Fagor CAP-35I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor CAP-35I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor CAP-35I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor CAP-35I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor CAP-35I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor CAP-35I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor CAP-35I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor CAP-35I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor CAP-35I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor CAP-35I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor CAP-35I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor CAP-35I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor CAP-35I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor CAP-35I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Página 2

    1 ES inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del[...]

  • Página 3

    2 velocidad seleccionada varía en la siguiente secuencia: V elocidad baja V elocidad media V elocidad alta Oscilación: Pulse este botón para hacer que oscile el ventilador en dirección horizontal. V uelva a pulsarlo para desactivar esta función. TEMPORIZADOR: Pulsar este botón cuando se quiera seleccionar un periodo de funcionamiento de 1, 2,[...]

  • Página 4

    3 PT utilização, ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches, nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados. • Não puxe o cabo para tirar a fi[...]

  • Página 5

    4 5. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e [...]

  • Página 6

    5 EN • Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. • Do not pull on the cable to remove the plug. • Unplug the appliance when not in use, before cleaning or maintenance and before moving the appliance. • Keep the appliance out of reach of children and disabled people. • Do not push any objects through the protection grille.[...]

  • Página 7

    6 5. W ASTE ELIMINA TION The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For furthe[...]

  • Página 8

    7 FR peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non-qualifié. • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endomma[...]

  • Página 9

    8 5. ÉLIMINA TION DES DÉCHETS Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en [...]

  • Página 10

    9 DE Stellen Sie den V entilator zur Inbetriebnahme auf eine stabile und ebene Oberfläche und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. Bedienertafel T aste 0/I: Betätigen Sie diese T aste zum Einschalten des Gerätes. Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die T aste erneut. 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 3. HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Luftaustrittsg[...]

  • Página 11

    10 5. RECYCLING Die V erpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer . Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet w[...]

  • Página 12

    11 IT o improprio o provocati da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º C. • Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo o della spina. • Non tirare il cavo per disinserire[...]

  • Página 13

    12 5. SMAL TIMENTO DEI RIFIUTI I materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio t[...]

  • Página 14

    13 EL • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù Ì?[...]

  • Página 15

    ª∏Ã∞¡π™ªO™ ∂∫¶√ª¶H™ πO¡∆ø¡: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·˘ÙÔ‡. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÈfiÓÙ·, ÒÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÈ Î·È Ó?[...]

  • Página 16

    15 HU illetve a nem szakember által végzett javításból eredő károkért. • A készüléket nem lehet használni fürdőszobában vagy zuhanyzóban illetve nedves helyen. Ne használja 40 º C-nál melegebb helyen! • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a dugó sérült! • A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorb?[...]

  • Página 17

    16 5. A HULLADÉKOK EL TÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a kés[...]

  • Página 18

    CZ 17 opravou provedenou neodborným personálem. • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40ºC . • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte z[...]

  • Página 19

    18 Nízká rychlost Střední rychlost V ysoká rychlost OTÁČENÍ: Aby se ventilátor otáčel horizontálně, stlačte tlačítko pro otáčení. T uto funkci vypnete opětovným stlačením tlačítka. ČASOV AČ. : Stlačte toto tlačítko pokud chcete zvolit dobu provozu 1, 2, nebo 4 hodiny . Světelná kontrolka bude označovat zvolený čas[...]

  • Página 20

    SK 19 môžu byť spôsobené použitím spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou neodborným personálom. • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40º C. • Nepoužívajte spo[...]

  • Página 21

    20 5. LIKVIDÁCIA Materiály , použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov . Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidáci[...]

  • Página 22

    PL 21 • Nie używaj aparatu w łazience, w pomieszczeniu z prysznicem ani w wilgotnych pomieszczeniach. Nie uruchamiaj aparatu w pomieszczeniach, których temperatura przekracza 4 0ºC. • Nie uruchamiaj aparatu, kiedy kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego nie pociągaj za przewód elekt[...]

  • Página 23

    22 5. PROCEDURA USUW ANIA ODP ADÓW Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają się do odzysku. Prawidłowa klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne wykorzystanie. Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej do stanu nieużywalności poprzez np. obci?[...]

  • Página 24

    23 BG • Произво дителят не носи отг оворност за вре ди причинени от непр авилнат а, погрешнат а или неадекватна т а употреба на уре да, както и в сле дствие на попр авки извършени от неквалифицира[...]

  • Página 25

    24 5. УНИЩОЖАВ АНЕ НА О ТПАДЪЦИТЕ Материалите , употребени за амбалажа, апар ат а и прист авките, мог ат да бъда т рециклирани. Пр авилното разделяне на отпадъците по вид спомаг а за тяхнат а повто[...]

  • Página 26

    25 RU обслуживания. • Произво дитель не несет ответственности за повреждения, к оторые могут возникать из-за нарушения у словий эк сплу ат ации, а т акж е из-за ремонт а, произве денног о неквалиф[...]