Fagor CAP-35I manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor CAP-35I. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor CAP-35I ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor CAP-35I décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor CAP-35I devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor CAP-35I
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor CAP-35I
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor CAP-35I
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor CAP-35I ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor CAP-35I et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor CAP-35I, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor CAP-35I, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor CAP-35I. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Page 2

    1 ES inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del[...]

  • Page 3

    2 velocidad seleccionada varía en la siguiente secuencia: V elocidad baja V elocidad media V elocidad alta Oscilación: Pulse este botón para hacer que oscile el ventilador en dirección horizontal. V uelva a pulsarlo para desactivar esta función. TEMPORIZADOR: Pulsar este botón cuando se quiera seleccionar un periodo de funcionamiento de 1, 2,[...]

  • Page 4

    3 PT utilização, ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches, nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados. • Não puxe o cabo para tirar a fi[...]

  • Page 5

    4 5. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e [...]

  • Page 6

    5 EN • Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. • Do not pull on the cable to remove the plug. • Unplug the appliance when not in use, before cleaning or maintenance and before moving the appliance. • Keep the appliance out of reach of children and disabled people. • Do not push any objects through the protection grille.[...]

  • Page 7

    6 5. W ASTE ELIMINA TION The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For furthe[...]

  • Page 8

    7 FR peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non-qualifié. • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endomma[...]

  • Page 9

    8 5. ÉLIMINA TION DES DÉCHETS Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en [...]

  • Page 10

    9 DE Stellen Sie den V entilator zur Inbetriebnahme auf eine stabile und ebene Oberfläche und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. Bedienertafel T aste 0/I: Betätigen Sie diese T aste zum Einschalten des Gerätes. Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die T aste erneut. 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 3. HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Luftaustrittsg[...]

  • Page 11

    10 5. RECYCLING Die V erpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer . Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet w[...]

  • Page 12

    11 IT o improprio o provocati da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º C. • Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo o della spina. • Non tirare il cavo per disinserire[...]

  • Page 13

    12 5. SMAL TIMENTO DEI RIFIUTI I materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio t[...]

  • Page 14

    13 EL • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù Ì?[...]

  • Page 15

    ª∏Ã∞¡π™ªO™ ∂∫¶√ª¶H™ πO¡∆ø¡: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·˘ÙÔ‡. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÈfiÓÙ·, ÒÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÈ Î·È Ó?[...]

  • Page 16

    15 HU illetve a nem szakember által végzett javításból eredő károkért. • A készüléket nem lehet használni fürdőszobában vagy zuhanyzóban illetve nedves helyen. Ne használja 40 º C-nál melegebb helyen! • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a dugó sérült! • A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorb?[...]

  • Page 17

    16 5. A HULLADÉKOK EL TÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a kés[...]

  • Page 18

    CZ 17 opravou provedenou neodborným personálem. • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40ºC . • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte z[...]

  • Page 19

    18 Nízká rychlost Střední rychlost V ysoká rychlost OTÁČENÍ: Aby se ventilátor otáčel horizontálně, stlačte tlačítko pro otáčení. T uto funkci vypnete opětovným stlačením tlačítka. ČASOV AČ. : Stlačte toto tlačítko pokud chcete zvolit dobu provozu 1, 2, nebo 4 hodiny . Světelná kontrolka bude označovat zvolený čas[...]

  • Page 20

    SK 19 môžu byť spôsobené použitím spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou neodborným personálom. • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40º C. • Nepoužívajte spo[...]

  • Page 21

    20 5. LIKVIDÁCIA Materiály , použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov . Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidáci[...]

  • Page 22

    PL 21 • Nie używaj aparatu w łazience, w pomieszczeniu z prysznicem ani w wilgotnych pomieszczeniach. Nie uruchamiaj aparatu w pomieszczeniach, których temperatura przekracza 4 0ºC. • Nie uruchamiaj aparatu, kiedy kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego nie pociągaj za przewód elekt[...]

  • Page 23

    22 5. PROCEDURA USUW ANIA ODP ADÓW Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają się do odzysku. Prawidłowa klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne wykorzystanie. Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej do stanu nieużywalności poprzez np. obci?[...]

  • Page 24

    23 BG • Произво дителят не носи отг оворност за вре ди причинени от непр авилнат а, погрешнат а или неадекватна т а употреба на уре да, както и в сле дствие на попр авки извършени от неквалифицира[...]

  • Page 25

    24 5. УНИЩОЖАВ АНЕ НА О ТПАДЪЦИТЕ Материалите , употребени за амбалажа, апар ат а и прист авките, мог ат да бъда т рециклирани. Пр авилното разделяне на отпадъците по вид спомаг а за тяхнат а повто[...]

  • Page 26

    25 RU обслуживания. • Произво дитель не несет ответственности за повреждения, к оторые могут возникать из-за нарушения у словий эк сплу ат ации, а т акж е из-за ремонт а, произве денног о неквалиф[...]