DeLonghi ICM 15250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi ICM 15250. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi ICM 15250 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi ICM 15250 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi ICM 15250, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi ICM 15250 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi ICM 15250
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi ICM 15250
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi ICM 15250
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi ICM 15250 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi ICM 15250 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi ICM 15250, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi ICM 15250, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi ICM 15250. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IC M15240 I CM 15250 IC M15740 I CM 15750 COFFEE MAKER MACC HI NA DA C A FF È MAC HI NE À C AF É KAFFEEMASCHINE K OFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQ UI NA DE CA FÉ ΜΗΧΑΝΗ Τ ΟΥ ΚΑΦΕ КОФЕВАРКА Instructions for use Istruzioni per l’uso Mode d’ emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso instru[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse . If it does not t your socket, the plug should be cut o from the mains lead, and an appr opriate plug tted, as below . W ARNING: Very carefully dispose of the cut o plug after remo ving the fuse: do not inser t in a 13 Amp socket el- sewhere in the hous[...]

  • Página 4

    4 description descrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή - описание - leírás - popis - opis - opis - beskrivelse - beskrivning - beskriv else - kuvaus - opis - descriere - описание - opis - tanıtım A B E I G H F T S D C N P Q K M O R J L 3 description descrizione - d[...]

  • Página 5

    5 123 456 789 10 11 12 x 2[...]

  • Página 6

    6 Impor tant saf eguards en Please note: This symbol identies impor tan t advice or information for the user . • Read this instruction booklet carefully before installing and using the appliance. T his is the only wa y to ensur e the best results and maximum safety for the user . • This is a household appliance only . It is not intended to b[...]

  • Página 7

    7 Description of appliance A. Glass jug (certain models only) B. Thermal jug ( certain models only) C. Measure D . W ater level indicator E. Open/ex tract lter holder handle F . Wat er ll compartment G. F ilter holder for drip coee H. Permanen t lter (if provided) or paper lt er I. Plate (hot in models with glass jug only) Models wit[...]

  • Página 8

    8 use en the coee c an be optimised by pressing the AROMA butt on (Q). This func tion enables a process of percolation which releases the wa ter in the lter more slowly . Filt ering a little at a time improves the avour and aroma of the coee. T o enable the func tion, pr ess the aroma button (the light on the button comes on). T o disab[...]

  • Página 9

    9 use en ves: • Low V oltage Directive 2006/95/EC and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/EC and subsequent amendments • EC Regulation 1275/2008 for standby T roubleshooting Problem Probable cause Solution The coee takes longer to brew . The coee mak er needs to be descaled. Descale the machine as described in the section DE[...]

  • Página 10

    10 a v vertenze di sicurezza it Nota Bene: Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni impor tanti per l’utente . • Legger e con att enzione questo libr etto istruzioni prima di installare ed usare l’ apparecchio . Solo così potr ete ottener e i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso . • Questo apparecchio è destina to es[...]

  • Página 11

    11 recchio , fare sostituire la pr esa con un altra di tipo adatto , da personale qualicato . • Durante l’ operazione di riempimento del serbatoio e di estrazione della caraa dalla macchina, fare attenzione a non versare liquidi sulla spina e ca vo di alimentazione. Descrizione apparecchio A C araa in vetr o (solo alcuni modelli) B. Ca[...]

  • Página 12

    12 utilizzo it l’ intera caraa di caè. • Modelli con interruttore: Premere il tasto ( J) (g . 9). La spia luminosa (K) indica che la caettiera ltro è in funzione. Il caè inizierà a fuoriuscire dopo pochi secondi. È del tutto normale che durante la per colazione del caè, l’ apparecchio emetta un po’ di vapore. L ?[...]

  • Página 13

    13 utilizzo it Pot enza assorbita: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Smaltimento dell’ apparecchio Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non smaltire l’ apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo ad un centr o di raccolta dierenziata uciale. L ’app ar ecchio è conforme alle seguent[...]

  • Página 14

    14 consignes de sécurité fr N.B: Ce symbole signale des conseils et des informations impor tant es pour l’utilisateur . • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Cela vous permettra d’ obtenir des résultats parfaits et une utilisation en toute sécurité . • Cet appar eil est destiné [...]

