Theben Ramses 725 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Theben Ramses 725, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Theben Ramses 725 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Theben Ramses 725. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Theben Ramses 725 should contain:
- informations concerning technical data of Theben Ramses 725
- name of the manufacturer and a year of construction of the Theben Ramses 725 item
- rules of operation, control and maintenance of the Theben Ramses 725 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Theben Ramses 725 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Theben Ramses 725, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Theben service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Theben Ramses 725.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Theben Ramses 725 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    310 581 03 RAMSES 725/725 s   Bedienungsanleitung Uhrenthermostat   Operating Instructions Clockthermostat   Mode d’emploi T hermostat à horloge   Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat   Istruzioni d’uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr . 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND F on +49 (0) 74 74/6 92-0 F ax +49 (0) 74[...]

  • Page 2

    6 7 1 RAM 725 s T agesprogramm mit Segmenten RAM 725 T ages-/ Wochenprogram umschaltbar mit Steckreiter 2 Handschalter und Anzeige Normal- oder Energiesparbetrieb m (Nacht) 3 T hermostat in den Räumen regeln die T emperatur , LED leuchtet dauernd 4 Einstellung der Absenktemperatur (Energiesparprogram) m 5 Lüftungsschlitze im Sock el 6 Programmwah[...]

  • Page 3

    1 RAM 725 s programme journalier avec segments imperdables RAM 725 programme journalier ou hebdomadaire avec cavaliers amovibles . 2 Dérogation manuelle et affichage du régime confort ou réduit m (nuit) 3 Des robinets thermostatiques régulent la température dans les locaux; la LED est allumée en permanence . 4 Réglage de la température réd[...]

  • Page 4

    Information / Information / Information/ Informatie / Informazioni T echnische Daten / T echnical data / Caractéristiques techniques / T echnische gegevens / Dati tecnici Heizzeit programmieren (T ages- programm) / Program heating time (day program) / Programmation des périodes de chauffe (programme journalier) / Programmeren van de verw armings-[...]

  • Page 5

    5 Der Uhrenthermostat ist geeignet zur T emperaturregelung in Wohn- und Geschäfts- räumen, jedoch nicht für Räume mit starker Schmutzentwicklung (Montagehallen). So wird z. B . während der Bürozeiten mit Thermostatventilen die Normaltemperatur in jedem Raum individuell geregelt. Bei Büroende reduziert der Uhrenthermostat die T emperatur in a[...]

  • Page 6

    RAM 725 s Aktuelle Uhrzeit einstellen oder Sommer -/ Winterzeitkorrektur -> Drehen Sie den großen Zeiger in oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Beachten: z.B . 14°° Uhr , nicht 2°° Uhr! Setting actual time or Summer/ Winter adjustment -> T urn the big hand in clockwise or anti-clockwise direction until [...]

  • Page 7

    Normalprogramm Normal program Régime confort Comfortperiode Programma Comfort Energiesparprogramm Set-back temperature Régime réduit V erlaagde periode Programma a rispar- mio di energia 2 20 °C 16 °C 2 RAM 725/ 725s Handschalter/ Schaltungsvorwahl in Stellung 2 = , Einstellung an den T hermostatventilen B bestimmt die T emperatur 2 = m , Eins[...]

  • Page 8

    RAM 725 s RAM 725 Steck en Sie den roten Reiter auf 6°° Uhr Steck en Sie den blauen Reiter auf 8°° Uhr Beispiel: täglich von 6°° Uhr bis 8°° Uhr Normalprogramm Switch all segments from 6 AM to 7.45 AM to the center Insert a red tappet at 6 AM Insert a blue tappet at 8 h AM Example: daily from 6 AM to 8 AM normal temperature Klappen Sie all[...]

  • Page 9

    RAM 725 Gerätetyp RAM 725 kann von T ages- zum Wochen- programm, oder umgekehrt, geschaltet werden. Product tpye RAM 725 can be switchted from day to week program or vice versa. Le type RAM 725 permet de passer d’un régime journalier à un régime hebdomadaire ou vice versa. Het type RAM 725 is omschak elbaar van dag- naar weekprogramma of omge[...]

