sirène devient trop faible, que les diodes s’allument faiblement et irrégulièrement ou que la télécommande réagit faiblement: remplacez les piles. Dépistage d?[...]

  • Página 12

    OWNERS MANUAL This manual contains important information on the use and handling of the product. Therefore, please keep this manual for future reference. Please read this users manual before using your Mini Alarm. Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit. Safety instructions Only use the Mini Alarm and the mains adapter in dry locat[...]

  • Página 13

    Preparation for use (Fig. 1) Inser ting the batteries (alarm unit) Push the lid of the battery compartment down. Insert 4 pcs. AA batteries (alkaline). Check the polarity (+/-). Close the lid again. Inser ting the batteries (remote contr ol) The battery has already been inserted by the manufacturer . T o replace it, loosen the screw and remove the [...]

  • Página 14

    Installation – Where to locate • Look for a suitable place (near a socket, for the mains adapter). Optimal function is at a height of 2 m and pointed downwards at an angle of approx 15°. • Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR. These movements can be detected more quickly than movements towards the [...]

  • Página 15

    press OFF double beep OFF red - off green - off ACTIVA TED red - off green - on single beep ARMED red - flashes green - off DETECTION red - flashes green - off ALARM red - flashes green - off siren activated (stops automatically after ca. 45 seconds) press 30 seconds exit - delay 15 seconds entrance delay GB INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim Figure 7: O[...]

  • Página 16

    INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland, www.indexa.de, 2012_07_17[...]