DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500
- nom du fabricant et année de fabrication DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeLonghi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER ä ä é é î î Ö Ö Ç Ç Ä Ä ê ê ä ä Ä Ä EKSPRES DO KAWY KÁVÉFŐZŐ GÉP KAHVIAUTOMAA TTI ESPRESSOMASKIN KAFFEMASKIN Istruzioni per l’uso Instructions à à Ì Ì Ò Ò Ú Ú   Û Û Í Í ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë Ô Ô Ó Ó ˝ ˝ Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë [...]

  • Page 2

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V er y carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket[...]

  • Page 3

    C D F L N O Q U P E G B A T M S V X Z H K J I R 1 5 3 7 8 9 10 12 11 6 2 4[...]

  • Page 4

    16 5 123 4 67 8 10 14 15 5 9 11 12 13[...]

  • Page 5

    18 18 19 19 20 20 22 22 23 23 24 24 26 26 31 31 21 21 25 25 27 27 28 28 32 32 29 29 17 17 2 30 30[...]

  • Page 6

    INHOUD 1 BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (zie pagina 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 3 INST ALLA TIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 4 EERSTE INSCH[...]

  • Page 7

    74 1 BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (ZIE P AGINA 3) A. Regelknop maalgraad B. Reservoir voor kof fiebonen C. Deksel reser voir voor kof fiebonen D. Centraal deksel gemalen koffie E. Opbergvak doseermaat F. Ve r warmingsplaat kopjes G. T rechter voor voorgemalen kof fie H. Deksel melkreser voir/Melkopschuimirichting I. Afgiftepijp opgeschuimde mel[...]

  • Page 8

    3 INST ALLA TIE •N a de verpakking te hebben ver wijderd, controleer of het apparaat intact is. Ingeval van twijfel, het apparaat niet gebruiken en zich wenden tot vakbekwaam personeel. • Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piepschuim, e.d.) buiten het bereik van kinderen, aange- zien deze gevaar kunnen opleveren. • Zet het apparaa[...]

  • Page 9

    DRUK OP OK 4. Druk op de knop OK (fig.1). Na enkele seconden komt water water uit het afgifteblok. (De afgifte van water wordt automatisch onderbroken). 5. Op de display verschijnt de boodschap: UITSCHAKELING EVEN WACHTEN en het apparaat wordt uitgeschakeld. 6. V ul het reser voir met kof fiebonen (fig.5). LET OP: Om een verstoorde werking te voork[...]

  • Page 10

    77 OPMERKING 1: Indien de koffie druppelsgewijs of helemaal niet afgegeven wordt, is het noodzakelijk de regelknop van de maalgraad (fig.12) even in wijzerzin te draaien (zie hoofdstuk 8). Draai een klik per keer , tot de gewenste afgifte bekomen wordt. OPMERKING 2: Indien de koffie te snel afgegeven wordt en dr crème niet voldoet, is het noodzake[...]

  • Page 11

    78 TE FIJN GEMALEN REGELEN MAALGRAAD EN PLAATSEN AFGIFTEGR. WATER EN DRUK OP OK Om het apparaat weer in te schakelen, is het noodzakelijk het afgifteblok van het water te plaatsen (fig.4), te drukken op de knop en het water gedurende enkele seconden uit de afgiftegroep te laten lopen. Bij het eerste gebruik, is het noodzakelijk 4-5 kopjes kof fie t[...]

  • Page 12

    Om de werking van het apparaat te controleren in de fabriek werd koffie gebruikt. Het is dus volkomen nor maal dat sporen van deze koffie zichtbaar zijn in de kof fiemaler . Wij garanderen in ieder geval dat dit appa raat nieuw is) . 9 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN MET VOORGEMALEN KOFFIE (IN PLAA TS V AN KOFFIE- BONEN) •D ruk op de knop (fig.16) om de fu[...]

  • Page 13

    11 WIJZIGING V AN DE HOEVEELHEID W ARM W A TER Het apparaat is vooraf ingesteld in de fabriek om automatisch 250ml warm water af te geven. Indien u deze hoeveelheden wenst te wijzigen, als volgt te werk gaan: • Haak het afgifteblok van het water vast (fig.4). • Zet een recipiënt onder het afgifteblok (fig.3). •D ruk minstens 8 seconden lang [...]

