Pentatech MA03 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pentatech MA03. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pentatech MA03 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pentatech MA03 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pentatech MA03, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pentatech MA03 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pentatech MA03
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pentatech MA03
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pentatech MA03
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pentatech MA03 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pentatech MA03 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pentatech en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pentatech MA03, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pentatech MA03, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pentatech MA03. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Sicherheitshinweise • Gerät und Netzteil sind nur in trockenen Innenräumen zu verwenden. Nicht in den Regen oder ins Wasser stellen. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Verwenden Sie nur eine VDE gerechte Steckdose. Das Netzgerät muss immer voll eingesteckt werden. Berühren Sie das Netzgerät nie mit nassen Händen. • B[...]

  • Página 2

    T echnische Daten Alar mgerät Stromversorgung: Steckernetzgerät 9 Volt, 200 mA (Innenpol des Steckers negativ) Notstromversorgung: 4 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt (Mignonzellen) Stromverbrauch: 1 mA (Bereitschaft), 120 mA bei Alarm Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmelder (PIR) PIR- Reichweite: ca. 6 m Entfernung x 90° (bei 2 m Montageh?[...]

  • Página 3

    Inbetriebnahme Einsetzen der Batterien (Alar mgerät) Batteriefachdeckel an der Rückseite des Gerätes nach unten schieben (Abb. 1) . 4 St. AA Batterien (alkalisch) ins Batteriefach einsetzen. Polarität (+/-) beachten. Deckel wieder einsetzen. Einsetzen der Batterien (Fer nbedienung) Eine Batterie wurde schon im Werk eingesetzt. Um die Batterie z[...]

  • Página 4

    INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim von ca. 15 Sekunden kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet das Gerät in den Alarm - Modus. Die Alarmsirene kann per Fernbedienung ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet die Sirene nach ca. 45 Sekunden automatisch aus, das Gerät bleibt aber im Scharf-Modus und kann erneut einen Alarmton ausl?[...]

  • Página 5

    Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere raadpleging! U mag het product enkel in droge binnenruimtes gebruiken. Het mag niet vochtig of nat worden om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen! Raak het product [...]

  • Página 6

    Batterijen plaatsen (afstandsbediening) Een batterij is er al in de fabriek ingezet. Om de batterij te vervangen, draait u de schroef los, en verwijdert u het achterstuk van de afstandsbediening (afb. 2) . Vervang de batterij (type 23 A ). Let op de poolrichting (+/-). T esten van het werkingsber eik Het apparaat is uitgeschakeld. Beweeg u binnen h[...]

  • Página 7

    • Het apparaat kan ook op een kast geplaatst of aan een schilderijhaak of schroefkop opgehangen worden. • De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat dus niet in de buurt van kachels of ventilatiebui- zen, waar het door de beweging van warme lucht geactiveerd zou kunnen worden. Ook dieren en auto´s worden als warmtebron gemeld. Bedie[...]

  • Página 8

    Ve rhelpen va storingen Het toestel werkt niet. Controleer de toestand van de batterijen of de aansluiting voor net. Het toestel werkt gedeeltelijk niet. De vertraging afwachten. De sensor heeft slechts een geringe reikwijdte Heeft u de aanbevolen montagehoogte va 2 m in acht genomen? De plaats is te warm. W einig betrouwbare mededeling Verandering[...]

  • Página 9

    offre sécurité et confort. Utilisez l’appareil pour surveiller les pièces ou les portes. Utilisable partout – très facile à installer . S’installe immédiatement comme système d’alarme pour les maisons, les magasins, les bureaux ou les chambres d’hôtels. L ’appareil fonctionne sur adaptateur secteur . L ’utilisation de piles n?[...]

  • Página 10

    Commande: Par télécommande infra rouge Lieux d’utilisation: Uniquement dans les lieux secs, protéger de l’humidité et du gel T empérature : 0°C – 35° C; Fonctionnement optimal à la température de la pièce (20°C). Des temp- ératures très élevées ou très basses peuvent être préjudiciables au bon fonctionnement. Démarrage Plac[...]

  • Página 11

    Sinon la sirène s’arrête automatiquement après environ 45 secondes. Mais l’appareil reste en mode activé et peut de nouveau émettre un signal d’alarme. Chaque fois que la sirène devient trop faible, que les diodes s’allument faiblement et irrégulièrement ou que la télécommande réagit faiblement: remplacez les piles. Dépistage d?[...]

  • Página 12

    OWNERS MANUAL This manual contains important information on the use and handling of the product. Therefore, please keep this manual for future reference. Please read this users manual before using your Mini Alarm. Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit. Safety instructions Only use the Mini Alarm and the mains adapter in dry locat[...]

  • Página 13

    Preparation for use (Fig. 1) Inser ting the batteries (alarm unit) Push the lid of the battery compartment down. Insert 4 pcs. AA batteries (alkaline). Check the polarity (+/-). Close the lid again. Inser ting the batteries (remote contr ol) The battery has already been inserted by the manufacturer . T o replace it, loosen the screw and remove the [...]

  • Página 14

    Installation – Where to locate • Look for a suitable place (near a socket, for the mains adapter). Optimal function is at a height of 2 m and pointed downwards at an angle of approx 15°. • Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR. These movements can be detected more quickly than movements towards the [...]

  • Página 15

    press OFF double beep OFF red - off green - off ACTIVA TED red - off green - on single beep ARMED red - flashes green - off DETECTION red - flashes green - off ALARM red - flashes green - off siren activated (stops automatically after ca. 45 seconds) press 30 seconds exit - delay 15 seconds entrance delay GB INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim Figure 7: O[...]

  • Página 16

    INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland, www.indexa.de, 2012_07_17[...]