Proctor-Silex 17515 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Proctor-Silex 17515. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Proctor-Silex 17515 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Proctor-Silex 17515 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Proctor-Silex 17515 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Proctor-Silex 17515
- nom du fabricant et année de fabrication Proctor-Silex 17515
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Proctor-Silex 17515
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Proctor-Silex 17515 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Proctor-Silex 17515 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Proctor-Silex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Proctor-Silex 17515, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Proctor-Silex 17515, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Proctor-Silex 17515. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    840158400 English ...................................... 2 Français .................................... 9 Español .................................. 17 840158400 Ev02.qxd 1/3/07 11:09 AM Page 1[...]

  • Page 2

    3 Please Read Before First Use: • During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard. • Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water . This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses. • Steam vents should be cleared befor e[...]

  • Page 3

    1. Unplug iron. Pour 4 ounces ( 1 ⁄ 2 cup) of ordinary tap water into water tank opening. Plug iron into outlet. 2. T ur n T emperature Control Dial to desir ed setting in the steam range. Allow two minutes for the iron to r each desired temperatur e. 3. T ur n the Adjustable Steam Dial to desired steam setting. W ater: Please use ordinary tap wa[...]

  • Page 4

    7 Caring and Cleaning Iron 1. T ur n T emperature Control Dial to Of f ( O ). Unplug and let cool. The iron takes longer to cool down than it does to heat up. 2. T o empty water from iron, slowly tilt pointed end of ir on down over a sink. W ater will run out of water tank opening. 3. Wrap cor d loosely around ir on and store ir on in an upright po[...]

  • Page 5

    8 4. T ur n Adjustable Steam Switch to Self Clean (dial will rise up), while pressing Blast of Steam button often. Boiling water and steam will flow out of steam vents. Allow all water to drain from ir on. NOTE: Dial may lift all the way out of iron. T o replace, align tab on steam dial with slot on hole in iron, push down all the way and twist clo[...]

  • Page 6

    Lors de l’utilisation de votre fer à r epasser , des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION 1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée. 2. Vérifier que la tension du domicile correspond à celle de l’appar eil. [...]

  • Page 7

    10 AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMA TEURS Ce produit est un fer ménager . Utiliser le fer sur une planche à repasser . Le repassage sur toute autre surface peut endommager cette surface. Ne pas repasser ni tenter une vaporisation sur les vêtements sur une personne. Ne pas utiliser la vaporisation en direction de gens ou d'an[...]

  • Page 8

    13 Caractéristiques optionnelles (sur les modèles sélectionnés) Bouton de remise en mar che de l’arrêt automatique Ce voyant s’allume lorsqu’on branche le fer à repasser . Au bout 15 minutes, le fer à repasser et le voyant s’éteindr ont. Appuyer sur le bouton de remise en marche pour rallumer le fer pour une heure de r epassage supp[...]

  • Page 9

    14 Fer à repasser 1. T our ner le cadran de réglage de la température à . Débrancher et laisser refr oidir . Il faut plus de temps pour refr oidir le fer que pour le réchauffer . 2. Pour vider l’eau du fer , pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus d’un évier . L ’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau. 3. Enrouler l[...]

  • Page 10

    16 Cette garantie remplace toutes les autr es garanties du produit GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparer ons ou remplacerons ce pr oduit sans fra[...]

  • Page 11

    17 Cuando use su plancha, debe seguir siempre las pr ecauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corr esponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de ener gía est?[...]

  • Page 12

    Piezas y características 1. Apertura del depósito de agua 2. Control de vapor ajustable 3. Rocío y golpe de vapor 4. Botón de reanudación de apagado automático 5. Cable giratorio 6. Base de descanso 7. Luz de encendido (ON) y luz de apagado automático 8. Suela 9. Control de temperatura 19 Sírvase leer antes de usar por primera vez: • Dura[...]

  • Page 13

    21 Características opcionales (en modelos selectos) Botón de reanudación de apagado automático Esta luz se enciende cuando la plancha se enchufa por primera vez. Después de 15 minutos, la plancha y la luz se apagarán. Presione el botón de reanudación para volver a encender la plancha, para seguir planchando por una hora más. 20 Cómo planc[...]

  • Page 14

    Cuidado y limpieza Autolimpieza Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor , siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor . 1. Gire el contr ol de temperatura a “Apagado” (OFF/ O ) y fije la Interruptor de vapor regulable en la posición “Seco” . Llene la plancha con agua hasta la mitad de su capacida[...]

  • Page 15

    1/07 840158400 Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Commercial Customer Service 261 Y adkin Road, Southern Pines, NC 28387 24 Esta garantía reemplaza todas las otras garantías del pr oducto GARANTÍA LIMIT ADA Se garantiza este producto de ser libr e de defectos en el material y en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha[...]