  • Página 15

    15 Description de l’ appareil A. V erseuse en verre (selon le modèle) B. Verseuse isotherme (selon le modèle) C. Cuillèr e doseuse D . Indicateur de niv eau d’ eau E. Poignée ouverture / retr ait por t e-ltre F . B ac r emplissage eau G. Porte ltre pour drip coee H. Filtre permanen t (si prévu) ou ltre papier I. Plaque (chau[...]

  • Página 16

    16 utilisation fr L ’ appareil émet un bip sonore quand le café commence à couler et 3 bips à la n. L e goût du café peut être optimisé en appuyant sur la touche AROMA (Q). Cette fonc tion active un processus d’ infusion qui délivre l’ eau plus lentement; le café libère ainsi t oute tous ses ar ômes et toutes ses saveurs . Pour[...]

  • Página 17

    17 utilisation fr L ’appar eil est conforme aux directives CE suiv antes : • Directives Basse T ension 2006/95/CE et ses modications successives . • Directive CEM 2004/108/CE et ses modications successi - ves. • Règlement européen Stand-b y 1275/2008 Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le café sort lentemen[...]

  • Página 18

    18 Sicherheitshinw eise de Hinweis: Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin. • Lesen Sie bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Nur so k önnen Sie beste Ergebnisse und höchste Sicherheit im Gebrauch erzielen. • Dieses Ger ät ist ausschl[...]

  • Página 19

    19 • Sollte die St eckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeignet sein, lassen Sie diese bitte durch eine geeignete Steckdose v on einem Fachmann austauschen. • Bei Befüllen des W asser tanks und Entnahme der Glaskanne aus dem G er ät dar auf achten, dass keine Flüssigkeit auf den Stecker und das N etzkabel verschüttet wird . Ge[...]

  • Página 20

    20 bei Beginn der Ausgabe ein akustisches Signal (P iepton), während 3 Pieptöne anzeigen, dass die Ausgabe beendet ist. Der Kaeegeschmack kann dur ch Drücken der T aste AROMA ( Q) verfeiner t w erden. Diese Funktion aktiviert ein Filterverfahren, bei dem das W asser langsamer in den Filt er läuft; das allmähliche F iltern v erleiht dem Ka?[...]

  • Página 21

    21 1. Ver dünnen Sie das Produkt in der Kanne entsprechend den auf der Packung des Entkalkungsmittels aufgeführ t en An- leitungen; 2. Geben Sie die Lösung in den Wassertank. 3. Stellen Sie die Kanne auf die Abstellplatt e; 4. Drücken S ie die T aste ON/A UTO/ (O ) / drück en (J), um die Menge einer T asse zu ltern und schalt en Sie dann da[...]

  • Página 22

    22 v eiligheidswaarschuwingen Nota Bene: Dit symbool duidt op belangrijk e tips en informatie v oor de gebruiker . • L ees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te installer en en in gebr uik te nemen. Alleen op die manier kunt u de beste resultaten verkrijgen en het apparaat op de v eiligste manier gebruiken. • Dit ap[...]

  • Página 23

    23 doeltreende aar ding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele ongevallen te wijten aan het ontbrek en van een aardaansluiting . • Indien de stekker niet in het stopcon tact past, het stopcon - tact door een vakman laten vervangen door een stopcon- tact van het geschikte type. Beschrijving van het apparaat A. Glazen[...]

  • Página 24

    24 één geluidssignaal (biep) bij het begin van de afgifte en drie geluidssignalen bij het einde van de afgifte af. De smaak van de koe kan geoptimaliseerd wor den door op de toets AROMA (Q) te drukk en.D ez e func tie activeert een lterproc es dat het wa ter langzamer in het lter laat lopen; doordat de k oe een klein beetje per keer ?[...]

  • Página 25

    25 sproducten v oor lterk oeapparaten die in de handel v erkrijg- baar zijn. 1. Los het product in de kan op , waarbij u de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel dient op te vol- gen; 2. G iet de ze oplossing in het wat erreservoir; 3. Zet de kan op de plaat; 4. D ruk op de ON/AUT O/ (O ) / ( J)-t oets, laat de in - houd van[...]

  • Página 26

    26 advertencias de seguridad es Nota: Este símbolo indica consejos e información importantes para el usuario . • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparat o . Sólo así, podrá obtener las mejo- res pr estaciones y la máxima seguridad durante el uso . • Este aparat o está destinado ex clusivamente al[...]

