Black & Decker BDH1760SM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker BDH1760SM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker BDH1760SM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker BDH1760SM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker BDH1760SM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker BDH1760SM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker BDH1760SM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker BDH1760SM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker BDH1760SM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker BDH1760SM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker BDH1760SM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker BDH1760SM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker BDH1760SM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker BDH1760SM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL STEAM MOP Tha nk you f or c hoo sin g Blac k & Dec ker! To regi st er yo ur ne w pro du ct , go t o ww w.B lackandDecker .com/NewO wner PLE ASE READ BEFORE RETU RNING T HIS PR ODUCT FOR ANY REA SON. If yo u have a q ues ti on or ex pe rie nce a p ro ble m wit h you r Blac k & Dec ker pu rc has e, go to htt p:/ /w ww.black[...]

  • Página 2

    2 INTENDED USE Your Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: hardwood, laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, stone, and marble. For floor use only; do not use the unit upside down. This appliance is intended for indoor household use only. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety [...]

  • Página 3

                  [...]

  • Página 4

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. ON/Off switch 2. SmartSelect TM Button 3. Removable Water Tank 4. Handle Tube 5. Steam Head 6. Micro-Fiber Cleaning Pad 7. Resting Mat 8. Carpet Glider 9. Lift and Reach Head Cleaning Pad ASSEMBLY NOTICE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam m[...]

  • Página 5

    ATTACHING A CLEANING PAD - Fig. D Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20).       floor with the ‘hook & loop’ side facing up.   ?[...]

  • Página 6

    6 THE LIFT AND REACH HEAD - Fig. G This Steam Mop incorporates a built in Lift     tight corners and narrow gaps. CAUTION: Always wear suitable shoes ?[...]

  • Página 7

    OPERATION SWITCHING ON AND OFF - Fig. J CAUTION: FOR FLOOR USE ONLY; DO NOT USE THE UNIT UPSIDE DOWN. NOTICE: When the steam mop is first turned on the water reservoir will glow red.      reservoir will glow blue. I[...]

  • Página 8

    8 NOTICE: This unit will kill 99.9% of bacteria and germs when used in accordance with this manual and with the micro fiber pad fitted and a continuous run time of 90 seconds HINTS FOR OPTIMUM USE GENERAL USE CAUTION: Never use the steam mop without first attaching a cleaning pad. W ARNING: It is important to monitor the water level in the water ta[...]

  • Página 9

    9 AFTER USE - Fig. L             ?[...]

  • Página 10

    10 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION            outlet.     [...]

  • Página 11

    11 SERVICE INFORMATION       customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need tec[...]

  • Página 12

    MODE D’EMPLOI bAlAi à vAPEur Merci d’ avoir choisi Black & Decker! Consu lt er le s ite We b ww w.B lackandDecker .com/NewO wner pour enregistrer votre nouveau pr oduit. À LIRE AV A NT DE R ETO URN ER CE PRODU IT PO UR QU ELQU E R AIS ON QUE C E SOIT : Si d es qu es tio ns ou d es p rob lèm es s urg iss en t apr ès l’ac hat d’un p r[...]

  • Página 13

    lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il       [...]

  • Página 14

    Utilisation de l’appareil        prises de courant. ?[...]

  • Página 15

    15        ?[...]

  • Página 16

    16 FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR - Fig. C          ?[...]

  • Página 17

    DEPOSE DU P A TIN A T APIS MISE EN GARDE : T oujours porter des chaussures adéquates au moment de          ?[...]

  • Página 18

    A VIS : Le réservoir d’eau a un mode de dépose pratique, ce qui facilite l’utilisation. A VIS : Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet. A VIS : Dans les régions où l’eau est très dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau désionisée. A VERTISSEMENT : Ne pas trop remplir le réservoir . Remplir jusqu’au bas du [...]

  • Página 19

    19 Utiliser le cadran SmartSelect MC (2) pour choisir l’une des applications suivantes :           [...]

  • Página 20

    20 AVIS :         ?[...]

  • Página 21

    21 AVERTISSEMENT :  appareil avec fil, éteindre l’appareil et le débrancher.    ?[...]

  • Página 22

    22 Importedby / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. le tampon nettoyant en microfibres.  Le balai laisse une  Le balai a été laissé trop   Lorsqu’il n’est pas utilis[...]

  • Página 23

    23 MODE D’EMPLOI TrAPEAdOr dE vAPOr CATÁLOGO N° BDH1760SM Gr acia s por e le gir Bla ck & De cker ! Visite ww w.B lackandDecker .com/NewO wner para registrar su nuevo producto. LE A EL M AN UAL A NT ES DE DE VOLVER E STE P RODUC TO POR C UAL QUIER M OTI VO: Si t ien e una c ons ult a o al gún in con veni en te c on su p rod uc to Bl ack &a[...]

  • Página 24

    24 USO PREVISTO El trapeador de vapor Black & Decker fue diseñado para higienizar y limpiar los       baldosa de cer?[...]

  • Página 25

    25 USO DEL ARTEFACTO         [...]

  • Página 26

    26 RIESGOS RESIDUALES Al utilizar la herramienta, pueden presentarse riesgos residuales adicionales, que tal vez no estén incluidos en las presentes advertencias de seguridad. Estos riesgos puede deberse al uso indebido, al uso prolongado, etc.    ?[...]

  • Página 27

    27 CONEXIÓN DEL MANGO - Fig. B, L   hacia la parte posterior del aparato, deslice el extremo inferior del tubo del mango (4) dentro del extremo superior de cuerpo del trapeador de vapor (11) hasta que enca[...]

  • Página 28

    28 A VISO: Siempre coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo (7) con el mango (4) en     que el trapeador de vapor esté apagado cuando no esté en uso. EXTRACCIÓN DEL DESLIZADO[...]

  • Página 29

    29 LLENADO DEL T ANQUE DE AGUA - FIG. H & I Este trapeador de vapor incorpora un sistema     del mismo. A VISO: El tanque de agua puede desmontarse [...]

  • Página 30

    30  funcionamiento correcto para la superficie de piso dura específica. ADVERTENCIA: No lo utilice sobr[...]

  • Página 31

    31 LIMPIEZA CON V APOR          [...]

  • Página 32

    32 DESPUÉS DEL USO - FIG. L     y “AP AGUE” el trapeador de vapor .     est[...]

  • Página 33

    33 DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE            enchufado. tomacorriente que funcione.  [...]

  • Página 34

    34 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO       capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente [...]

  • Página 35

    35 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO   Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de se[...]

  • Página 36

    36                ?[...]