Koenig B03108 Automatic manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Koenig B03108 Automatic. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Koenig B03108 Automatic ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Koenig B03108 Automatic décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Koenig B03108 Automatic devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Koenig B03108 Automatic
- nom du fabricant et année de fabrication Koenig B03108 Automatic
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Koenig B03108 Automatic
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Koenig B03108 Automatic ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Koenig B03108 Automatic et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Koenig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Koenig B03108 Automatic, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Koenig B03108 Automatic, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Koenig B03108 Automatic. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Automatic Espressomaschine Automatic Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Automatic Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Automatic Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Page 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus set zunge n für g uten K aff ee. . . ............................................................. 7 Pour o btenir u n bon ca fé Pre supp osti pe r un buo n caf fè Stör[...]

  • Page 3

    3 Höhenverstellbarer Abstellrost für Espresso- T assen Réhaussement de la grille pour tasses à esp resso Gr igli a rego labi le in a ltezz a per l e ta zze da espress o Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Mit d em Ka uf die se s Gerä t es h abe n Sie e ine gu te W ah l getrof fen. E s wird Ih nen be i rich[...]

  • Page 4

    4 1275 W 1 m 19 bar 5.3 kg 1.5 l Funktionsschalter Bouton de commande r otat if Selettore di funzione Dampf - / Heissw asserdüse Bus e à vape ur / ea u chau de Uge llo vapor e / acqu a ca lda Wassertank Ré ser voi r d‘ e au Recipiente dell’ acqua Auffangschale mit T rop fblech Plat eau récolt e-gouttes av ec grille V aschetta di r accolta c[...]

  • Page 5

    5 Funktionsschalter Bouton de commande rotatif Selettore di funzione Dampf / Hei sswa sser Vapeu r / eau c haud e Vapore / Acqu a cald a Wasserfilter -Kar tusche A r t . B 0 3 11 2 Car tou che de fi ltrati on d‘ ea u Cartuccia del filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Espre sso Espre sso Espre sso Ein/ Aus-Schalter Int er[...]

  • Page 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato: Espr ess o am be sten e ntla ng de r Gla ska nte zuge be n ■ Ma cchi ato: ajou ter l‘esp res so en ve rsa nt dé lic at[...]

  • Page 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Page 8

    8 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äss g leic hzeit ig unter K af feea usl auf un d Dampf -/Heissw asserdüse stellen Pla cer un r écip ient à l a fois so us l‘ éc oule men t de café e t sous l a buse vapeur /eau chaude Collocare cont emporaneamente il reci - pie nte sot to il bec cucc[...]

  • Page 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tre en p lac e le por te-fil tre vid e Av vio sv uotam ento filt ro 3 4 Wass er tan k fü lle n / eins etze n Re mpli r / mett re en pl ace le ré ser vo ir Riempire il serbatoi o/ av vio MA X 6 Gefäss unt erst ellen Placer le récipient Posizionar e un r ecipiente * Wasserfilter -Kar tusche einsetzen Met tr[...]

  • Page 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät ist e inge sch altet L ‘appa reil e st en ma rche Il di spos itivo è ac ces so Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereit en (Sch rit t 2 – 7 ) Avant d e comm enc er la pré parat ion ( opé ra[...]

  • Page 11

    11 INFO: INFO: Ma x. pro gram mier bare M eng e : 1 T ass e = 1 50 m l, 2 T as sen = 250 ml Qu antité m ax. p rogra mma ble: 1 tas se = 1 5 0 ml, 2 tas ses = 250 ml Qu antit à mas sima p rogra mma bile: 1 ta zz a = 1 50 m l, 2 taz ze = 250 ml Programmierung Ka f f eemenge für 1 T asse analog Prog ramm ation a nal ogue d e la qu antité de c afé[...]

  • Page 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda 1 7 2 Zubereitung abbrechen Heissw asser w ählen Int errompre la préparat ion Sélectionner l ‘ eau chaude Int errompere la preparazione Sceglier[...]

  • Page 13

    13 T as se unte r Düs e stelle n Pla cer un e tas se sou s la bus e Posizionar e la t az za so tto l ‘ ugello 3 Kur zer Da mpfsto ss entn ehm en Actionner un jet de vapeur La sciare evapo rare brevemente 9 2 – 3 Se k. Dam pf entne hme n Lee r t Rest was ser in d er Dü se Actionner la vapeur pendant 2 -3 sec. Évacu e l‘ eau r ésid uel le d[...]

  • Page 14

    14 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Masc hine i st im St and-by La m achi ne es t en Sta nd-by La m acc hina è in S tan d-by La l uc e blu l am pe ggi a len ta me nte V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt lan gsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bout on de comma[...]

  • Page 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen Net toyer le s acc esso ires ave c de l’ eau s avonn euse, essuyer Pul ire gli a cces sor i con ac qua e s apor e, asciu gare Aufsch äumhil fe entfernen / gu t reinigen Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien nett oyer Rim uovere e p ulire c on cu ra lo sc hium atore Zubehö r entf ernen Ret ire[...]

  • Page 16

    16 12 Wassertank gut waschen Bi en lave r le rés er voir d‘eau Lava re il serbatoio dell‘ acqua 13 Fri schw asser ei nfüllen Verse r de l‘eau fr aîch e Riempire con acqua fresca MA X 14 Wassertank einsetzen Met tre en p lac e le rés er - voir d‘eau Inserire serbatoio dell‘ acqua Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Wassertan[...]

  • Page 17

    17 17 1 / 3 Wa sse r bez ieh en Prélever 1 /3 d ‘e au Prende re 1 /3 acqua 16 2 / 3 Wa sse r ent nehm en Prélever 2 /3 d‘ eau Prende re 2/3 acqua 11 Gerät so fort ausschalten Et eindre la machine immédia tement Spegnere immediatament e l‘ apparecc hio 4 Grosses Gefäss unt erst ellen Pla cer un g rand r écip ient e n dessous Collocare un[...]

  • Page 18

    18 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ger ät ent wic kelt h ohe Au fgu ss- un d Dam pfte mpe ratu ren - G efah r . ■ Le s liqu ide s et la va peu r qui s‘éco ule nt de la m ach ine on t une te mpé ratur e très él evée - d ang er d e br ûlu res. ■ L ‘ap pare cc hio pu ò eme tter e spr [...]

  • Page 19

    19 ■ Wass ertank vor längerem Nich tgeb rauch leeren . ■ Vi der l e rés er voir d‘ea u si l‘app arei l res te inuti lis é long temp s. ■ Sv uota re il se rba toio de ll‘acq ua se no n si uti liz za l‘ap pare cch io pe r lung hi pe rio di di tem po. ■ Ge rät vor d em H erau sne hme n des Tankes v olls tän dig ab küh len l ass e[...]

  • Page 20

    B0 3 1 08 – Ver sio n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0)4 3 266 1 6 10 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0)44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 306 1 [...]