Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor CAP-35I manuale d’uso - BKManuals

Fagor CAP-35I manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor CAP-35I. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor CAP-35I o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor CAP-35I descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor CAP-35I dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor CAP-35I
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor CAP-35I
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor CAP-35I
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor CAP-35I non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor CAP-35I e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor CAP-35I, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor CAP-35I, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor CAP-35I. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Pagina 2

    1 ES inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del[...]

  • Pagina 3

    2 velocidad seleccionada varía en la siguiente secuencia: V elocidad baja V elocidad media V elocidad alta Oscilación: Pulse este botón para hacer que oscile el ventilador en dirección horizontal. V uelva a pulsarlo para desactivar esta función. TEMPORIZADOR: Pulsar este botón cuando se quiera seleccionar un periodo de funcionamiento de 1, 2,[...]

  • Pagina 4

    3 PT utilização, ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches, nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados. • Não puxe o cabo para tirar a fi[...]

  • Pagina 5

    4 5. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e [...]

  • Pagina 6

    5 EN • Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. • Do not pull on the cable to remove the plug. • Unplug the appliance when not in use, before cleaning or maintenance and before moving the appliance. • Keep the appliance out of reach of children and disabled people. • Do not push any objects through the protection grille.[...]

  • Pagina 7

    6 5. W ASTE ELIMINA TION The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For furthe[...]

  • Pagina 8

    7 FR peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non-qualifié. • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endomma[...]

  • Pagina 9

    8 5. ÉLIMINA TION DES DÉCHETS Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en [...]

  • Pagina 10

    9 DE Stellen Sie den V entilator zur Inbetriebnahme auf eine stabile und ebene Oberfläche und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. Bedienertafel T aste 0/I: Betätigen Sie diese T aste zum Einschalten des Gerätes. Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die T aste erneut. 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 3. HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Luftaustrittsg[...]

  • Pagina 11

    10 5. RECYCLING Die V erpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer . Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet w[...]

  • Pagina 12

    11 IT o improprio o provocati da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º C. • Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo o della spina. • Non tirare il cavo per disinserire[...]

  • Pagina 13

    12 5. SMAL TIMENTO DEI RIFIUTI I materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio t[...]

  • Pagina 14

    13 EL • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù Ì?[...]

  • Pagina 15

    ª∏Ã∞¡π™ªO™ ∂∫¶√ª¶H™ πO¡∆ø¡: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·˘ÙÔ‡. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÈfiÓÙ·, ÒÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÈ Î·È Ó?[...]

  • Pagina 16

    15 HU illetve a nem szakember által végzett javításból eredő károkért. • A készüléket nem lehet használni fürdőszobában vagy zuhanyzóban illetve nedves helyen. Ne használja 40 º C-nál melegebb helyen! • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a dugó sérült! • A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorb?[...]

  • Pagina 17

    16 5. A HULLADÉKOK EL TÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a kés[...]

  • Pagina 18

    CZ 17 opravou provedenou neodborným personálem. • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40ºC . • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte z[...]

  • Pagina 19

    18 Nízká rychlost Střední rychlost V ysoká rychlost OTÁČENÍ: Aby se ventilátor otáčel horizontálně, stlačte tlačítko pro otáčení. T uto funkci vypnete opětovným stlačením tlačítka. ČASOV AČ. : Stlačte toto tlačítko pokud chcete zvolit dobu provozu 1, 2, nebo 4 hodiny . Světelná kontrolka bude označovat zvolený čas[...]

  • Pagina 20

    SK 19 môžu byť spôsobené použitím spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou neodborným personálom. • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40º C. • Nepoužívajte spo[...]

  • Pagina 21

    20 5. LIKVIDÁCIA Materiály , použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov . Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidáci[...]

  • Pagina 22

    PL 21 • Nie używaj aparatu w łazience, w pomieszczeniu z prysznicem ani w wilgotnych pomieszczeniach. Nie uruchamiaj aparatu w pomieszczeniach, których temperatura przekracza 4 0ºC. • Nie uruchamiaj aparatu, kiedy kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego nie pociągaj za przewód elekt[...]

  • Pagina 23

    22 5. PROCEDURA USUW ANIA ODP ADÓW Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają się do odzysku. Prawidłowa klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne wykorzystanie. Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej do stanu nieużywalności poprzez np. obci?[...]

  • Pagina 24

    23 BG • Произво дителят не носи отг оворност за вре ди причинени от непр авилнат а, погрешнат а или неадекватна т а употреба на уре да, както и в сле дствие на попр авки извършени от неквалифицира[...]

  • Pagina 25

    24 5. УНИЩОЖАВ АНЕ НА О ТПАДЪЦИТЕ Материалите , употребени за амбалажа, апар ат а и прист авките, мог ат да бъда т рециклирани. Пр авилното разделяне на отпадъците по вид спомаг а за тяхнат а повто[...]

  • Pagina 26

    25 RU обслуживания. • Произво дитель не несет ответственности за повреждения, к оторые могут возникать из-за нарушения у словий эк сплу ат ации, а т акж е из-за ремонт а, произве денног о неквалиф[...]