Weber 178760 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Weber 178760. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Weber 178760 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Weber 178760 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Weber 178760 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Weber 178760
- nom du fabricant et année de fabrication Weber 178760
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Weber 178760
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Weber 178760 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Weber 178760 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Weber en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Weber 178760, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Weber 178760, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Weber 178760. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    P O U L T R Y R O A S T E R SOPORTE P ARA POLLOS SUPPORT dE cUiSSOn POUR POULETS GEFLÜGELHAL TER POUL TRY RO ASTER -HöYR YSäiLiö KYLLinGHOLdER KYLLinGEHOLdER KY cKLinGHÅLLARE ROOSTERP An vOOR GEvOGEL TE TEGAmE PER ARROSTiRE iL POLL O SUPORTE P ARA ASSAR FRAnGOS Opiekacz dO drObiu   ?[...]

  • Page 2

    2 m       m   [...]

  • Page 3

    3  indir ect medium 1 whole chicken, about 4 pounds 2 teaspoons extra virgin olive oil 1 can (12 ounces) beer or fruit juice, at room temperature 2 tablespoons seasoning of choice Preheat grill for 15 minutes. Remove and discard the neck and giblets and any excess fat from the chicken. Rinse the chick[...]

  • Page 4

    4     Calor medio indir ecto 1 pollo entero, un poco menos de 2 kg 2 cucharitas de aceite de oliva virgen extra 1 lata (aprox. 340 g) de cerveza o zumo de fruta, a temperatura ambiente 2 cucharas del condimento que desee Precaliente la barbacoa durante 15 minutos. Quite y tire el cuello, los men[...]

  • Page 5

    5  1) Sélectionnez votre propre réceptacle qui contiendra votre marinade ou votre liquide préféré. Remarque : veillez à ce que le réceptacle en question soit en mesure de résister à la chaleur dégagée par votre barbecue-gril. La taille du récept[...]

  • Page 6

    6  Méthod e indirecte 1 poulet entier d’environ 2 kg 2 cuillères à café d’huile d’olive vierge extra 1 canette de bière ou de jus de fruit à température ambiante 2 cuillères à café d’assaisonnement au choix Préchauffez le barbecue pendant 15 minutes.[...]

  • Page 7

    7   EINGESCHRÄNKTES GAR ANTIEPROGRAMM Weber -Stephen P roducts Co . (Weber ® ) g arantiert hier mit dem Erstkäuf er , dass das Pr odukt vom T age des Erwerbs folgende Zeiten frei von Mat erialfehlern und V erarbeitungsfehlern ist: Zwei (2) Jahr e, wenn das Erzeugnis entsprechend der mit dem Erz eugnis ge[...]

  • Page 8

    8  • Grillaa esikäsitelty siipikarjanliha epäsuoralla keskilämmöllä (177 ˚C), kunnes lihasta tuleva neste on kirkasta ja lihan lämpötila on 82 °C koiven paksuimmassa kohdassa. • Jos käytössä on 57 cm Charcoal Kettle: Käytä epäsuorassa kypsentämisessä 58 brikettiä. Käytä 44 Weber-brik[...]

  • Page 9

    9   Epäsuora k eskikuuma 1 kokonainen kananpoika, noin 1,5 kg 2 teelusikallista kylmäpuristettua oliiviöljyä 1 tölkki huoneenlämpöistä olutta tai hedelmämehua 2 ruokalusikallista vapaasti valittua maustetta Esilämmitä grilliä 15 minuuttia. Irrota ja heitä pois kananpojan kaula ja si[...]

  • Page 10

    10  indir ekte medium 1 hel kylling, ca 1,8 kilo 2 teskjeer extra virgin olivenolje 1 boks (3,55 dl)øl eller fruktjuice, ved romtemperatur 2 spiseskjeer krydder etter eget valg Forvarm grillen i 15 minutter . T a ut og kast halsen og fugleinnmaten og alt overødig fett fra kyllingen. Skyll kylling[...]

  • Page 11

    11 1) Vælg egen væskebeholder til din foretrukne væske eller marinade. Bemærk: Vær sikker på, at beholderen kan tale varmen fra grillen. Beholderens størrelse må ikke være større end en øl- eller sodavandsdåse. Glem ikke at tilsætte de krydderier , du foretrækker . m    ?[...]

  • Page 12

    12  Indir ekte mellemvarme 1 hel kylling, ca. 2 kg. 2 teskefulde extra virgin olivenolie 1 dåse (ca. 3,5 dl) øl eller frugtsaft, ved stuetemperatur 2 spsk. af de foretrukne krydderier Forvarm grillen i 15 minutter . Fjern og kassér halsen og fjerkræindmaden samt eventuelt overskydende fedt fra kyllingen. S[...]

  • Page 13

    13   • Grilla din förberedda kyckling över indirekt värme (177˚C) tills köttsaften blir klar och köttets innertemperatur gått upp till 82°C på den tjockaste delen av låret. • Om du använder en 57 cm kolgrill bör du använda[...]

  • Page 14

    14  • Rooster het voorbereide gevogelte op indirecte, gemiddelde warmte (350°F/177°C) tot er helder sap uitloopt en de inwendige temperatuur op de dikste plaats van de bil 180°F/82°C heeft bereikt. • Bij gebruik van een houtskoolbarbecue van 57 cm (22,5"): Gebruik 58 briketten volgens de ind[...]

