Theben Ramses 721 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Theben Ramses 721, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Theben Ramses 721 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Theben Ramses 721. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Theben Ramses 721 should contain:
- informations concerning technical data of Theben Ramses 721
- name of the manufacturer and a year of construction of the Theben Ramses 721 item
- rules of operation, control and maintenance of the Theben Ramses 721 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Theben Ramses 721 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Theben Ramses 721, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Theben service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Theben Ramses 721.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Theben Ramses 721 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    310 579 02 RAMSES 721 Ref . Nr . 721 0 030   Bedienungsanleitung Uhrenthermostat   Operating Instructions Clock thermostat   Mode d’emploi T hermostat à horloge   Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat   Istruzioni d’uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr . 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND F on +49 (0) 74 74/6 92-0[...]

  • Page 2

    Information / Information / Information / Informatie / Informazioni T echnische Daten / T echnical data / Caractéristiques techniques / T echnische gegevens / Dati tecnici Heizzeit programmieren (T agesprogramm) / Programming heating time (day program) / Programmation des périodes de chauffe (pro- gramme journalier) / Programering van de ver- war[...]

  • Page 3

    1 RAM 721 T agesprogramm mit Steckreiter 2 Handschalter und Anzeige Normal- r oder Energiesparbetrieb m (Nacht) 3 V erschluß zur Gerätebefestigung 4 Einstellung der Normaltemperatur r (T ag) 5 Lüftungsschlitze im Sock el 6 T emperaturabgleich zur Anpassung an die örtlichen Gegebenheiten 7 Ersatzreiterfach 1 RAM 721 day programm with tappets 2 M[...]

  • Page 4

    1 RAM 721 programme journalier avec cav aliers amovibles. 2 Dérogation manuelle et affichage du régime en cours , confort r ou réduit m (nuit). 3 F ermeture pour la fixation de l’appareil. 4 Réglage de la température confort r (jour). 5 F entes d’aération dans le socle. 6 Etalonnage pour l’adaption aux particularités du local . 7 Logem[...]

  • Page 5

    Setting actual time or adjusting Summer/ Winter time -> T urn the big hand in a clock-wise or anti clock-wise direction until the actual time is displayed. Note: e .g. 14 hours , not 2.00 hours! Aktuelle Uhrzeit einstellen oder Sommer -/ Winterzeitkorrektur -> Drehen Sie den großen Zeiger im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhr[...]

  • Page 6

    Steck en Sie den roten Reiter auf 6°° Uhr , und den blauen Reiter auf 22°° Uhr Beachten: Drück en Sie alle Steckreiter ganz nach unten! Beispiel: täglich von 6°° Uhr bis 22°° Uhr Normalprogramm r Insert the red tappet into 6.00 hours and the blue tappet into 22.00 hours Note: Press all tappets fully down. Example: daily from 6.00 to 22.00[...]

  • Page 7

    Normalprogramm Programme normal Régime confort Comfortperiode T emperatura normale Beim Energiesparprogramm wird die T emperatur um 5 °C gegenüber der Normaltemperatur abgesenkt. Beispiel: 20 °C Normaltemperatur s . Abb 4 = 15 °C Energiespartemperatur . T he temperature is lowered by 5 °C compared to the set normal temperature . Example: Illu[...]

  • Page 8

    Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft erfolgen. W erden Uhrenthermostate mit anderen Geräten in einer Anlage verwendet, achten Sie darauf , dass die gesamte Anlage keine Funkstörung verur- sacht. Die nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Eingriff[...]

  • Page 9

    3 Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten dar auf, dass die Anschlussleitung spannungsfreigeschalten ist. Montage: Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet. 1. Klappen Sie den F rontdeckel nach unten. 2. Drehen Sie mit einem Schraubendreher den Verschluß 3 in Po s. 3. Heben Sie den grauen Sockel vom Re[...]

  • Page 10

    Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que les fils de raccordement soient hor s tension. Montage: L ’appareil doit etre monté sur une surface plane et non conductrice. 1. Basculez le couvercle vers le bas . 2. Avec un tournevis, orientez la fermeture 3 en position 3. Enlevez le socle gris de la partie thermosta[...]

  • Page 11

    Regelung über Umwälzpumpe , Warmluft und Speicherheizung e .g. Control via circulation pump , w ar air and storage heating Regelung über das Motor - Mischventil T he connecting leads must conform to national regulations Commande de vannes méangeuses motoris ées Besturing van gemotoriseerde meng- kranen Comando valvola di miscelazione motorizza[...]

  • Page 12

    Sind mehr als 3 Adern verlegt, so ist auch ein anderer Außenleiter für die Betriebsspannung des Gerätes erlaubt. If more than 3 leads are run, another external conductor is also permitted for the mains voltage of the product. The relay contact is floating. Si on utilise plus de 3 fils pour le raccordement, on peut poser plusieurs câbles sépar?[...]

  • Page 13

    Einstellung durch den F achmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le professionnel seulement / Instelling enk el door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista 6 13 Punto di lavoro r egolabile all’atto dell’installazione Il cronotermostato è regolato in fabbrica. Durante la fase d’installazione , ad esempio una paret[...]

  • Page 14

    Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät. Considérer toutes autres informations techniques marquées sur l’appareil. Ensure the technical data on the rating plate . Alle op het apparaat vermelde technische daten in acht nemen. F ate attenzione alle data technici sull’apparecchio. ~ 1,5 K 6 A/ 250 V~ (cos ϕ = 1) 1 A/ 250 V~ (cos ϕ[...]