  • Página 27

    27 • T enga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarr a de la cafetera. Descripción del aparato A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos) B. Jarra térmica (solament e en algunos modelos) C. M edidor D . Indicador del nivel del agua E. Palanca apertura / extrac[...]

  • Página 28

    28 el botón AROMA cuando no tenga que preparar una jarra entera de café . • Modelos con interrupt or: Presione el botón de (J) (g. 9). El piloto (K) le indica que la cafetera ltr o está funcionando . El café empe zará a salir después de algunos segundos. Es del todo normal que mientras el café se ltr a, el aparato produzca algo d[...]

  • Página 29

    29 La garantía no es válida si las operaciones de limpieza anterior- mente descritas no se ejecutan regularmen te. Datos técnicos tensión de red: 220-240V ˜ 50/60Hz potencia consumida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Desguace del aparato En cumplimiento de la Directiva E uropea 2002/96/CE, no elimine el apara[...]

  • Página 30

    30 a visos de seguranç a pt Nota: Este símbolo evidencia c onselhos e informações importantes para o utilizador . • Leia com at enção est e manual de instruções antes de insta - lar e utilizar o aparelho . Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização . • Este aparelho destina-se apenas a uso dom?[...]

  • Página 31

    31 • Durante a operação de enchimento do depósito e de ex - tração do jarro da máquina, tenha o cuidado de não derra- mar líquidos sobre a cha e o cabo de alimentação . Descrição do aparelho A. Jarro de vidr o (só alguns modelos) B. Jarro térmic o (só alguns modelos) C. Colher doseadora D . Indicador de nível de água E. Pega d[...]

  • Página 32

    32 utilizaç ão pt do botão AROM A é recomendada no caso de não ter de pre - parar todo o jarr o de café. • Modelos com interruptor: prima o botão (J) (g. 9). A luz piloto (K) indica que a cafeteira ltro está ligada. O café começa a sair após alguns segundos . É absolutament e normal que durante o ltração do café, o aparelh[...]

  • Página 33

    33 utilizaç ão pt A garantia per de a validade se a limpeza descrita acima não for realizada r egularmente. Dados técnicos T ensão de alimentação: 220-240V ˜ 50/60Hz Pot ência absor vida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Eliminação do aparelho Nos termos da diretiva eur opeia 2002/96/CE, não eli- mine o[...]

  • Página 34

    34 προειδοπ οιήσει ασφαλεία el Σημαν τικ ό: Το σύβολο αυτό επισ ηαίν ει συβουλ έ  και πληροφορίε που είναι σηαντικέ για το χρήστη. • Διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών[...]

  • Página 35

    35 προσωπικό για την αντικ ατάσταση της πρίζας. • Κατά την πλήρωση του δοχείου και την αφαίρεση της κανάτας από τη συσκευή, προσέξτε να μην χύσετε υγ ρά πάνω στο φις και στο ηλεκτρικ ό καλώδιο. Π[...]

  • Página 36

    36 ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) στην αρχή της παροχής, ενώ εκπέπει 3 πιπ επισηαίνοντα το τέλο. Η γεύση του καφέ μπορεί να βελτιωθεί πιέζοντας το πλήκτρο AROMA(Q ). Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί μι?[...]

  • Página 37

    37 σβήσει. Γ ια τον καθαρισμό των αλάτων χρησιμοποιήστε ειδικ ά προϊόντα για μηχανέ ς γαλλικού κ αφέ που θα βρείτε στην αγορά. 1. Αραιώστε μέσα στην κανάτ α το προϊόν ακολουθώντας τις οδηγίες πάν[...]

  • Página 38

    38 Меры безопаснос ти ru Примечание: Этот символ выделяет с оветы и информацию, важную для пользователя. • До начала сборки и эксплуатации прибора внимательно изучит е данные инструкции. Т ольк[...]

  • Página 39

    39 использование ru Производит ель не может считаться ответственным за возможный ущерб, связанный с от су т с т вием заземления. • В случае несоот ветствия типа вилки и розетки попросите квалиф[...]

  • Página 40

    40 использование ru • Мо дели со с т еклянным с т аканом-сборником В: до тог о, как пос тави ть с т ак ан на подс т авк у убедитесь, что крышка закрыта, рис. 7 • Мо дели с электронным управлением: нажм[...]

