Koenig B03108 Automatic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Koenig B03108 Automatic, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Koenig B03108 Automatic one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Koenig B03108 Automatic. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Koenig B03108 Automatic should contain:
- informations concerning technical data of Koenig B03108 Automatic
- name of the manufacturer and a year of construction of the Koenig B03108 Automatic item
- rules of operation, control and maintenance of the Koenig B03108 Automatic item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Koenig B03108 Automatic alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Koenig B03108 Automatic, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Koenig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Koenig B03108 Automatic.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Koenig B03108 Automatic item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Automatic Espressomaschine Automatic Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Automatic Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Automatic Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Page 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus set zunge n für g uten K aff ee. . . ............................................................. 7 Pour o btenir u n bon ca fé Pre supp osti pe r un buo n caf fè Stör[...]

  • Page 3

    3 Höhenverstellbarer Abstellrost für Espresso- T assen Réhaussement de la grille pour tasses à esp resso Gr igli a rego labi le in a ltezz a per l e ta zze da espress o Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Mit d em Ka uf die se s Gerä t es h abe n Sie e ine gu te W ah l getrof fen. E s wird Ih nen be i rich[...]

  • Page 4

    4 1275 W 1 m 19 bar 5.3 kg 1.5 l Funktionsschalter Bouton de commande r otat if Selettore di funzione Dampf - / Heissw asserdüse Bus e à vape ur / ea u chau de Uge llo vapor e / acqu a ca lda Wassertank Ré ser voi r d‘ e au Recipiente dell’ acqua Auffangschale mit T rop fblech Plat eau récolt e-gouttes av ec grille V aschetta di r accolta c[...]

  • Page 5

    5 Funktionsschalter Bouton de commande rotatif Selettore di funzione Dampf / Hei sswa sser Vapeu r / eau c haud e Vapore / Acqu a cald a Wasserfilter -Kar tusche A r t . B 0 3 11 2 Car tou che de fi ltrati on d‘ ea u Cartuccia del filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Espre sso Espre sso Espre sso Ein/ Aus-Schalter Int er[...]

  • Page 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato: Espr ess o am be sten e ntla ng de r Gla ska nte zuge be n ■ Ma cchi ato: ajou ter l‘esp res so en ve rsa nt dé lic at[...]

  • Page 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Page 8

    8 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äss g leic hzeit ig unter K af feea usl auf un d Dampf -/Heissw asserdüse stellen Pla cer un r écip ient à l a fois so us l‘ éc oule men t de café e t sous l a buse vapeur /eau chaude Collocare cont emporaneamente il reci - pie nte sot to il bec cucc[...]

  • Page 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tre en p lac e le por te-fil tre vid e Av vio sv uotam ento filt ro 3 4 Wass er tan k fü lle n / eins etze n Re mpli r / mett re en pl ace le ré ser vo ir Riempire il serbatoi o/ av vio MA X 6 Gefäss unt erst ellen Placer le récipient Posizionar e un r ecipiente * Wasserfilter -Kar tusche einsetzen Met tr[...]

  • Page 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät ist e inge sch altet L ‘appa reil e st en ma rche Il di spos itivo è ac ces so Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereit en (Sch rit t 2 – 7 ) Avant d e comm enc er la pré parat ion ( opé ra[...]

  • Page 11

    11 INFO: INFO: Ma x. pro gram mier bare M eng e : 1 T ass e = 1 50 m l, 2 T as sen = 250 ml Qu antité m ax. p rogra mma ble: 1 tas se = 1 5 0 ml, 2 tas ses = 250 ml Qu antit à mas sima p rogra mma bile: 1 ta zz a = 1 50 m l, 2 taz ze = 250 ml Programmierung Ka f f eemenge für 1 T asse analog Prog ramm ation a nal ogue d e la qu antité de c afé[...]

  • Page 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda 1 7 2 Zubereitung abbrechen Heissw asser w ählen Int errompre la préparat ion Sélectionner l ‘ eau chaude Int errompere la preparazione Sceglier[...]

  • Page 13

    13 T as se unte r Düs e stelle n Pla cer un e tas se sou s la bus e Posizionar e la t az za so tto l ‘ ugello 3 Kur zer Da mpfsto ss entn ehm en Actionner un jet de vapeur La sciare evapo rare brevemente 9 2 – 3 Se k. Dam pf entne hme n Lee r t Rest was ser in d er Dü se Actionner la vapeur pendant 2 -3 sec. Évacu e l‘ eau r ésid uel le d[...]

  • Page 14

    14 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Masc hine i st im St and-by La m achi ne es t en Sta nd-by La m acc hina è in S tan d-by La l uc e blu l am pe ggi a len ta me nte V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt lan gsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bout on de comma[...]

  • Page 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen Net toyer le s acc esso ires ave c de l’ eau s avonn euse, essuyer Pul ire gli a cces sor i con ac qua e s apor e, asciu gare Aufsch äumhil fe entfernen / gu t reinigen Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien nett oyer Rim uovere e p ulire c on cu ra lo sc hium atore Zubehö r entf ernen Ret ire[...]

  • Page 16

    16 12 Wassertank gut waschen Bi en lave r le rés er voir d‘eau Lava re il serbatoio dell‘ acqua 13 Fri schw asser ei nfüllen Verse r de l‘eau fr aîch e Riempire con acqua fresca MA X 14 Wassertank einsetzen Met tre en p lac e le rés er - voir d‘eau Inserire serbatoio dell‘ acqua Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Wassertan[...]

  • Page 17

    17 17 1 / 3 Wa sse r bez ieh en Prélever 1 /3 d ‘e au Prende re 1 /3 acqua 16 2 / 3 Wa sse r ent nehm en Prélever 2 /3 d‘ eau Prende re 2/3 acqua 11 Gerät so fort ausschalten Et eindre la machine immédia tement Spegnere immediatament e l‘ apparecc hio 4 Grosses Gefäss unt erst ellen Pla cer un g rand r écip ient e n dessous Collocare un[...]

  • Page 18

    18 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ger ät ent wic kelt h ohe Au fgu ss- un d Dam pfte mpe ratu ren - G efah r . ■ Le s liqu ide s et la va peu r qui s‘éco ule nt de la m ach ine on t une te mpé ratur e très él evée - d ang er d e br ûlu res. ■ L ‘ap pare cc hio pu ò eme tter e spr [...]

  • Page 19

    19 ■ Wass ertank vor längerem Nich tgeb rauch leeren . ■ Vi der l e rés er voir d‘ea u si l‘app arei l res te inuti lis é long temp s. ■ Sv uota re il se rba toio de ll‘acq ua se no n si uti liz za l‘ap pare cch io pe r lung hi pe rio di di tem po. ■ Ge rät vor d em H erau sne hme n des Tankes v olls tän dig ab küh len l ass e[...]

  • Page 20

    B0 3 1 08 – Ver sio n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0)4 3 266 1 6 10 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0)44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 306 1 [...]