Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Koenig B03108 Automatic manuale d’uso - BKManuals

Koenig B03108 Automatic manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Koenig B03108 Automatic. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Koenig B03108 Automatic o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Koenig B03108 Automatic descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Koenig B03108 Automatic dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Koenig B03108 Automatic
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Koenig B03108 Automatic
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Koenig B03108 Automatic
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Koenig B03108 Automatic non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Koenig B03108 Automatic e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Koenig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Koenig B03108 Automatic, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Koenig B03108 Automatic, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Koenig B03108 Automatic. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Automatic Espressomaschine Automatic Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Automatic Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Automatic Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Pagina 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus set zunge n für g uten K aff ee. . . ............................................................. 7 Pour o btenir u n bon ca fé Pre supp osti pe r un buo n caf fè Stör[...]

  • Pagina 3

    3 Höhenverstellbarer Abstellrost für Espresso- T assen Réhaussement de la grille pour tasses à esp resso Gr igli a rego labi le in a ltezz a per l e ta zze da espress o Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Mit d em Ka uf die se s Gerä t es h abe n Sie e ine gu te W ah l getrof fen. E s wird Ih nen be i rich[...]

  • Pagina 4

    4 1275 W 1 m 19 bar 5.3 kg 1.5 l Funktionsschalter Bouton de commande r otat if Selettore di funzione Dampf - / Heissw asserdüse Bus e à vape ur / ea u chau de Uge llo vapor e / acqu a ca lda Wassertank Ré ser voi r d‘ e au Recipiente dell’ acqua Auffangschale mit T rop fblech Plat eau récolt e-gouttes av ec grille V aschetta di r accolta c[...]

  • Pagina 5

    5 Funktionsschalter Bouton de commande rotatif Selettore di funzione Dampf / Hei sswa sser Vapeu r / eau c haud e Vapore / Acqu a cald a Wasserfilter -Kar tusche A r t . B 0 3 11 2 Car tou che de fi ltrati on d‘ ea u Cartuccia del filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Espre sso Espre sso Espre sso Ein/ Aus-Schalter Int er[...]

  • Pagina 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato: Espr ess o am be sten e ntla ng de r Gla ska nte zuge be n ■ Ma cchi ato: ajou ter l‘esp res so en ve rsa nt dé lic at[...]

  • Pagina 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Pagina 8

    8 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äss g leic hzeit ig unter K af feea usl auf un d Dampf -/Heissw asserdüse stellen Pla cer un r écip ient à l a fois so us l‘ éc oule men t de café e t sous l a buse vapeur /eau chaude Collocare cont emporaneamente il reci - pie nte sot to il bec cucc[...]

  • Pagina 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tre en p lac e le por te-fil tre vid e Av vio sv uotam ento filt ro 3 4 Wass er tan k fü lle n / eins etze n Re mpli r / mett re en pl ace le ré ser vo ir Riempire il serbatoi o/ av vio MA X 6 Gefäss unt erst ellen Placer le récipient Posizionar e un r ecipiente * Wasserfilter -Kar tusche einsetzen Met tr[...]

  • Pagina 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät ist e inge sch altet L ‘appa reil e st en ma rche Il di spos itivo è ac ces so Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereit en (Sch rit t 2 – 7 ) Avant d e comm enc er la pré parat ion ( opé ra[...]

  • Pagina 11

    11 INFO: INFO: Ma x. pro gram mier bare M eng e : 1 T ass e = 1 50 m l, 2 T as sen = 250 ml Qu antité m ax. p rogra mma ble: 1 tas se = 1 5 0 ml, 2 tas ses = 250 ml Qu antit à mas sima p rogra mma bile: 1 ta zz a = 1 50 m l, 2 taz ze = 250 ml Programmierung Ka f f eemenge für 1 T asse analog Prog ramm ation a nal ogue d e la qu antité de c afé[...]

  • Pagina 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda 1 7 2 Zubereitung abbrechen Heissw asser w ählen Int errompre la préparat ion Sélectionner l ‘ eau chaude Int errompere la preparazione Sceglier[...]

  • Pagina 13

    13 T as se unte r Düs e stelle n Pla cer un e tas se sou s la bus e Posizionar e la t az za so tto l ‘ ugello 3 Kur zer Da mpfsto ss entn ehm en Actionner un jet de vapeur La sciare evapo rare brevemente 9 2 – 3 Se k. Dam pf entne hme n Lee r t Rest was ser in d er Dü se Actionner la vapeur pendant 2 -3 sec. Évacu e l‘ eau r ésid uel le d[...]

  • Pagina 14

    14 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Masc hine i st im St and-by La m achi ne es t en Sta nd-by La m acc hina è in S tan d-by La l uc e blu l am pe ggi a len ta me nte V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt lan gsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bout on de comma[...]

  • Pagina 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen Net toyer le s acc esso ires ave c de l’ eau s avonn euse, essuyer Pul ire gli a cces sor i con ac qua e s apor e, asciu gare Aufsch äumhil fe entfernen / gu t reinigen Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien nett oyer Rim uovere e p ulire c on cu ra lo sc hium atore Zubehö r entf ernen Ret ire[...]

  • Pagina 16

    16 12 Wassertank gut waschen Bi en lave r le rés er voir d‘eau Lava re il serbatoio dell‘ acqua 13 Fri schw asser ei nfüllen Verse r de l‘eau fr aîch e Riempire con acqua fresca MA X 14 Wassertank einsetzen Met tre en p lac e le rés er - voir d‘eau Inserire serbatoio dell‘ acqua Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Wassertan[...]

  • Pagina 17

    17 17 1 / 3 Wa sse r bez ieh en Prélever 1 /3 d ‘e au Prende re 1 /3 acqua 16 2 / 3 Wa sse r ent nehm en Prélever 2 /3 d‘ eau Prende re 2/3 acqua 11 Gerät so fort ausschalten Et eindre la machine immédia tement Spegnere immediatament e l‘ apparecc hio 4 Grosses Gefäss unt erst ellen Pla cer un g rand r écip ient e n dessous Collocare un[...]

  • Pagina 18

    18 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ger ät ent wic kelt h ohe Au fgu ss- un d Dam pfte mpe ratu ren - G efah r . ■ Le s liqu ide s et la va peu r qui s‘éco ule nt de la m ach ine on t une te mpé ratur e très él evée - d ang er d e br ûlu res. ■ L ‘ap pare cc hio pu ò eme tter e spr [...]

  • Pagina 19

    19 ■ Wass ertank vor längerem Nich tgeb rauch leeren . ■ Vi der l e rés er voir d‘ea u si l‘app arei l res te inuti lis é long temp s. ■ Sv uota re il se rba toio de ll‘acq ua se no n si uti liz za l‘ap pare cch io pe r lung hi pe rio di di tem po. ■ Ge rät vor d em H erau sne hme n des Tankes v olls tän dig ab küh len l ass e[...]

  • Pagina 20

    B0 3 1 08 – Ver sio n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0)4 3 266 1 6 10 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0)44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 306 1 [...]