  • Page 10

    Beispiel Wochenpr ogramm mit Normaltemperatur von: Mo - Fr: 4°° - 8°° Uhr und 16°° - 20°°/ Sa: 8°° - 0°°/ So: 8°° - 20 °° Startet Normalprogramm und beendet das Energiesparprogramm m Startet Energiesparprogramm m und beendet das Normalprogramm Stecken Sie jeweils von Montag (I) bis Fr eitag (V) den roten Reiter auf 4°° Uhr und bla[...]

  • Page 11

    Exemple de progr amme hebdomadaire avec températur e confort de: lu - ve: 4h00 - 8h00 et 16h00 - 20h00 / Sa: 8h00 - 0h00 / Di: 8h00 - 20h00 débute un régime confort et met fin au régime réduit m débute un régime réduit m et met fin au régime confort Enfichez chaque fois du lundi (I) au vendredi (V): cavalier rouge sur 4h00 et cav alier ble[...]

  • Page 12

    Anschluß nur durch Elektr ofachkraft Der Anschluß und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft erfolgen. Werden Uhrenthermostate mit anderen Geräten in einer Anlage verwendet, so ist darauf zu achten, daß die gesamte Anlage k eine Funkstörung verursacht. Die nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherhei[...]

  • Page 13

    8 5 13 Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten dar auf , daß die Anschlußleitung spannungsfrei geschaltet ist. Montage: Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet. 1. Klappen Sie den F rontdeckel nach unten. 2. Drehen Sie mit einem Schraubendreher den V erschluß 8 i n Po s. 3. Heben Sie den grauen Sock[...]

  • Page 14

    14 Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que les fils de r accordement soient hors tension. Montage: L ’appareil doit etre monté sur une surface plane et non conductrice . 1. Basculez le couvercle vers le bas . 2. Avec un tournevis, orientez la fermeture 8 en position 3. Enlevez le socle gris de la partie therm[...]

  • Page 15

    Fate attenzione di conseguenza affinche’ dur ante il mon- taggio e lo smontaggio del cronotermostato l’appar ecchia- tura sia scollegata da fonti d’energia eletrica Installazione: Non installare l’apparecchio su superficie conducttiva. 1. Aprite lo sportellino frontale tirandolo verso il basso. 2. Girate con l’aiuto di un cacciavite la ma[...]

  • Page 16

    Anschluß nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Raccordement exclusivement par un professionnel / Aansluiting enkel door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista Regelung über thermisches Mischventil 1 1 Control via the thermal mixing valve 1 1 Commande d’une vanne électrothermique (vanne de zone) 1 1 Besturi[...]

  • Page 17

    Sind mehr als 3 Adern verlegt, so ist auch ein anderer Außenleiter für die Betriebsspannung des Gerätes erlaubt. Der Relaiskontakt ist potentialfrei. If more than 3 leads are laid, another exernal conductor for the products mains voltage is allowed. The relay contact is floating. Si l’on utilise plus de 3 fils pour le raccordement, on peut pos[...]

  • Page 18

    Einstellung durch den F achmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le professionnel seulement / Enk el voor de installateur/ Indicazioni per l’elettricista 18 7 Anpassung des Arbeitspunktes Der Uhrenthermostat ist werksseitig justiert. Sollte durch den Montageort, z. B . eine kalte Betonwand, eine Nachstellung notwendig sein, so kann a[...]

  • Page 19

    EN 60730-2-9 EN 60335-1 II nach Einbau EN 60529 IP 20 T yp 1B nach Einbau EN 60730-1 6 A/ 250 V~ (cos ϕ =1) 1 A/ 250 V~ (cos ϕ = 0,6) ~ 1,5 K RAM 725/ 725 s RAM 725/ 725 s 19 Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät. Considérer toutes autres informations techniques marquées sur l’appareil. Ensure the technical data on the rating p[...]

  • Page 20

      Environmental information T he equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its pro- duction. It may content hazardous substances for the health and the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the na- tural resources , w[...]