Bosch PMF 2232 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch PMF 2232. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch PMF 2232 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch PMF 2232 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch PMF 2232 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch PMF 2232
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch PMF 2232
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch PMF 2232
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch PMF 2232 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch PMF 2232 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch PMF 2232, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch PMF 2232, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch PMF 2232. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PMF 2232 PMF_2232_091204.indd 1 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Page 2

    de 2 en 5 fr 7 it 10 nl 12 da 15 no 17 sv 20  22 es 25 pt 28 el 30 tr 34 pl 39 hu 42 uk 44 ru 47 ar 52 PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Page 3

    MAX 3 ~ 7 2 1 b 6 a c 5 4 PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22[...]

  • Page 4

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-ge- werblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die V erwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros,[...]

  • Page 5

    3 PMF2232 12/2009 de Wichtig Bei Schmerzen oder wenn das Fußbad als unangenehm empfunden wird, das Fußbad sofort abbrechen.  empfohlen, die W assertemperatur vor dem Einfüllen mit einem Thermometer zu über- prüfen, um V erbrühungen zu verm[...]

  • Page 6

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Benutzung des Zubehörs    a , b oder c auf den Antriebsstutzen 6 aufstecken.     leicht niederdrücken, der Aufsatz rot[...]

  • Page 7

    5 PMF2232 12/2009 en Safety notes Please read the instructions for use carefully , apply them and keep them in a safe place! This appliance is designed for domes- tic use or for use in non-commercial, household-like environments. Household-like environments include [...]

  • Page 8

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en   wounds     ?[...]

  • Page 9

    7 PMF2232 12/2009 en Cleaning and storage  ! Danger of electric shock! The appliance must be disconnected from the power for cleaning. Never immerse the appliance in water . Do not use steam cleaners.   with a damp [...]

  • Page 10

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr   tout ébouillantement. ?[...]

  • Page 11

    9 PMF2232 12/2009 fr Nettoyage et conservation  ! Danger de choc électrique ! Pour nettoyer l‘appareil, toujours le débrancher . Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau.  vapeur .  ?[...]

  • Page 12

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it A vvertenze di sicurezza Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso, che devono essere conservate! Questo apparecchio è destinato all’uti- lizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono[...]

  • Page 13

    1 1 PMF2232 12/2009 it         ?[...]

  • Page 14

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Pulizia e conservazione  ! Pericolo di folgorazione!  essere sempre scollegato dalla rete. Non immergere mai il dispositivo in acqua. Non utilizzare pulitori a vapore.  ?[...]

  • Page 15

    13 PMF2232 12/2009 nl Bij gezondheidsproblemen of        ?[...]

  • Page 16

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Met de draaischakelaar 5 de gewenste stand selecteren (1 - 3) en de voeten verwennen (max. gebruiksduur ca. 10 min). – Stand 1 m schakelt de vibratiemassage in. – Stand 2 n start de bubbelfunctie en schakelt de verwarming voor het warmhouden van het water in. Koud water kan hiermee niet worden opgewarmd. – [...]

  • Page 17

    15 PMF2232 12/2009 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings- lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker , konto rer , landbrug eller andre [...]

  • Page 18

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da   åbne sår    ?[...]

  • Page 19

    17 PMF2232 12/2009 da Rengøring og opbevaring  ! Fare for elektriske stød! Apparatet skal altid være koblet fra elnettet under rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere.   en fugtig klud; lad appara[...]

  • Page 20

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Apparatet må ikke brukes til bading av spedbarn og småbarn.  dekk det til f.eks. med et håndkle. Ikke benytt apparatet i nærheten av vann som [...]

  • Page 21

    19 PMF2232 12/2009 no Fyll fotbadet opp til merket ~ med varmt vann. Sett støpslet i en stikkontakt.   1 slik at du sitter godt. V elg et alternativ fra 1 til 3 på den dreibare bryteren 5 for å pleie føttene din[...]

  • Page 22

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Se till att sladden inte – kommer i kontakt med heta detaljer – dras över vassa kanter – används som bärhandtag Använd fotbadet endast som massagebad och för fotvård. Spädbarn och småbarn får inte badas i apparaten. T rampa inte oavsiktligt på apparaten och täck inte över den t.ex. med en handdu[...]

  • Page 23

    21 PMF2232 12/2009 sv V iktigt Vid smärtor eller om fotbadet upplevs obe- hagligt ska fotbadet omedelbart avbrytas. Personer som är okänsliga för värme rekommenderas att kontrollera vatten- temperaturen med en termometer före påfyllning för att undvika brännskador . T ala med din läkare innan du använder apparaten vid hälsoproblem eller[...]

