Kompernass KH 4056 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 4056. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 4056 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 4056 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 4056, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass KH 4056 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 4056
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 4056
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 4056
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 4056 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 4056 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 4056, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 4056, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 4056. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH4056-10/07-V1 BICY CLE HANGER BICY CLE HANGER Operating instructions POLKUPY ÖRÄN RIPUSTUSTELINE K äyttöohje CYKELHÄNG ARE Bruksanvisning CYKELOPHÆNG Betjeningsvejledning ÓET ANAPTHÓHÓ ÐO ÄHËA TO Y Ïäçãßá ÷ñÞóçò F AHRRAD- AUFHÄNGUNG Bedien[...]

  • Página 2

    KH 4056 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 2        CV_KH4056_U923_LB3_V1.qxd 29.11.2007 15:26 Uhr Seite 4[...]

  • Página 3

    - 1 - BICY CLE HAN GER KH 4056 Safe ty information • Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this book-let for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. • Never lift more than 20 kg with the bicycle hoist. This would damage the bicy[...]

  • Página 4

    - 2 - Assembly The best assembly results are achieved when the ceiling brackets are located directly above the seat and handlebars. Ensure there is sufficient clearance from the side walls. 1. Measure the distance between the handlebars and the seat on your bicycle. 2. Transfer this measurement to the ceiling, marking the required drill-holes with [...]

  • Página 5

    - 3 - POLKUPY ÖRÄN RIPUSTUSTELINE KH 4056 T ur vallisuusohjeet • Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. • Älä koskaan nosta pyörähissillä yli 20 kg:n kuormaa. Muuten pyörähissi vau[...]

  • Página 6

    - 4 - Asennus Asennustulos on paras, kun pitokoukut sijaitsevat suoraan satulan ja ohjaustangon kohdalla. Pidä huoli, että sivuseiniin on riittävästi etäisyyttä. 1. Mittaa polkupyöräsi ohjaustangon ja satulan etäisyys. 2. Merkitse mittaustulokset kattoon. Poraa porakoneella reiät ja aseta niihin tulpat. 3. Tee nailonköyden toiseen pääh[...]

  • Página 7

    - 5 - CYKELHÄNG ARE KH 4056 Säkerhetsanvisningar • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda cykellyften och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med cykellyften till en ev. ny användare. • Lyft inte mer än 20 kg med cykellyften. Annars kan den gå sönder och cykeln kan falla av. • Kontrollera att al[...]

  • Página 8

    - 6 - Montering Det bästa resultatet får man om krokarna sitter exakt ovanför sadel och styre. Se till att det finns ett tillräckligt stort avstånd till sidoväggarna. 1. Mät avståndet mellan cykelns sadel och styre. 2. Markera avståndet i taket. Borra hålen med en borrmaskin och sätt i pluggar. 3. Gör en stadig dubbelknut i änden av ny[...]

  • Página 9

    - 7 - CYKELOPHÆNG KH 4056 Sikkerhedsanvisninger • Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger liften første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver cykelliften. • Løft aldrig mere end 20 kg med cykelliften. Ellers bliver cykelliften beskadiget, og cyklen falder ned. • Kontrollér, at[...]

  • Página 10

    - 8 - Samling Det bedste monteringsresultat opnår du, hvis holde- krogene sidder lige over sadlen og styrestangen. Sørg for tilstrækkelig afstand til væggene. 1. Mål afstanden mellem styret og sadlen på din cykel. 2. Overfør målet til loftet. Bor hullerne med en boremaskine, og sæt dyblerne i. 3. Lav en solid dobbeltknude i den ene ende af[...]

  • Página 11

    - 9 - SYKKELST A TIV KH 4056 Sikkerhetshenvisninger • Les bruksanvisningen oppmerksomt før første gangen apparatet brukes og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen. • Aldri løft mer enn 20 kg med sykkelliften. Sykkelen vil ellers bli skadet og lasten vil falle ned. • Kontroller [...]

  • Página 12

    - 10 - Montering Det beste montasjeresultatet oppnåes hvis holde- klørne er festet direkte over setet og styrestangen. Ta vare på at det er nokk avstand til sideveggene. 1. Mål avstanden mellom styrestangen og setet på sykkelen. 2. Transferer målet til taket. Bruk boremaskinen for å bore hullene og stikk inn dyblene. 3. Lag en fast dobbelknu[...]

  • Página 13

    - 11 - ÓÅÔ ÁÍÁÑ ÔÇÓÅÓ ÐÏ ÄÇËÁ ÔÏ Õ KH 4056 Õ ðïäåßî åéò áóöáëåßáò • ÄéáâÜóôå ôçí ïäçãßá ÷ñÞóåùò ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôçí ãéá êÜðïéá ÷ñÞóç áñãüôåñá. Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï[...]

  • Página 14

    - 12 - Ìï íô Üñéóìá Ôï êáëýôåñï áðïôÝëåóìá ìïíôáñßóìáôïò ôï ëáìâÜíåôå üôáí ïé áñðÜãåò óõãêñÜ-ôçóçò êÜèïíôáé áðåõèåßáò ðÜíù áðü ôç óÝëá êáé ôç ñÜâäï ôéìïíéïý. ÐñïóÝ÷åôå ãéá åðáñêÞ áðüóôáóç ðñïò ?[...]

  • Página 15

    - 13 - F AHRRAD- A UFHÄN GUNG KH 4056 Sic herheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. • Heben Sie nie mehr als 20 kg mit dem Fahrrad Lift. Der Fahrrad Lift wird son[...]

  • Página 16

    - 14 - Montage Das beste Montageergebnis erhalten Sie, wenn die Haltekrallen direkt über Sattel und Lenkstange sitzen. Achten Sie auf genügend Abstand zu den Seitenwänden. 1. Messen Sie den Abstand zwischen Lenker und Sattel an Ihrem Fahrrad. 2. Übertragen Sie das Maß auf die Decke. Boh- ren Sie mit einer Bohrmaschine die Löcher und stecken S[...]