  • Página 41

    41 использование ru одновременно нажмите кнопки AROMA SET CL OCK . Зеленый индикатор пог аснет . Очистка производит с я при помощи специальных препаратов для кофеварок, имеющихся в продаже. 1. Разведит [...]

  • Página 42

    42 biztonsági tudniv alók hu Megjegyzés: Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja f el a fel - használó gyelmét. • A készülék beállítása és használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak így lehet a legjobb eredményt elérni és a legnagyobb biztonságban üzemel - tetni a készül?[...]

  • Página 43

    43 közben ügyeljen, hogy ne öntsön semmilyen folyadékot a villásdugóra és a hálózati tápkábelr e. A készülék leírása A. Üveg kiön tőkanna (csak néhány modellnél) B. Hőtartó kiöntőkanna (csak néhány modellnél) C. Adagolókanál D . V ízszint jelző E. Fogantyú a kinyitáshoz / szűr őtartó kivételéhez F . Vízfelt[...]

  • Página 44

    44 aromája. A funkció aktiválásához nyomja meg az AROMA gombot: ekk or felgyullad a gombon található jelzőfény . A funkció inaktiválásáho z ismét nyomja meg a ny omógom - bot. Az AROMA gomb használata akk or javasolt amikor nem kell teljes kannányi ká vét főzni. • Kapcsolóval ellát ott modellek: Nyomja meg az (J) gombot (9. [...]

  • Página 45

    45 7. Ö blítse ki a rendsz ert úgy , hogy legalább 3 alkalommal csak vízzel üzemelteti a készülék et (3 teli víztartálynyi víz). A készülékre nem érvényes a jótállás, ha nem végzik rendszere - sen a fentiekben leírt tisztítást. Műszaki adat ok Hálózati feszültség: 220-240V ˜ 50/60Hz Felv ett teljesítmény: 1000W T öm[...]

  • Página 46

    46 bezpečnostní upoz ornění cs Poznámk a: T ento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uživatele . • Před instalací a použitím spotř ebiče si pozorně přečtěte tento návod k použití. Jedině tak budete moci dosahovat optimálních výsledků a maximální bezpečnosti při použití. • T ento spotřebič je v?[...]

  • Página 47

    47 P opis spotřebiče A. Skleněná konvic e (pouze u některých modelů) B. T epelná konvice (pouze u některých modelů) C. Odměrka D . Ukazatel hladin y vody E. Rukojeť na otevírání / vyjímání držáku ltru F . Prostor pro naplnění v odou G. D ržák ltru pr o drip coee H. Stálý ltr (je -li k dispozici) nebo papír ov[...]

  • Página 48

    48 hotová káva. Je naprosto v pořádku, že během v yt ékání kávy vychází ze spotř ebiče i trochu páry. Spotřebič vydá zvukový signál (pípnutí) na začátk u v ýdeje , zatímco k onec signalizuje 3 pípnutími. Chuť kávy lze optimalizova t sti- sknutím tlačítk a AROMA (Q). T ato funkce aktivuje způsob překapáv ání, p?[...]

  • Página 49

    49 Likvidace spotřebiče Neprov ádějte likvidaci spotř ebiče společně s domácím odpadem, nýbrž ho odevzdejte do ociálního dvora k e sběru tříděného odpadu, a t o v souladu s evropsk ou směrnicí 2002/96/ES. Spotřebič splňuje následující směrnice ES • Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES a pozdější pozměňovac?[...]

  • Página 50

    50 bezpečnostné upoz ornenia sk Poznámk a: T ento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používateľa. • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne pr ečítajte tento návod na použitie. Iba tak dosiahnete čo najlepšie výsledky a maximálnu bezpečnosť pri jeho používaní. • T ento spotrebič je ur čený len[...]

  • Página 51

    51 spotrebiča dávajt e pozor , aby ste na zástrčku ani napájací kábel nevyliali žiadne kvapaliny . Opis spotrebiča A. Sklenená kanvica (iba pri niektorých modeloch) B. T ermick á kanvica (iba pri niekt or ý ch modeloch) C. Odmerka D . Indikátor hladin y vody E. Rukoväť na otvor enia/v ybratie držiaka ltra F . Priestor plnenia vo[...]

