Fagor CAP-35I Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor CAP-35I an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor CAP-35I, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor CAP-35I die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor CAP-35I. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor CAP-35I sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor CAP-35I
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor CAP-35I
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor CAP-35I
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor CAP-35I zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor CAP-35I und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor CAP-35I zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor CAP-35I, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor CAP-35I widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Seite 2

    1 ES inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del[...]

  • Seite 3

    2 velocidad seleccionada varía en la siguiente secuencia: V elocidad baja V elocidad media V elocidad alta Oscilación: Pulse este botón para hacer que oscile el ventilador en dirección horizontal. V uelva a pulsarlo para desactivar esta función. TEMPORIZADOR: Pulsar este botón cuando se quiera seleccionar un periodo de funcionamiento de 1, 2,[...]

  • Seite 4

    3 PT utilização, ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches, nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados. • Não puxe o cabo para tirar a fi[...]

  • Seite 5

    4 5. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e [...]

  • Seite 6

    5 EN • Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. • Do not pull on the cable to remove the plug. • Unplug the appliance when not in use, before cleaning or maintenance and before moving the appliance. • Keep the appliance out of reach of children and disabled people. • Do not push any objects through the protection grille.[...]

  • Seite 7

    6 5. W ASTE ELIMINA TION The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For furthe[...]

  • Seite 8

    7 FR peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non-qualifié. • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endomma[...]

  • Seite 9

    8 5. ÉLIMINA TION DES DÉCHETS Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en [...]

  • Seite 10

    9 DE Stellen Sie den V entilator zur Inbetriebnahme auf eine stabile und ebene Oberfläche und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. Bedienertafel T aste 0/I: Betätigen Sie diese T aste zum Einschalten des Gerätes. Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die T aste erneut. 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 3. HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Luftaustrittsg[...]

  • Seite 11

    10 5. RECYCLING Die V erpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer . Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet w[...]

  • Seite 12

    11 IT o improprio o provocati da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º C. • Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo o della spina. • Non tirare il cavo per disinserire[...]

  • Seite 13

    12 5. SMAL TIMENTO DEI RIFIUTI I materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio t[...]

  • Seite 14

    13 EL • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù Ì?[...]

  • Seite 15

    ª∏Ã∞¡π™ªO™ ∂∫¶√ª¶H™ πO¡∆ø¡: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·˘ÙÔ‡. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÈfiÓÙ·, ÒÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÈ Î·È Ó?[...]

  • Seite 16

    15 HU illetve a nem szakember által végzett javításból eredő károkért. • A készüléket nem lehet használni fürdőszobában vagy zuhanyzóban illetve nedves helyen. Ne használja 40 º C-nál melegebb helyen! • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a dugó sérült! • A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorb?[...]

  • Seite 17

    16 5. A HULLADÉKOK EL TÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a kés[...]

  • Seite 18

    CZ 17 opravou provedenou neodborným personálem. • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40ºC . • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte z[...]

  • Seite 19

    18 Nízká rychlost Střední rychlost V ysoká rychlost OTÁČENÍ: Aby se ventilátor otáčel horizontálně, stlačte tlačítko pro otáčení. T uto funkci vypnete opětovným stlačením tlačítka. ČASOV AČ. : Stlačte toto tlačítko pokud chcete zvolit dobu provozu 1, 2, nebo 4 hodiny . Světelná kontrolka bude označovat zvolený čas[...]

  • Seite 20

    SK 19 môžu byť spôsobené použitím spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou neodborným personálom. • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40º C. • Nepoužívajte spo[...]

  • Seite 21

    20 5. LIKVIDÁCIA Materiály , použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov . Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidáci[...]

  • Seite 22

    PL 21 • Nie używaj aparatu w łazience, w pomieszczeniu z prysznicem ani w wilgotnych pomieszczeniach. Nie uruchamiaj aparatu w pomieszczeniach, których temperatura przekracza 4 0ºC. • Nie uruchamiaj aparatu, kiedy kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego nie pociągaj za przewód elekt[...]

  • Seite 23

    22 5. PROCEDURA USUW ANIA ODP ADÓW Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają się do odzysku. Prawidłowa klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne wykorzystanie. Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej do stanu nieużywalności poprzez np. obci?[...]

  • Seite 24

    23 BG • Произво дителят не носи отг оворност за вре ди причинени от непр авилнат а, погрешнат а или неадекватна т а употреба на уре да, както и в сле дствие на попр авки извършени от неквалифицира[...]

  • Seite 25

    24 5. УНИЩОЖАВ АНЕ НА О ТПАДЪЦИТЕ Материалите , употребени за амбалажа, апар ат а и прист авките, мог ат да бъда т рециклирани. Пр авилното разделяне на отпадъците по вид спомаг а за тяхнат а повто[...]

  • Seite 26

    25 RU обслуживания. • Произво дитель не несет ответственности за повреждения, к оторые могут возникать из-за нарушения у словий эк сплу ат ации, а т акж е из-за ремонт а, произве денног о неквалиф[...]