DeLonghi ECOV 310.BG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi ECOV 310.BG. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi ECOV 310.BG vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi ECOV 310.BG você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi ECOV 310.BG, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi ECOV 310.BG deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi ECOV 310.BG
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi ECOV 310.BG
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi ECOV 310.BG
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi ECOV 310.BG não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi ECOV 310.BG e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi ECOV 310.BG, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi ECOV 310.BG, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi ECOV 310.BG. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    6 INTRODUCTION Thank you for choosing this De’Longhi Coffee machine. We hope you enjoy your new appliance. Please take a few minutes to read these instructions. This is the only way to ensure optimum results and maximum safety . Symbols used in these instructions The important recommendations have these symbols. These recommendations must be foll[...]

  • Página 2

    7 12. Coffee tamper £Î°Ê i>ÃÕÀiÊvÀÊ}ÀÕ`ÊVvvii 14. Filter -holder 15. Large filter , 2 cups 16. Small filter , 1 cup or for ESE pod 17. Steam function selection button 18. Coffee or hot water tube 19. On/off button 20. On indicator light 21. OK indicator light 22. Steam function selected indicator light 23. Cup warme[...]

  • Página 3

    8 Attention: for correct use, before filling the filter with ground coffee always make sure there is no residual coffee in the filter from the previous infusion. 3. Distribute the ground coffee evenly and press it lightly using the coffee tamper (fig. 10). Pressing the ground coffee is very important to LÌ>Ê >Ê }`Ê iÃ?[...]

  • Página 4

    9 Please Note: UÊ vÊÀiÊ Ì>ÊiÊV>««ÕVVÊÃÊ ÌÊLiÊ«Ài«>Ài`]Ê wÀÃÌÊ make all of the coffees and then prepare the milk for all of the cappuccinos; UÊ vÊ ÀiÊ VvviiÊ ÕÃÌÊ LiÊ «Ài«>Ài`Ê >vÌiÀÊ ÌiÊ Ê >ÃÊ been frothed, allow th[...]

  • Página 5

    10 Other cleaning operations 1. Do not use solvents or abrasive detergents to clean the machine. Use a soft, damp cloth. 2. Clean the filter -holder cup, the filters, drip tray and water tank regularly . T o empty the drip tray , remove the cup warmer grid, remove the water and clean the tray using a cloth: then re-assemble the drip tray . Clean [...]

  • Página 6

    11 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Espresso coffee does not flow out UÊ ÊÜ>ÌiÀÊÊÌiÊÌ> UÊ ÊÌiÊÜ>ÌiÀÊÌ> UÊ /iÊiÃÊÊÌiÊwÌiÀ `iÀÊ>ÀiÊLVi` UÊ i>ÊÌiÊiÃÊÊÌiÊwÌiÀ `iÀ[...]

  • Página 7

    7 F TRÈS CHER CLIENT , V ous venez d’acquérir un MAGNA T pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. V euillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). RECOMMANDA TIONS IMPORT ANTES A V ANT LE MONT AGE · Cet appareil n’est [...]

  • Página 8

    8 F CÂBLE NF Pendant l’installation du câble audio entre la sortie Cinch de l’autoradio et l’entrée Cinch de l’amplificateur dans la voiture, veillez au fait que le câble d’alimentation audio et le câble d’alimentation électrique ne soient pas, si possible, du même côté de la voiture. Une installation sép arée dans l’espace[...]

  • Página 9

    9 NL GEACHTE KLANT , van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNA T Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door . Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. T echnische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONT AGE · Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aans[...]

  • Página 10

    10 NL INSTELLING V AN DE INGANGSGEVOELIGHEID De ingangsgevoeligheid kan aan elke autoradio worden aangepast. Draai de volumeregelaar van uw radio in het midden en regel de ingangsniveauregelaar (4) nu zo dat er een gemiddeld volume hoorbaar is. Bij deze instelling zijn over het algemeen voldoende capaciteitsreserves bij een optimale ruisspanningsaf[...]

  • Página 11

    11 I EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNA T Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORT ANTI PRIMA IL MONT AGGIO · Questo apparecchio[...]

  • Página 12

    [...]

  • Página 13

    13 E ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNA T . Lea atentamente todas las instrucciones p ara que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. INDICACIONES IMPORT A[...]

  • Página 14

    [...]

  • Página 15

    15 HU[...]

  • Página 16

    16 HU[...]

  • Página 17

    17 S BÄST A KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNA T bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar . VIKTIG INFORMA TION FÖRE MONTERING · Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V sys[...]

  • Página 18

    [...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    [...]

  • Página 21

    21 CHN[...]