  • Página 52

    52 použitie sk • Modely s vypínačom: stlačte tlačidlo ON /AUTO/ (obr . 8). Čer v ená sv etelná kontrolka (K) indikuje, že ltrový kávo - var je v prevádzke a na displeji sa zobrazí nápis „BREW” . Spotrebič vydá zvukový signál (pípnutie) na začiatku výdaja, zatiaľ čo po jeho uk ončení zaznejú 3 pípnutia. Chuť káv[...]

  • Página 53

    53 2. Roztok vlejte do plniaceho priestoru v ody; 3. k an vicu položte na platňu; 4. Stlač te tlačidlo ON/AU T O/ O / (J), nechajte pretiecť množstvo zodpo vedajúce jednej šálk e a potom spotrebič vypnite; 5. Roztok nechajte pôsobiť 15 minút. P ostup v bodoch 4 a 5 zopakujte ešt e raz. 6. Z apnit e spotrebič a nechajte úplne v[...]

  • Página 54

    54 uwagi doty czące bezpieczeństwa pl Zwróć uwagę: Symbol ten podkr eśla ważne porady i informacje dla użytkownika. • Przed r ozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instruk cję obsługi. T ylko w ten sposób można osiągnąć najlepsze rezul - taty i zagwaranto wać maksymalne bezpiecz[...]

  • Página 55

    55 ewentualne wypadki spow odowane brakiem uziemienia urządzenia. • W razie niezgodności międz y gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalikowany personel powinien dokonać wymiany wtyczki na właściwy model. • Podczas operacji napełniania zbiornika na wodę i wyciągania szklanego dzbanka z ekspresu, należy zwrócić uwag[...]

  • Página 56

    56 trolna wsk azuje , że ekspres przelewo wy jest włączony , na wyświetlaczu pojawia się napis “BREW” . Ur ządz enie w y daje jeden sygnał dź więk owy (beep) na początku w ytwarzania kawy , podczas gdy 3 beep oznaczają zak ończenie wytwar - zania. Smak kawy może być poprawiony poprzez wciśnięcie przycisku AROMA (Q ). Funkcja ta [...]

  • Página 57

    57 1. Rozpuścić w dzbanku odkamieniacz, śledząc wskazówki podane na jego opakow aniu. 2. Roztwór wlać do zbiornika na wodę. 3. Ustawić na płytce dzbanek. 4. Wcisnąć prz y cisk ON/AUT O/ ( O) / (J), przepuścić jedna liżankę r oztworu i następnie wyłączyć urządzenie; 5. Pozosta wić r oztwór na 15 minut. Powt órz y ć czynno[...]

  • Página 58

    58 sikkerhetsadv arlser no Merk: Dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for bruker en. • Les følgende instruksjoner nø ye f ør du installerer og bruk er apparatet . Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resulta tene, og maksimal driftssikkerhet . • Dette apparatet er kun ber egnet for bruk i hjemmet. Følgend[...]

  • Página 59

    59 Beskrivelse a v apparatet A. Glasskanne (kun på enk elte modeller) B. T ermok anne (kun på enk elte modeller) C. måleskje D . Indikator for v annivå E. håndtak for åpning / erning av lterholder F . Rom for påfylling av vann G. lterholder for drip coee H. Permanen t lter (hvis det nnes) eller papirlter I. Plate (varmen[...]

  • Página 60

    60 bruk no lydsignal (bip) når kaen begynner å føres ut, og tre bip når utførselen er ferdig . Kaesmak en kan optimeres v ed å trykke på tasten AROMA (Q ). Denne funksjonen aktiverer en trekkepr osess som slipper vannet langsommere ned i lteret , slik at det ltreres litt etter litt , og kaen får en bedre smak og aroma. F or ?[...]

  • Página 61

    61 bruk no Apparatet er i samsv ar med følgende EU-direktiver: • Lavspenningsdirektiv et 2006/95/EU med påf ølgende en - dringer , • Direktivet EMC 2004/108/EU med påfølgende endringer , • Kommisjonsforor dning 1275/2008 om strømforbruk ved stand-by og avtilstand Problemløsning Problem Mulig årsak Løsning Kaen renner langsomt ut D[...]

  • Página 62

    62 säkerhetsan visningar sv Anm.: Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för användar en. • Läs denna bruksan visning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sä ttet att uppnå opti- mala resultat och maximal driftssäk erhet. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den sk a in [...]