  • Page 24

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Rengöring och förvaring  ! Risk för strömstöt! Sladden måste alltid vara utdragen ur apparaten vid rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring.    duk [...]

  • Page 25

    23 PMF2232 12/2009  Tärkeä Jalkakylpy on heti keskeytettävä, mikäli on kipuja tai jalkakylpy tuntuu epämukavalta. Kuumuutta aistimattomalle henkilöille suositellaan palovammojen ehkäisemiseksi veden lämpötilan tarkistamista ennen jalka- ammeen täyttämistä. Mikäli on terveysongelmia tai  [...]

  • Page 26

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  V armista, että laite on kytketty pois päältä. Kiertovalitsimen 5 tulee olla asennossa ”0”. Lisää lämmintä vettä ~ -merkkiin saakka. Kytke virtajohto pistorasiaan.   asennossa jalka-ammeeseen 1 .[...]

  • Page 27

    25 PMF2232 12/2009 es El cable de alimentación no debe – entrar en contacto con piezas calientes,   – ser utilizado como asa de transporte. Utilizar el aparato sólo como baño-masaje para el cuidado de los pies. El aparato no debe ut[...]

  • Page 28

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico en el caso de presentar algún problema de salud o en los casos de:       [...]

  • Page 29

    27 PMF2232 12/2009 es Consejo: Las células muertas de la piel pueden eliminarse con mayor facilidad con la “piedra pómez” después de un baño de pies, cuando la piel está blanda. Limpieza y almacenamiento  ! ¡Peligro de descarga eléctrica! Durante la limpieza, el aparato debe estar siembre desenchufado. No sumergir nunca el aparato en [...]

  • Page 30

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Instruções de segurança Leia as instruções de utilização cuidadosamente, observe e guarde-as! Este aparelho destina-se ao uso do- méstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícola[...]

  • Page 31

    29 PMF2232 12/2009 pt Em caso de problemas de saúde ou        ?[...]

  • Page 32

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Limpeza e armazenamento  ! Perigo de choques eléctricos! O aparelho deve estar sempre desligado durante a limpeza. Nunca submergir o aparelho na água. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor .   ap[...]

  • Page 33

    31 PMF2232 12/2009 el         ?[...]

  • Page 34

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el      [...]

  • Page 35

    33 PMF2232 12/2009 el      3  ?[...]

  • Page 36

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Emniyetle ilgili   okuyun, buna göre hareket edin ve bu ?[...]

  • Page 37

    35 PMF2232 12/2009 tr Önemli   [...]

  • Page 38

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr         a  b ile [...]

  • Page 39

    PMF_2232_091204.indd 37 04.12.2009 17:03:24[...]

  • Page 40

    PMF_2232_091204.indd 38 04.12.2009 17:03:26[...]

  • Page 41

    39 PMF2232 12/2009 pl    ?[...]

  • Page 42

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl     ?[...]

  • Page 43

    41 PMF2232 12/2009 pl Stosowanie akcesorii  a , b lub c do gniazda 6   - ?[...]

  • Page 44

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH hu Útmutatások a biztonságos kezeléshez A használati útmutatót olvassa végig   Ez a készülék háztartási, illetve háztar- ?[...]

  • Page 45

    43 PMF2232 12/2009 hu     visszere van  ?[...]

  • Page 46

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    törölje le és utána szárítsa meg. Éles vagy karcoló tisztítószert ne használjon.   ?[...]

  • Page 47

    45 PMF2232 12/2009 uk            ?[...]

  • Page 48

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    1       5 ?[...]

  • Page 49

    47 PMF2232 12/2009 ru    -    ?[...]

  • Page 50

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru        ?[...]

  • Page 51

    49 PMF2232 12/2009 ru      a , b  c    6 . ?[...]

  • Page 52

    50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 ar    b  a  • . 6  c ?[...]

  • Page 53

    51 PMF2232 12/2009       ?[...]

  • Page 54

    52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 1      ?[...]

  • Page 55

    53 11/09 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, German y BSH Hausgeräte Service GmbH Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Onlin[...]

  • Page 56

    54 FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand U[...]

  • Page 57

    55 11/09 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 [...]

  • Page 58

    11/09 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Ga rantieleistung umschreiben, las sen die Gewährleistungsver pflichtungen des Verkäufers a us dem Kaufvertrag mit dem Endabne hmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Ga rantie gemäß nach- stehenden B[...]