Imetec Dolcevita SM2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Imetec Dolcevita SM2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Imetec Dolcevita SM2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Imetec Dolcevita SM2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Imetec Dolcevita SM2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Imetec Dolcevita SM2
- nom du fabricant et année de fabrication Imetec Dolcevita SM2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Imetec Dolcevita SM2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Imetec Dolcevita SM2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Imetec Dolcevita SM2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Imetec en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Imetec Dolcevita SM2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Imetec Dolcevita SM2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Imetec Dolcevita SM2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    T OS TIER A Istr uzioni ed Avvertenze Instr uctions and W arnings Anleitungen und Hinweise Instr ucciones y Advertencias Instr uções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂÈ‰Ô Ι ÔÈ‹ÛÂȘ Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Pokyny na použitie a upozor nenia Udhëzim[...]

  • Page 2

    IT ALIANO ENGLISH DEUTSCH ESP AÑOL PORTUGUÊS SL OVENSKI ∂§§HNIKA ČESKY MAGY AR HRV A TSKI SL OVENSKY SHQIP 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25[...]

  • Page 3

    [Fig. A] [Fig. B] [Fig. C][...]

  • Page 4

    a b f c e d [Fig. Z][...]

  • Page 5

    ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICURO LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI E LE A VVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETT O E CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PRODO TT O . ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARDA LA FUNZIONALIT À E LA SICUREZZA NELL ’INST ALLAZI[...]

  • Page 6

    4 ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE APP ARECCHIO E A CCESSORI [ Fig. Z] a piastra di cottura superiore d spia di accensione b piastra di cottura inf eriore e spia di “pronto utilizz o” c maniglie f gancio di chiusura maniglie SPIE DI FUNZIONAMENT O La tostiera è provvista di due spie di funzionamento che accese segnalano: spia colore rosso d T o[...]

  • Page 7

    INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP THEM FOR FURTHER REFERENCE FOR THE WHOLE OF THE PRODUCT’S LIFE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY FOR INST ALLING, USING AND MAINT AINING THE PRODUCT . 1. After unpacking, mak e sure that [...]

  • Page 8

    6 GENERAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF APPLIANCE AND A CCESSORIES: [ Fig. Z] a upper hotplate d power on light b lower hotplate e “ready-to-cook” light c handles f handle closing clip OPERA TION LIGHTS The sandwich maker comes with two oper ation lights that indicate: red light d Sandwich maker is connected to the mains and is heating up . green[...]

  • Page 9

    1. Nach dem Auspac ken des Geräts v ersichern Sie sich, dass es sich in gutem Zustand befindet und keine sichtbaren Schäden aufweist, die e ventuell auf den T ranspor t zurückzuführen sind. Im Zweifelsf all benützen Sie das Ger ät nicht und wenden sich an ein von IMETEC anerkanntes T echnisches Kundendienstz entrum. 2. Bev or Sie das Gerät a[...]

  • Page 10

    8 ALLGEMEINE ANLEITUNGEN BESCHREIBUNG V ON GERÄ T UND ZUBEHÖR [Abb. Z] a Obere Heizplatte d Betriebsleuchte b Untere Heizplatte e K ontrollleuchte "Gebrauchsbereitschaft” c Griffe f Schließhaken der Griff e BETRIEBSKONTR OLLLEUCHTEN Der Multitoaster ist mit zwei K ontrollleuchten ausgestattet, deren Aufleuchten f olgendes anzeigen: rote K[...]

  • Page 11

    1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del aparato , en especial que el aparato esté íntegro , sin daños visibles que podrían haber sido causados durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el apar ato y contacte a los Centro s de Asistencia T écnica autor izados por IMETEC . 2. Antes de conectar el aparato ,[...]

  • Page 12

    10 INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCION DEL AP ARA TO [ Fig. Z] a placa de cocción superior d indicador luminoso de encendido b placa de cocción inferior e indicador luminoso de “lista par a el uso” c asas f gancho de cierre asas INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONAMIENT O La tostadora está dotada de dos indicadores luminosos de funcionamiento q[...]

  • Page 13

    1. Após ter retirado o aparelho da embalagem, certificar-se de que o mesmo esteja íntegro, sem a varias visíveis que podem ter sido causadas pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilizar o aparelho e recorrer aos Centros de Assistência T écnica autorizados pela IMETEC. 2. Antes de ligar o aparelho , cer tificar-se de que os dados da placa[...]

  • Page 14

    12 INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃ O DO AP ARELHO [ Fig. Z] a placa superior d luz piloto de ligação b placa inferior e luz piloto de “pronto uso” c pegas f gancho de fecho das pegas LÂMP AD AS A VISADORAS DE FUNCIONAMENTO A tostadeira é equipada com duas luzes piloto de funcionamento que quando acesas indicam: lâmpada vermelha d d T ostade[...]

  • Page 15

    1 . Ko odstranit e embalažo, se tak oj prepr ičajt e, če je aparat cel, brez vidnih poškodb, ki bi lahko nastale med pre voz om. V pr im er u dvoma, ga ne uporabit e in se takoj posv etujte z ustreznim pooblaščenim IMETEC ser visom. 2. Preden aparat priključite na električno omrežje, se prepr ičajte, če je primeren za vašo napet ost. T [...]

  • Page 16

    14 SPL OŠNA NA VODILA NA VODILA ZA UPOR ABO OPIS AP AR A T A IN NJEGOVIH DOD A TKO V [Slika Z] a gornja plošča za peko d kontr olna lučka vklopa b spodnja plošča za peko e kontr olna lučka “pripravljeno za uporabo” c ročaji f kav elj za zaklop ročajev OPOZORILNE LUČKE Opekač ima dve opoz orilni lučki delovanja, k o gor ita, kaž eta[...]