  • Página 63

    63 Beskrivning av appara ten A. Glaskanna (endast till vissa modeller) B. T ermoskanna (endast till vissa modeller) C. Mått D . Indikator för va ttennivå E. Öppningshandtag för lterhållaren F . V attenbehållare G. Filterhållar e för bryggkae H. Permanen t lter (om sådant ingår) eller papperslter I. Platta (värmeplatta på mo[...]

  • Página 64

    64 anv ändning sv nom att tr y ck a på AROMA-knappen (Q). D etta star tar en infusionsprocess som innebär att vattnet släpps ut i ltret långsammare. Genom att ltreringen sker i etapper får kaet bä ttre smak och arom. T r yck på AROMA-knappen när du vill aktivera funktionen. Kontrollampan tänds. T r y ck på knappen igen för att [...]

  • Página 65

    65 anv ändning sv Apparaten ö verensstämmer med följande EG-direktiv: • Lågspänningsdirektiv et 2006/95/EG med senare ändrin - gar • Direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompa tibilitet med senare ändringar • Kommissionens föror dning (EU) Standbyläge 1275/2008 Problemlösning Problem Möjlig orsak Lösning Kaet rinner ut lå[...]

  • Página 66

    66 advarsler om sikk erhed da OBS: Dette symbol angiv er et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til brugeren. • Læs denne instruktionsbog omhyggeligt , før k aemask i - nen installeres og tages i brug . Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssik - kerhed . • Dette apparat er udelukkende beregnet til [...]

  • Página 67

    67 takt. • Mens beholder en fyldes og kanden tages ud af maskinen, skal man passe på ikke at hælde væsk e på stikket og str øm - ledningen. Beskrivelse af appara tet A Glaskande (kun på visse modeller) B. T ermok ande (kun på visse modeller) C. Måleske D . V andniveauindikator E. Håndtag til åbning / udtagning af lterholder F . Vandp[...]

  • Página 68

    68 anv endelse da bedre smag og aroma. Funktionen aktiver es ved at trykke på AROMA-knappen. Nu tændes kontrollampen på selve knappen. Funktionen deaktiveres ved at tr ykke på knap - pen igen. Det anbefales a t an vende AROMA-knappen, når der ikke skal tilberedes en hel kande kae. • Modeller med afbryder: T r yk på - knappen (J) (g . [...]

  • Página 69

    69 anv endelse da holderen er helt tom. 7. Skyl efter v ed at lade apparat et k øre mindst 3 gange med vand alene (vandbeholder en skal fyldes helt 3 gange). Garantien er ikk e gyldig, hvis ovennævnt e rengøring ikk e fore - tages regelmæssigt. T ekniske da ta netspænding: 220-240V ˜ 50/60Hz eektforbrug: 1000W vægt: ICM15240 / ICM15250 2,[...]

  • Página 70

    70 tur vaohjeet  T ärkeää: T ämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. • Lue tämä k ä yttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai käytät keitintä. Ohjeita noudattamalla saat parhaan mah- dollisen tuloksen ja voit käyttää k eitintä turvallisesti. • T ämä laite on tar[...]

  • Página 71

    71 Laitteen kuvaus A Lasikannu (ei kaikissa malleissa) B. T ermosk annu ( ei kaikissa malleissa) C. annoslusikk a D . V eden tason osoitin E. suodatinkupin aukaisun/poiston kahva F . Veden täytt öaukko G. suodatinkuppi suodatinkahville H. Kiinteä suodatin (mikäli k eittimessä) tai paperisuodatin I. Lämmityslevy (vain malleissa, joissa lasikan[...]

  • Página 72

    72 käyttö  AROMA näppäimen käyttöä silloin, kun valmistat k oko kannullisen kahvia. • Katkaisimella varustetut mallit: Paina näppäintä (J) (kuva 9). Katkaisimella (K) oleva merkkivalo osoittaa, että suodatinkah vinkeitin toimii. Kahvi alkaa valumaan muutaman sekunnin kuluttua. On täysin normaalia, että keittimestä tulee jonkin ve[...]

