Kompernass KH 4056 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kompernass KH 4056, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kompernass KH 4056 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kompernass KH 4056. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kompernass KH 4056 should contain:
- informations concerning technical data of Kompernass KH 4056
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kompernass KH 4056 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kompernass KH 4056 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kompernass KH 4056 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kompernass KH 4056, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kompernass service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kompernass KH 4056.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kompernass KH 4056 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH4056-10/07-V1 BICY CLE HANGER BICY CLE HANGER Operating instructions POLKUPY ÖRÄN RIPUSTUSTELINE K äyttöohje CYKELHÄNG ARE Bruksanvisning CYKELOPHÆNG Betjeningsvejledning ÓET ANAPTHÓHÓ ÐO ÄHËA TO Y Ïäçãßá ÷ñÞóçò F AHRRAD- AUFHÄNGUNG Bedien[...]

  • Page 2

    KH 4056 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 2        CV_KH4056_U923_LB3_V1.qxd 29.11.2007 15:26 Uhr Seite 4[...]

  • Page 3

    - 1 - BICY CLE HAN GER KH 4056 Safe ty information • Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this book-let for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. • Never lift more than 20 kg with the bicycle hoist. This would damage the bicy[...]

  • Page 4

    - 2 - Assembly The best assembly results are achieved when the ceiling brackets are located directly above the seat and handlebars. Ensure there is sufficient clearance from the side walls. 1. Measure the distance between the handlebars and the seat on your bicycle. 2. Transfer this measurement to the ceiling, marking the required drill-holes with [...]

  • Page 5

    - 3 - POLKUPY ÖRÄN RIPUSTUSTELINE KH 4056 T ur vallisuusohjeet • Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. • Älä koskaan nosta pyörähissillä yli 20 kg:n kuormaa. Muuten pyörähissi vau[...]

  • Page 6

    - 4 - Asennus Asennustulos on paras, kun pitokoukut sijaitsevat suoraan satulan ja ohjaustangon kohdalla. Pidä huoli, että sivuseiniin on riittävästi etäisyyttä. 1. Mittaa polkupyöräsi ohjaustangon ja satulan etäisyys. 2. Merkitse mittaustulokset kattoon. Poraa porakoneella reiät ja aseta niihin tulpat. 3. Tee nailonköyden toiseen pääh[...]

  • Page 7

    - 5 - CYKELHÄNG ARE KH 4056 Säkerhetsanvisningar • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda cykellyften och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med cykellyften till en ev. ny användare. • Lyft inte mer än 20 kg med cykellyften. Annars kan den gå sönder och cykeln kan falla av. • Kontrollera att al[...]

  • Page 8

    - 6 - Montering Det bästa resultatet får man om krokarna sitter exakt ovanför sadel och styre. Se till att det finns ett tillräckligt stort avstånd till sidoväggarna. 1. Mät avståndet mellan cykelns sadel och styre. 2. Markera avståndet i taket. Borra hålen med en borrmaskin och sätt i pluggar. 3. Gör en stadig dubbelknut i änden av ny[...]

  • Page 9

    - 7 - CYKELOPHÆNG KH 4056 Sikkerhedsanvisninger • Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger liften første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver cykelliften. • Løft aldrig mere end 20 kg med cykelliften. Ellers bliver cykelliften beskadiget, og cyklen falder ned. • Kontrollér, at[...]

  • Page 10

    - 8 - Samling Det bedste monteringsresultat opnår du, hvis holde- krogene sidder lige over sadlen og styrestangen. Sørg for tilstrækkelig afstand til væggene. 1. Mål afstanden mellem styret og sadlen på din cykel. 2. Overfør målet til loftet. Bor hullerne med en boremaskine, og sæt dyblerne i. 3. Lav en solid dobbeltknude i den ene ende af[...]

  • Page 11

    - 9 - SYKKELST A TIV KH 4056 Sikkerhetshenvisninger • Les bruksanvisningen oppmerksomt før første gangen apparatet brukes og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen. • Aldri løft mer enn 20 kg med sykkelliften. Sykkelen vil ellers bli skadet og lasten vil falle ned. • Kontroller [...]

  • Page 12

    - 10 - Montering Det beste montasjeresultatet oppnåes hvis holde- klørne er festet direkte over setet og styrestangen. Ta vare på at det er nokk avstand til sideveggene. 1. Mål avstanden mellom styrestangen og setet på sykkelen. 2. Transferer målet til taket. Bruk boremaskinen for å bore hullene og stikk inn dyblene. 3. Lag en fast dobbelknu[...]

  • Page 13

    - 11 - ÓÅÔ ÁÍÁÑ ÔÇÓÅÓ ÐÏ ÄÇËÁ ÔÏ Õ KH 4056 Õ ðïäåßî åéò áóöáëåßáò • ÄéáâÜóôå ôçí ïäçãßá ÷ñÞóåùò ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôçí ãéá êÜðïéá ÷ñÞóç áñãüôåñá. Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï[...]

  • Page 14

    - 12 - Ìï íô Üñéóìá Ôï êáëýôåñï áðïôÝëåóìá ìïíôáñßóìáôïò ôï ëáìâÜíåôå üôáí ïé áñðÜãåò óõãêñÜ-ôçóçò êÜèïíôáé áðåõèåßáò ðÜíù áðü ôç óÝëá êáé ôç ñÜâäï ôéìïíéïý. ÐñïóÝ÷åôå ãéá åðáñêÞ áðüóôáóç ðñïò ?[...]

  • Page 15

    - 13 - F AHRRAD- A UFHÄN GUNG KH 4056 Sic herheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. • Heben Sie nie mehr als 20 kg mit dem Fahrrad Lift. Der Fahrrad Lift wird son[...]

  • Page 16

    - 14 - Montage Das beste Montageergebnis erhalten Sie, wenn die Haltekrallen direkt über Sattel und Lenkstange sitzen. Achten Sie auf genügend Abstand zu den Seitenwänden. 1. Messen Sie den Abstand zwischen Lenker und Sattel an Ihrem Fahrrad. 2. Übertragen Sie das Maß auf die Decke. Boh- ren Sie mit einer Bohrmaschine die Löcher und stecken S[...]