Theben Ramses 721 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Theben Ramses 721. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Theben Ramses 721 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Theben Ramses 721 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Theben Ramses 721 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Theben Ramses 721
- nom du fabricant et année de fabrication Theben Ramses 721
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Theben Ramses 721
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Theben Ramses 721 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Theben Ramses 721 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Theben en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Theben Ramses 721, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Theben Ramses 721, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Theben Ramses 721. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    310 579 02 RAMSES 721 Ref . Nr . 721 0 030   Bedienungsanleitung Uhrenthermostat   Operating Instructions Clock thermostat   Mode d’emploi T hermostat à horloge   Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat   Istruzioni d’uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr . 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND F on +49 (0) 74 74/6 92-0[...]

  • Page 2

    Information / Information / Information / Informatie / Informazioni T echnische Daten / T echnical data / Caractéristiques techniques / T echnische gegevens / Dati tecnici Heizzeit programmieren (T agesprogramm) / Programming heating time (day program) / Programmation des périodes de chauffe (pro- gramme journalier) / Programering van de ver- war[...]

  • Page 3

    1 RAM 721 T agesprogramm mit Steckreiter 2 Handschalter und Anzeige Normal- r oder Energiesparbetrieb m (Nacht) 3 V erschluß zur Gerätebefestigung 4 Einstellung der Normaltemperatur r (T ag) 5 Lüftungsschlitze im Sock el 6 T emperaturabgleich zur Anpassung an die örtlichen Gegebenheiten 7 Ersatzreiterfach 1 RAM 721 day programm with tappets 2 M[...]

  • Page 4

    1 RAM 721 programme journalier avec cav aliers amovibles. 2 Dérogation manuelle et affichage du régime en cours , confort r ou réduit m (nuit). 3 F ermeture pour la fixation de l’appareil. 4 Réglage de la température confort r (jour). 5 F entes d’aération dans le socle. 6 Etalonnage pour l’adaption aux particularités du local . 7 Logem[...]

  • Page 5

    Setting actual time or adjusting Summer/ Winter time -> T urn the big hand in a clock-wise or anti clock-wise direction until the actual time is displayed. Note: e .g. 14 hours , not 2.00 hours! Aktuelle Uhrzeit einstellen oder Sommer -/ Winterzeitkorrektur -> Drehen Sie den großen Zeiger im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhr[...]

  • Page 6

    Steck en Sie den roten Reiter auf 6°° Uhr , und den blauen Reiter auf 22°° Uhr Beachten: Drück en Sie alle Steckreiter ganz nach unten! Beispiel: täglich von 6°° Uhr bis 22°° Uhr Normalprogramm r Insert the red tappet into 6.00 hours and the blue tappet into 22.00 hours Note: Press all tappets fully down. Example: daily from 6.00 to 22.00[...]

  • Page 7

    Normalprogramm Programme normal Régime confort Comfortperiode T emperatura normale Beim Energiesparprogramm wird die T emperatur um 5 °C gegenüber der Normaltemperatur abgesenkt. Beispiel: 20 °C Normaltemperatur s . Abb 4 = 15 °C Energiespartemperatur . T he temperature is lowered by 5 °C compared to the set normal temperature . Example: Illu[...]

  • Page 8

    Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft erfolgen. W erden Uhrenthermostate mit anderen Geräten in einer Anlage verwendet, achten Sie darauf , dass die gesamte Anlage keine Funkstörung verur- sacht. Die nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Eingriff[...]

  • Page 9

    3 Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten dar auf, dass die Anschlussleitung spannungsfreigeschalten ist. Montage: Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet. 1. Klappen Sie den F rontdeckel nach unten. 2. Drehen Sie mit einem Schraubendreher den Verschluß 3 in Po s. 3. Heben Sie den grauen Sockel vom Re[...]

  • Page 10

    Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que les fils de raccordement soient hor s tension. Montage: L ’appareil doit etre monté sur une surface plane et non conductrice. 1. Basculez le couvercle vers le bas . 2. Avec un tournevis, orientez la fermeture 3 en position 3. Enlevez le socle gris de la partie thermosta[...]

  • Page 11

    Regelung über Umwälzpumpe , Warmluft und Speicherheizung e .g. Control via circulation pump , w ar air and storage heating Regelung über das Motor - Mischventil T he connecting leads must conform to national regulations Commande de vannes méangeuses motoris ées Besturing van gemotoriseerde meng- kranen Comando valvola di miscelazione motorizza[...]

  • Page 12

    Sind mehr als 3 Adern verlegt, so ist auch ein anderer Außenleiter für die Betriebsspannung des Gerätes erlaubt. If more than 3 leads are run, another external conductor is also permitted for the mains voltage of the product. The relay contact is floating. Si on utilise plus de 3 fils pour le raccordement, on peut poser plusieurs câbles sépar?[...]

  • Page 13

    Einstellung durch den F achmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le professionnel seulement / Instelling enk el door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista 6 13 Punto di lavoro r egolabile all’atto dell’installazione Il cronotermostato è regolato in fabbrica. Durante la fase d’installazione , ad esempio una paret[...]

  • Page 14

    Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät. Considérer toutes autres informations techniques marquées sur l’appareil. Ensure the technical data on the rating plate . Alle op het apparaat vermelde technische daten in acht nemen. F ate attenzione alle data technici sull’apparecchio. ~ 1,5 K 6 A/ 250 V~ (cos ϕ = 1) 1 A/ 250 V~ (cos ϕ[...]