  • Página 73

    73 käyttö  T uotteen takuu raukeaa, mikäli yllä mainittua puhdistusta ei suoriteta säännöllisesti. T ekniset tiedot verkk ojännite: 220-240V ˜ 50/60Hz sähkönkulutus: 1000W paino: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Laitteen hävitys Eur oopan unionin direktiivin 2002/96/EU mukaisesti laitetta ei saa hävittää tava[...]

  • Página 74

    74 sigurnosna upoz orenja hr Važno: Ovaj simbol označava v ažne savjete i informacije . • Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo pročitat e ove upute. Samo na taj način ćete moći postići najbolje rezulta te uz maksimalnu sigurnost uporabe. • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za uporabu u domaćinstvu. Nije nam[...]

  • Página 75

    75 Opis uređaja A. Stakleni vrč (samo neki modeli) B. T ermo vrč (samo neki modeli) C. Mjeric a D. Indikator razine vode E. Ručka za ot var anje / vađenje držača ltra F . Posuda za punjenje vode G. D ržač ltra za ltar kavu H. T rajni ltar (ako je predviđen) ili papirna ti ltar I. Ploča (grijača, samo kod modela sa staklen[...]

  • Página 76

    76 uporaba hr na tipku AROMA ( Q). T a funkcija aktivira pr oces infuzije koja v odu u ltar ispušta polakše; budući da se ltrir a malo po malo , kava dobiva bolji okus i aromu. Za aktivaciju te funkcije pritisnite tipk u Aroma. Upalit će se k ontrolna lam- pica. Da biste isključili tu funkciju, ponovno pritisnite istu tipku. Uporaba tipk[...]

  • Página 77

    77 uporaba hr Rješav anje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Kava ističe polak o. Potr ebno je ukloniti k amenac s ur eđaja. Uklonite kamenac kako je opisano u odlomku UKLANJANJE KAMENCA. Kava ima kiseli okus . Uređaj nije dovoljno ispran nakon uklan - janja kamenca. Isperite uređaj kako je opisano u odlomku UKL AN - JANJE KAMENCA.[...]

  • Página 78

    78 a vertismente privind siguranţa ro Nota Bene: Acest simbol evidenţiază r ecomandări şi informaţii importante pentru utilizator • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a instala şi folosi aparatul. Doar astfel veţi putea obţine cele mai bune rezulta te şi o siguranţă în folosir e maximă. • Acest apara t e[...]

  • Página 79

    79 Descrierea aparatului A. Carafă din sticlă (doar la anumit e modele) B. Carafă t ermică (doar la anumite modele) C. Măsurătoar e D . Indicator niv el apă E. Mâner deschidere / extragere portltru F . Locaş umplere apă G. Por tltru pentr u drip coee H. Filtru permanent ( dacă este prevăzut) sau ltru hârtie I. Plită (înc?[...]

  • Página 80

    80 utilizarea ro ltrării cafelei, aparatul să emane un pic de abur . Aparatul va emite un semnal ac ustic (beep) o dată cu în - ceperea distribuţiei şi 3 beep pentru a semnala termina- rea. Gustul cafelei va putea  optimizat apăsând pe tasta AROMA (Q). Această funcţie activează un proces de infuzie care trimite apa în ltru mai [...]

  • Página 81

    81 utilizarea ro Eliminarea aparatului În conformitate cu directiva Europeană 2002/96/EC, nu eliminaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer , ci predaţi-l la un c entru specializat de reciclar e. Aparatul este c onform cu următoarele dir ec tive CE: • Directiva Joasă T ensiune 2006/95/CE şi următoar ele amen - damente; • Directiva EMC[...]

  • Página 82

    82 пред упреждения за бе зопаснос т bg Важно: С този символ се обозначават съвети и информация, важни за потребит е ля. • Прочете те внимателно книжката с инструкции, преди да монтират е и изпол з[...]

  • Página 83

    83 счита о тговорен за евентуални инциденти, причинени от липсата на заземяване на елек т рическата инсталация. • В с лучай на нес ъвместимост меж ду контакта и щепсела на уреда, контактъ т тря?[...]

  • Página 84

    84 • Модели с електронно управление: натиснет е бутона ON/A UT O/ (O) (фиг . 8). Червеният индикатор указва, че к афемашина та работи, а на диспле я се появява надпис ъ т BREW” . Уредъ т издава един звуков с[...]