  • Page 17

    1. ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊË ¯ˆÚ›˜ ÂÌÊ·Ó›˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, ÌË ¯ÚËÛÈ[...]

  • Page 18

    16 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z] a ¶¿Óˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ d ενδεικτική λυχνία λειτoυργίας b ∫¿Ùˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ e ενδεικτική λυχνία [...]

  • Page 19

    1 . Po odstranění obalu se ujist ěte, že je zaříz ení celé a bez viditeln ýc h vad, které b y mohly b ýt způsobené během dopravy . V pří padě poch ybností zařízení nepoužív ejte a obrať te se na Servisní středisko autorizo vané IMETEC. 2. Před zapojením přístroje se ujistět e, že údaje na štítku výrobku odpovíd[...]

  • Page 20

    VŠEOBECNÝ NÁ VOD NÁ VOD K POUŽITĺ POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘĺSLUŠENSTVĺ [Obr . Z] a horní opékací deska d kontr olka b spodní opékací deska e kontr olka “př ipra veno k použití“ c rukojeti f háček uzáv ěru r ukojetí K ONTROLKY ČINNOSTI Sendvičov ač je vybaven dv ěma kontr olkami činnosti, které signalizují: červená [...]

  • Page 21

    1 . Miután eltáv olítot ta a csomagolást győződjön meg arról, hogy a készülék ép-e és hogy nincsenek-e rajta sz emmel látható sérülések, melyek a szállítás k özben keletk ezhett ek. Kétség esetén ne v egye használatba a k észüléket, hanem forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Sz er vízszolgálathoz. 2.[...]

  • Page 22

    20 ÁL T AL ÁNOS UT ASÍT ÁSOK HASZNÁLA TI ÚTMUT A T ÁSOK A KÉSZÜLÉK ÉS T ART OZÉKAINAK LEÍRÁSA [Z. ábra] a felső sütőlap d bekapcsolást jelző lámpa b alsó sütőlap e „üzemk ész” jelzőlámpa c fogantyúk f fogantyú zár ókapocs MŰK ÖDÉSI JELZŐLÁMP ÁK A szendvicsk észítőn két működési jelz őlámpa van, mel[...]

  • Page 23

    1 . Nakon otklanjanja ambalaž e, provjerite je li aparat cjelovit. P osebno treba provjeriti ima li vidljivih oštećenja k oja su mogla nastati prilikom prijevoza. U slučaju sumnje, nemojt e koristiti aparat i obratite se ovlašt enim Centrima za tehničk o ser visiranje IMETE C. 2. Prije spajanja aparata provjerite da li podaci na pločici odgo[...]

  • Page 24

    22 OPĆI NAPUTCI NAPUTCI ZA UPORABU OPIS AP AR A T A I NJEGOVIH DOD A T AKA [Cr tež Z] a gornja ploča tostera d svjetleća oznaka za uključeno b donja ploča tostera e svjetleća oznaka “spr eman za uporabu” c ruč k e f kuka za zatvaranje ručaka SVJETLEĆE OZNAKE T oster je opremljen dvjema s vjetlećim oznakama koje uključene označa vaj[...]

  • Page 25

    S L O V E N S K Y 1 . Po odstránení obalu sa uistit e, že je zariadenie kompletné a bez viditeľn ýc h záv ad, ktoré by mohli b yť spôsobené v priebehu prepravy . V pr ípade poch ybností zariadenie nepoužívajte a obráť te sa na S er visné stredisko aut orizované firmou IMETEC. 2. Pred pripojením zar iadenia k elektrick ej sieti s[...]

  • Page 26

    24 ZÁKLADNÉ POKYNY POPIS PRÍSTROJA A PRÍDA VNÝ CH ZARIADENÍ [Obr . Z] a vrchná zapekacia ploc ha d kontr olka zapnutia b spodná zapekacia plocha e kontr olka „pr ipra vené na použitie“ c rukov äte f uzáv er rukovätí K ONTROLKY Sendvičov ač je vybaven ý dvoma kontr olkami činnosti, ktoré sv ojím rozsvietením signalizujú: č[...]

  • Page 27

    UDHEZIME DHE KESHILLA PER NJE PERDORIM TE RREGULL T DHE TE SIGURTE LEXONI ME KUJDES UDHEZIMET DHE KESHILLA T E PERMBAJTURA NE KETE MANU AL DHE RU AJINI PER TU KONSUL TUAR ME TO NE TE ARDHMEN PER GJITHE KOHEN E PERDORIMIT TE P AJISJES. A TO JAPIN KESHILLA TE RENDESISHME PERSA I PERKET FUNKSIONIMIT DHE SIGURISE NE INST ALIM, NE PERDORIM DHE NE MIREMB[...]

  • Page 28

    26 UDHEZIME TE PERGJITHESHME PERSHKRIM I AP ARA TURES DHE AKSESOREVE [ Fig. Z] a pjastër pjekëse e sipërme d spiuni i ndezjes b pjastër pjekëse e poshtme e spiuni “gati për përdorim” c doreza f gançë për mbylljen e doreza ve SPIUNET E FUNKSIONIMIT Thekësja ështe e pajisur me dy spiunë funksionimi të cilët kur ndiz en sinjalizojn?[...]

  • Page 29

    XST18711 www .imetec.it[...]