Melissa 638-136/142 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 638-136/142. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 638-136/142 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 638-136/142 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 638-136/142 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 638-136/142
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 638-136/142
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 638-136/142
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 638-136/142 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 638-136/142 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 638-136/142, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 638-136/142, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 638-136/142. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Näs- och öronhårstrimmer ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2 DK Næse- og ørehårstrimmer ........................... 3 NO Nesehår - og ør ehårklipper ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4 FI Nenä- ja korvakarvaleikkuri .... ... ... ... ... ... ... ... . 5 UK Nose and ear hair trimmer .......................... 6 DE Nasen- und Ohrhaart[...]

  • Page 2

    2 2 SE INTR ODUK TION För att du s ka f å st örs ta m öjli ga g lädj e av d in n äs- och ör onhå rst rimm er , ber vi dig läsa ige nom denn a b ruks anvi snin g inna n du anv ände r de n f ör f örst a gå ngen . Vi r ekom mend erar äve n at t d u sp arar bruk sanv isni ngen för fr amti da b ruk. SÄKE RHET SÅTG ÄRDE R • Fela ktig [...]

  • Page 3

    2 3 2 3 info rmat ion om h ante rin g av avf all som utgö rs av e ller inn ehål ler ele ktri ska elle r el ektr oniska pr oduk ter . GARA NTIV ILLK OR Gara ntin gäl ler inte om : • ovan ståe nde inst rukt ion er i nte följ s • appa rate n ha r mo difie rat s • appa rate n ha r bl ivit fe lhan tera d, u tsat ts f ör vår dslös be han d[...]

  • Page 4

    4 4 RENG ØRIN G • Reng ør t rimm er ens dele ud vend igt med en k lud vr edet op i r ent van d. B rug ikke re ngør ings midl er a f no gen art . • Skyl skæ re hove derne und er v andh anen for at f jerne hårr ester . La d sk ær ehov ederne tørr e, før du brug er d em i gen. OPL YS NING ER O M BO RT SKAF FELS E OG GENB RUG AF D ETTE PR O[...]

  • Page 5

    4 5 4 5 • Sett i b atte riet og kon tr olle r at plu ss- og minu spol ene ligg er i sa mme re tnin g so m symb olen e i batt erih old er en v iser . • Sett på batt erid ekse let igj en o g vr i de t li tt i re tnin g me d ur vise re n ti l d et k likk er p å pl ass. • Vi anb efal er a t du bru ker et alka lisk bat teri . BRUK Klip per en ha[...]

  • Page 6

    6 6 • Pois ta p aris tot, jos la ite on p itkä än käyt tämä ttä. OSA T 1. Nenä- j a ko rva karv alei kkur i 2. Pulison kile ikk uri 3. Runko-o sa 4. Virta kytk in 5. Suojus 6. Paristo kote lon kan si ENNE N EN SIMM ÄIST Ä KÄ YTT ÖKER T AA Aset a ru nko- osaa n (3 ) y ksi AA-p aris to ( ei k uul u toim ituk seen ): • Ota kiin ni p ari[...]

  • Page 7

    6 7 6 7 SAFE TY M EASU RES • Inco rr ect use of t he t rim mer may caus e pers onal inj ury and dam age to t he t rimm er . • Use the trim mer for its int ende d pu rpos e only . The man ufac tur er is n ot r espons ible for any inju ry o r da mage r esu ltin g fr om inco rr ect use or h andl ing (se e al so G uara ntee T erm s). • Neve r tr [...]

  • Page 8

    8 8 GUAR ANTE E TE RMS The guar ante e do es not appl y: • if t he a bove ins truc tio ns a re not fol lowe d • if t he a ppli ance has be en i nter fer ed with • if t he a ppli ance has be en m isha ndle d, subj ecte d to r ough tr eatment , or has suf fered any oth er f orm of d amag e • if f ault s ha ve a rise n a s a re sult of faul ts[...]

  • Page 9

    8 9 8 9 Schn eide kopf ein wen ig im U hrze iger sinn , wenn Sie ihn anb ring en, und ein wen ig gege n de n Uh rzei gers inn , we nn S ie i hn abne hmen . De r Ko tele tte ntri mmer hat ein en Silb erst re ifen , de r mi t d em S ilbe rstr eifen am T rimmer übe re inst imme n mu ss, dam it d er Schn eide kopf ric hti g an gebr acht ist . o V orsi[...]

  • Page 10

    10 10 mog∏ aby wpaÊ ç do wo dy, np. w po bli˝ u wann y lu b um ywal ki. • Prze d wy mian à g∏ owi c tn àcyc h na le˝y zaws ze w y∏àc zaç masz ynk ´ do prz ycin ania w∏os ów. • Prze d w∏ àcze niem ma szyn ki d o pr zyci nani a w∏os ów n ale˝ y sp rawd ziç , cz y zo sta∏ a za∏o ˝ona odp owie dnia g∏ owic a tn àca[...]

  • Page 11

    10 11 10 11 mogà nie odp∏ atni e od daw aç z u˝yt y sp rz´t do spec jaln ych zak∏ adó w ut yliz acji odp adów . W niek tóry ch P aƒst wach Cz ∏onk owsk ich mo˝n a zwró ciç zu˝y ty s prz´ t s prze dawc y, u któ rego doko nano zak upu, po d wa runk iem zaku pien ia nowe go s prz´ tu. Aby uzy skaç wi´ cej info rmac ji na t emat [...]

  • Page 12

    ПЕРЕ Д ПЕ РВЫМ ИСП ОЛЬЗ ОВ АНИЕМ Вст авьте о дну б ат арей ку т ипа АА (не вх о дит в к омпле кт) в ст анок (3) . • Возь мите сь з а кр ышку (6 ) ба та рейн ог о отсе ка, слег ка п овер нит е ее про тив часо в[...]