Fagor VI-60P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor VI-60P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor VI-60P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor VI-60P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor VI-60P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor VI-60P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor VI-60P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor VI-60P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor VI-60P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor VI-60P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor VI-60P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor VI-60P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor VI-60P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor VI-60P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Página 2

    1 ES • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del cable para extraer la clavija del enchufe. • Antes de enchufar el aparato pulse el botón "0&[...]

  • Página 3

    2 • Soltar los tornillos (5) que están roscados en la base (4). (Fig. 2) • Soltar el tornillo L (1) y la arandela (2) del tubo telescópico (6). (Fig.3) • Levantar la tapa de los tornillos (7) y atornillar el tubo telescópico (6) en la base (4) utilizando los 4 tornillos (5). (Fig.4) • Colocar la pesa (3) debajo de la base (4) y asegurarl[...]

  • Página 4

    3 PT • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a cavilha danificados. • Não tire do cabo para retirar a cavilha da ficha. • Antes de ligar o aparelho da ficha pressione o bot[...]

  • Página 5

    4 • Soltar os parafusos (5) que estão roscados na base (4). (Fig. 2) • Soltar o parafuso L (1) e a anilha (2) do tubo telescópico (6). (Fig.3) • Levantar a tampa dos parafusos (7) e aparafusar o tubo telescópico (6) na base (4) utilizando os 4 parafusos (5). (Fig.4) • Colocar o peso (3) por baixo da base (4) e segurá-lo com o parafuso L[...]

  • Página 6

    5 EN 1. L-screw 2. W asher 3. W eight 4. Base 5. Screws 6. T elescopic tube 7. Screw cover 8. T elescopic tube height fixing 9. Fan fixing nut 10. Fan 11 . Control dial 1. TECHNICAL CHARACTERISTICS 2. IMPORT ANT SAFETY W ARNINGS V oltage/Frequency: 230V~50Hz Power: VI-60P 60W VI-120P 120W These appliances comply with the standards set out in Europe[...]

  • Página 7

    6 • T o adjust the height of the fan, loosen the telescopic tube height fixing (8), adjust it to the desired height and then tighten the fixing nut (9). (Fig.7) 5. OPERA TING INSTRUCTIONS • Before using the fan, place it on a flat, stable surface. • T urn the control dial (1 1) to "0" (Fig. 8) to ensure the fan is in stop position, [...]

  • Página 8

    7 FR • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. • Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil. • Avant de brancher l’apparei[...]

  • Página 9

    8 8. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires q[...]

  • Página 10

    9 DE • Dieses Gerät darf nicht in Badezimmern oder Duschen oder sonstigen Fechträumen benutzt werden. Benutzen Sie es nicht an Orten mit T emperaturen über 40ºC. • Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Bevor Sie das Gerät ans Netz sch[...]

  • Página 11

    10 • Bevor sie den V entilator in Betrieb nehmen, stellen Sie ihn auf eine stabile und ebene Fläche. • Stellen Sie den Schalter (1 1) auf Position "0" (Abb. 8), um sicherzustellen, dass der V entilator ausgeschaltet ist. Unterbrechen Sie den Netzanschluss. • Stellen Sie je nach Bedarf eine der Positionen 1, 2 oder 3 ein: Geschwindi[...]

  • Página 12

    11 IT • Questo apparecchio non deve essere usato all'interno di bagni o docce né in spazi umidi. Non usare in locali con temperature superiori a 40º C. • Non usare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati. • Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa. • Prima di collegare l'apparecchio, premere il pulsante[...]

  • Página 13

    12 • Svitare la vite L (1) e la rondella (2) del tubo telescopico (6). (Fig. 3) • Sollevare il coperchio delle viti (7) ed avvitare il tubo telescopico (6) alla base (4) utilizzando le 4 viti (5). (Fig. 4) • Collocare il peso (3) sotto la base (4) ed assicurarlo con la vite L (1) e la rondella (2). (Fig. 5) • Montare il ventilatore (10) sul[...]

  • Página 14

    13 EL µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ Â[...]

  • Página 15

    14 ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚Á¿ÏÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘˜ Î·È ÂϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË [...]

  • Página 16

    15 HU • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. • Ne húzza a kábelt a csatlakozónak az aljzatból való kihúzásához. • Mielőtt kihúzná a készüléket, nyomja meg a „0" gombot annak biztosításához, hogy le legyen állítva. • Ha nem használja, valamilyen karbantartási műveletet végez[...]

  • Página 17

    16 • Helyezze a nehezéket (3) az alap alá (4) és rögzítse az L csavarral (1) és az alátéttel (2). (5. ábra) • Szerelje a ventillátort (10) a teleszkóp csőbe (12) és húzza meg a ventillátorrögzítő anyacsavart (9) annak rögzítéséhez. (6. ábra) • A ventilátor magasságának beállításához lazítsa meg a teleszkóp cső[...]

  • Página 18

    17 CZ • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40 º C. • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte za kabel. • Před zapojením spotřebiče [...]

  • Página 19

    18 7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Zvedněte kryt šroubů (7) a zašroubujte teleskopickou nohu (6) do podstavce (4), použijte 4 šrouby (5). (Obr .4) • Umístěte závaží (3) pod podstavec (4) a upevněte jej šroubem ve tvaru L (1) a podložkou (2). (Obr .5) • Namontujte ventilátor (10) na teleskopickou nohu (12) a utáhněte matici (9), ?[...]

  • Página 20

    19 SK • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách, ani vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40ºC. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku. • Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky , neťahajte za kábel. • Pred zapojením spotreb[...]

  • Página 21

    20 • Zodvihnite kryt skrutiek (7) a zaskrutkujte teleskopickú nohu (6) do podstavca (4) , použite 4 skrutky (5). (Obr .4) • Umiestnite závažie (3) pod podstavec (4) a upevnite ho skrutkou v tvare L (1) a podložkou (2). (Obr .5) • Namontujte ventilátor (10) na teleskopickú nohu (12) a utiahnite maticu (9), čím ventilátor upevníte. ([...]

  • Página 22

    21 PL lub spowodowane naprawami dokonanymi przez niewykwalifikowane i nieuprawnione osoby . • Urządzenia tego nie należy używać w łazienkach, w kabinach prysznicowych, ani w pomieszczeniach wilgotnych. Nie stosować w miejscach o temperaturze przekraczającej 40ºC. • Nie należy używać urządzenia w przypadku, gdy uszkodzony jest kabel [...]

  • Página 23

    22 Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć poszczególne części wentylatora z opakowania i sprawdzić, czy kabel zasilający jest nienaruszony i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Nie uruchamiać urządzenia jeśli jest uszkodzone. • Odkręcić śruby (5) przykręcone do podstawy (4). (Rys. 2) • Odkręcić śrubę [...]

  • Página 24

    23 BG сле дствие на попр авки извършени от неквалифицирани лица. • Т ози уре д не бива да бъде използван в бани, душ-кабини или други влажни помещения. Не г о изпо лзвайте в зони с темпера тура на в[...]

  • Página 25

    24 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от?[...]

  • Página 26

    25 RU 1. L -образный винт 2. Шайба 3. Противовес 4. Основание 5. Винты 6. Т елеск опическая трубка 7. Крышка для винтов 8. Фик сатор высоты телеск опическ ой трубки 9. Г айка фик сации вентилятора 1 0. Вентил[...]