  • Page 15

    15   indir ect medium 1 hele kip, ca. 2 kg 2 theelepels extra vierge olijfolie 1 blikje (33 cl) bier of vruchtensap op kamertemperatuur 2 eetlepels specerijen naar keuze Laat de barbecue 15 minuten voorverwarmen. V erwijder de nek, de ingewanden en het overtollige vet van de kip. Spoel de kip van binnen [...]

  • Page 16

    16  • Cucinare il pollame a calore medio con metodo indiretto (350˚F/177˚C) no all’eliminazione dei succhi e no a quando la temperatura interna della parte più spessa delle cosce non raggiunge i 180˚F/82˚C. • Se si utilizza un barbecue a carbonella da 57 cm: Utilizzare [...]

  • Page 17

    17    m      ?[...]

  • Page 18

    18     médio indir ecto 1 frango inteiro, cerca de 2 quilos 2 colheres de chá de azeite extra virgem 1 lata (350 gramas) de cerveja ou sumo de fruta, à temperatura ambiente 2 colheres de sopa de temperos à escolha Pré-aqueça a grelha durante 15 minutos. Retire e elimin[...]

  • Page 19

    19 Opiekacz dO drObiu GWARANCJA Weber-Stephen Products Co., (Weber ® ) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata, jeżeli urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi. Weber może wymagać dowodu daty z[...]

  • Page 20

    20   • Жарь те подго товленную вами птицу на непрямом сре днем огне (350°F/177°C) до выде ления обильных соков и достижения внутренней темпера туры 180°F/82°C в ?[...]

  • Page 21

    21  косвенный нагрев 1 це лая курица, весом около 4 фунтов 2 чайные ложки оливковог о масла первого о т жима 1 банка (12 унций) пива или фруктовог о сока, при комна[...]

  • Page 22

    22   střední teplota, nepřímý plamen 1 celé kuře, asi 1,8 kg 2 lžičky extra panenského olivového oleje 1 plechovka (0,33 l) piva nebo ovocného džusu s pokojovou teplotou 2 lžičky koření podle vlastní chuti Předehřejte gril 15 minut. Odstraňte z kuřete krk, dr[...]

  • Page 23

    23    • Grilujte pripravenú hydinu pri nepriamom strednom teple (350 ˚F/177 ˚C), pokým netečie šťava a vnútorné teplota nedosiahne 180 ˚F/82 ˚C v najhrubšej časti stehna. • A k po už ív a te 2 2, 5" ná do bu n a d re ve né uh li e: na n epr ia mu me t?[...]

  • Page 24

    24         nepriame stredné 1 celé kurča, okolo 2 kg 2 čajové lyžičky extra panenského olivového oleja 1 plechovka (12 uncí) piva alebo ovocnej šťavy , pri izbov[...]

  • Page 25

    25    indirekt közepes 1 egész csirke, körülbelül 1,5kg 2 teáskanál extraszűz olívaolaj 1 doboz sör vagy gyümölcslé (kb. 3dl), szobahőmérsékletű 2 evőkanál fűszer ízlés szerint Melegítse elő a grillt 15 percig. Távolítsa el a nyaka[...]

  • Page 26

    26  m      [...]

  • Page 27

    27      m   ?[...]

  • Page 28

    28        • Pripravljeno perutnino kuhajte na posredni srednji temperaturi (350˚ F/177˚ C), dokler niso sokovi, ki iztekajo, čisti, in temperatura v najdebelejšem delu stegna doseže 180˚ F/82° C. • Če[...]

  • Page 29

    29       • Roštiljajte pripremljenu perad iznad indirektne srednje topline (177˚C/350˚F) sve dok ne poteknu čisti sokovi, a unutrašnja temperatura ne dostigne 82˚C/180˚F u najdebljem dijelu zabatka. • Ako koris[...]

  • Page 30

    30        indirektna srednja toplina 1 cijelo pile oko 1,8 kg 2 čajne žličice ekstra djevičanskog maslinovog ulja 1 limenka (5 dcl) piva ili voćnog soka na sobnoj temperaturi[...]

  • Page 31

    31   kaudne keskmine kuumus 1 terve kana, umbes 1,5 kg 2 teelusikatäit neitsiõli 1 purk (33 cl) õlut või puuviljamahla, toatemperatuuril 2 teelusikatäit maitseaineid teie valikul Eelkuumutage grilli 15 minutit. Eemaldage ja visake ära kael, rupskid ja liigne rasv[...]

  • Page 32

    32   m                                   [...]

  • Page 33

    33        m   [...]

  • Page 34

    34     • Kepkite paruoštą paukštieną netiesioginiame vidutiniame (177 ˚C) karštyje, kol ims tekėti skaidrios sultys, o vidinė storiausios šlaunelės dalies temperatūra pasieks 82 °C. • Jei naudojate, [...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    © 20 1 0 Weber-Stephen Products Co. Weber, the Kettle configuration and the are registered trademarks; 200 E. Daniels Road, Palatine, IL 60067-6266 USA. (1-800-446-1071 - U.S.A. Only) 1 787 60 06/1 0 WEBER-STEPHEn PROdUc TS cO . WWW .WEBER.cOm ®[...]