  • Página 85

    85 от с т раняване на ко тлен камък от кафемашини за филтърно кафе. 1. Раз творете препарата в канат а, к ат о с ледват е указанията вър ху опаковката на препарат а; 2. Сипете разтвора в резервоара з[...]

  • Página 86

    86 varnostna opo zorila sl Opomba: T a simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za uporabnika. • Pred namestitvijo in uporabo apara ta poz orno preberite to knjižico z navodili. Samo na ta način boste dosegali najboljše rezulta te in največjo varnost pri upor abi. • T a aparat je namenjen izključno za uporabo v gospodinjst - vu. [...]

  • Página 87

    87 ali napajalnega kabla. Opis aparata A. Steklen vrč (samo pri neka terih modelih) B. T ermični vrč (samo pri nekaterih modelih) c. merica D . Indikator niv oja vode E. R očaj za odpiranje / iz vlek nosilca ltra F . Prostor za polnjenje z vodo G. Nosilec ltra za lter kavo H. Stalni lter (č e je predviden) ali papirnati lter I. [...]

  • Página 88

    88 Po nekaj sekundah bo kava pričela iztekati sk ozi lter . Pov - sem običajno je , da med iztekanjem kave iz apar ata izhaja tudi para. Ob začetku toč enja apar at odda zvočni signal (bip), ko pa se priprav a kave zaključi, odda 3 zvočne signa - le. Okus kav e lahko optimirat e s pritiskom na tipko AROM A (Q). T a funkcija aktivira infuz[...]

  • Página 89

    89 Odstranitev apara ta V skladu z Evropsk o dir ektivo 2002/96/ES, aparat ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki, izročite ga pooblaščenemu centru za loč eno zbiranje odpadkov . Aparat je skladen z naslednjimi dir ektivami ES: • Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/ES in nadaljn - ja dopolnila; • Direktiva EMC 2004/108/E[...]

  • Página 90

    90 güv enlik uyarıları tr Önemli Not: Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- mektedir . • Bu talimat kitapçığını cihazın kurulum ve kullanımından önce dikkatle okuyun. En güvenli kullanımı ve en iyi sonuçları yalnızca bu şekilde elde edebilirsiniz. • Bu cihaz yalnızca ev de kullanıma yöne[...]

  • Página 91

    91 Cihazın tanıtımı A. Cam sürahi (yalnız c a bazı modeller de) B. T ermik sürahi (yalnızca bazı modellerde) C. Ölçek D . Su seviyesi göster gesi E. Filtrelik açma / çıkarma kulpu F . S u doldurma boşluğu G. D emleme kahv e için ltrelik H. Kalıcı ltre (bazı modellerde) v eya kağıt ltre I. Isıtma yüz eyi (ısıtıc[...]

  • Página 92

    92 MA (Q) tuşuna basılarak daha da iyileştirilebilir . Bu işlev ltreye daha y avaş su bırakan bir demleme işlemini etkin kılar; her seferinde bir miktar ltre edildiğinden kahv e en iye tat ve aromaya kavuşur . İşlevi etkin kılmak için AROMA düğmesine basın: düğmenin üzerindek i Gösterge ışığı y a - nar . İşlevi dur[...]

  • Página 93

    93 kullanım tr Sorunların giderilmesi Sorun Olası neden Çözüm Kahve y avaş çıkıy or . Makinedeki kirecin t emizlenmesi gerek. Makinedeki kireç birikimini KİREÇ ÇÖZME paragrafında anlatıldığı t emizleyin. Kahvenin asitli bir tadı v ar . Makine kireç ç özme işleminden sonra y e- terli olarak durulanmamış . Makineyi KİREÇ [...]

  • Página 94

    94 9 97 97 ir            ?[...]

  • Página 95

    95 8 97 97 ir            ?[...]

  • Página 96

    96 7 95 95    ir                 H      •    [...]

  • Página 97

    97 6 95 95    ir                 H      •    [...]

  • Página 98

    98 5 101 101 sa             ?[...]

  • Página 99

    99 101 101 sa             [...]

  • Página 100

    100 99 99     sa   1× 4                     C     ?[...]

  • Página 101

    101 99 99     sa   1× 4                     C     ?[...]

  • Página 102

    De’L onghi Appliances via Seitz, 47 31100 T reviso Italia 1321083IDL /11.12 10[...]