  • Page 14

    Na de reiniging, het melkreser voir loshaken en in de koelkast plaatsen. De melk wordt best niet langer dan 15 minuten uit de koelkast gelaten. OPMERKING 4: Om de hoeveelheid koffie die het apparaat automatisch afgeeft in het kopje te wijzigen, te werk gaan zoals beschreven in hoofdstuk 14. 13 DE MELK OPSCHUIMEN (ZONDER KOFFIE) •T il het deksel v[...]

  • Page 15

    82 Controleer of de twee rode knopjes naar buiten gesprongen zijn, anders gaat het deurtje niet dicht. CORRECT VERKEERD De twee rode knopjes zijn CORRECT naar buiten gesprongen De twee rode knopjes zijn niet naar buiten gesprongen worden geledigd en gereinigd. Controleer af en toe of de gaatjes van de afgiftegroep waaruit de koffie komt niet versto[...]

  • Page 16

    83 • herplaats het drupbakje met het bakje voor koffiedik: • doe het deurtje dicht. OPMERKING 1: Indien de zetgroep niet correct werd geplaatst tot hij vast klikt en de rode knopjes niet naar buiten gesprongen zijn, is het niet mogelijk het deurtje dicht te doen. OPMERKING 2: Indien de zetgroep moeilijk geplaatst raakt, is het noodzakelijk (alv[...]

  • Page 17

    84 16.1 Instelling van de klok Om de klok van het apparaat in te stellen, als volgt te werk gaan: •D ruk op de knop * het controlelampje van de knop licht op) en druk herhaaldelijk op de knop tot op de display de volgende boodschap wordt weergegeven: KLOK 00:00 •D ruk op de knop om de klok te regelen (W anneer de knop ingedrukt gehouden wordt, [...]

  • Page 18

    • De inhoud van een flacon ontkalkingsmiddel (125 ml) plus een liter water in het reser voir (dat eerst geleegd is) V oor de daaropvolgende ontkalkingsbeurten, gebruik een product van hetzelfde type en hetzelfde merk van het product dat bijgeleverd werd (beschikbaar in de technische ser vicecentra geau- toriseerd door de fabrikant). • haak de a[...]

  • Page 19

    16.5 Wijziging van de inschakelduur Het apparaat werd in de fabriek ingesteld om automatisch uit te schakelen na 1 uur na het laatste gebruik. Indien men het aantal uren dat het apparaat aanblijft (max. 3) wenst te verhogen, als volgt te werk gaan: •D ruk op de knop (het controlelampje van de knop licht op) en druk herhaaldelijk op de knop tot op[...]

  • Page 20

    87 17 WIJZIGING V AN DE T AAL Druk, om de taal te wijzigen, minstens 5 seconden op toets totdat het apparaat de installatiemel- ding in de verschillende talen toont. Kies ver volgens de gewenste taal, zoals beschreven in par . 4.1.: 18 BETEKENIS V AN DE WEERGEGEVEN BOODSCHAP EN W A T TE DOEN AANBRENGEN VOORGEMALEN KOFFIE • Met deze functie gesele[...]

  • Page 21

    88 MELDING BETEKENIS WAT TE DOEN ALGEMEEN ALARM • De binnenkant van het apparaat is zeer vuil. • Maak het apparaat zorgvuldig schoon zoals beschreven in hoofdstuk 15.2. W endt u zich, indien het apparaat na de reiniging de melding blijft weerge- ven, tot een ser vicecentrum. 19 PROBLEMEN DIE OPGELOST KUNNEN WORDEN AL VORENS DE TECHNISCHE SER- V[...]

  • Page 22

    89 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er komt geen koffie uit de spuitmonden van het afgifteblok. De koffie loopt langs het deurtje. • De gaatjes in het afgifteblok zijn ver- stopt door opgedroogde koffieresten. • Het mobiele laatje aan de binnenkant van het deurtje is geblokkeerd en kan niet schommelen. • Maak de gaatjes vrij met behulp van een naal[...]