Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch PMF 2232 manuale d’uso - BKManuals

Bosch PMF 2232 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch PMF 2232. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch PMF 2232 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch PMF 2232 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch PMF 2232 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch PMF 2232
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch PMF 2232
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch PMF 2232
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch PMF 2232 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch PMF 2232 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch PMF 2232, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch PMF 2232, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch PMF 2232. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PMF 2232 PMF_2232_091204.indd 1 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Pagina 2

    de 2 en 5 fr 7 it 10 nl 12 da 15 no 17 sv 20  22 es 25 pt 28 el 30 tr 34 pl 39 hu 42 uk 44 ru 47 ar 52 PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Pagina 3

    MAX 3 ~ 7 2 1 b 6 a c 5 4 PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22[...]

  • Pagina 4

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-ge- werblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die V erwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros,[...]

  • Pagina 5

    3 PMF2232 12/2009 de Wichtig Bei Schmerzen oder wenn das Fußbad als unangenehm empfunden wird, das Fußbad sofort abbrechen.  empfohlen, die W assertemperatur vor dem Einfüllen mit einem Thermometer zu über- prüfen, um V erbrühungen zu verm[...]

  • Pagina 6

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Benutzung des Zubehörs    a , b oder c auf den Antriebsstutzen 6 aufstecken.     leicht niederdrücken, der Aufsatz rot[...]

  • Pagina 7

    5 PMF2232 12/2009 en Safety notes Please read the instructions for use carefully , apply them and keep them in a safe place! This appliance is designed for domes- tic use or for use in non-commercial, household-like environments. Household-like environments include [...]

  • Pagina 8

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en   wounds     ?[...]

  • Pagina 9

    7 PMF2232 12/2009 en Cleaning and storage  ! Danger of electric shock! The appliance must be disconnected from the power for cleaning. Never immerse the appliance in water . Do not use steam cleaners.   with a damp [...]

  • Pagina 10

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr   tout ébouillantement. ?[...]

  • Pagina 11

    9 PMF2232 12/2009 fr Nettoyage et conservation  ! Danger de choc électrique ! Pour nettoyer l‘appareil, toujours le débrancher . Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau.  vapeur .  ?[...]

  • Pagina 12

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it A vvertenze di sicurezza Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso, che devono essere conservate! Questo apparecchio è destinato all’uti- lizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono[...]

  • Pagina 13

    1 1 PMF2232 12/2009 it         ?[...]

  • Pagina 14

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Pulizia e conservazione  ! Pericolo di folgorazione!  essere sempre scollegato dalla rete. Non immergere mai il dispositivo in acqua. Non utilizzare pulitori a vapore.  ?[...]

  • Pagina 15

    13 PMF2232 12/2009 nl Bij gezondheidsproblemen of        ?[...]

  • Pagina 16

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Met de draaischakelaar 5 de gewenste stand selecteren (1 - 3) en de voeten verwennen (max. gebruiksduur ca. 10 min). – Stand 1 m schakelt de vibratiemassage in. – Stand 2 n start de bubbelfunctie en schakelt de verwarming voor het warmhouden van het water in. Koud water kan hiermee niet worden opgewarmd. – [...]

  • Pagina 17

    15 PMF2232 12/2009 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings- lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker , konto rer , landbrug eller andre [...]

  • Pagina 18

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da   åbne sår    ?[...]

  • Pagina 19

    17 PMF2232 12/2009 da Rengøring og opbevaring  ! Fare for elektriske stød! Apparatet skal altid være koblet fra elnettet under rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere.   en fugtig klud; lad appara[...]

  • Pagina 20

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Apparatet må ikke brukes til bading av spedbarn og småbarn.  dekk det til f.eks. med et håndkle. Ikke benytt apparatet i nærheten av vann som [...]

  • Pagina 21

    19 PMF2232 12/2009 no Fyll fotbadet opp til merket ~ med varmt vann. Sett støpslet i en stikkontakt.   1 slik at du sitter godt. V elg et alternativ fra 1 til 3 på den dreibare bryteren 5 for å pleie føttene din[...]

  • Pagina 22

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Se till att sladden inte – kommer i kontakt med heta detaljer – dras över vassa kanter – används som bärhandtag Använd fotbadet endast som massagebad och för fotvård. Spädbarn och småbarn får inte badas i apparaten. T rampa inte oavsiktligt på apparaten och täck inte över den t.ex. med en handdu[...]

  • Pagina 23

    21 PMF2232 12/2009 sv V iktigt Vid smärtor eller om fotbadet upplevs obe- hagligt ska fotbadet omedelbart avbrytas. Personer som är okänsliga för värme rekommenderas att kontrollera vatten- temperaturen med en termometer före påfyllning för att undvika brännskador . T ala med din läkare innan du använder apparaten vid hälsoproblem eller[...]

  • Pagina 24

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Rengöring och förvaring  ! Risk för strömstöt! Sladden måste alltid vara utdragen ur apparaten vid rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring.    duk [...]

  • Pagina 25

    23 PMF2232 12/2009  Tärkeä Jalkakylpy on heti keskeytettävä, mikäli on kipuja tai jalkakylpy tuntuu epämukavalta. Kuumuutta aistimattomalle henkilöille suositellaan palovammojen ehkäisemiseksi veden lämpötilan tarkistamista ennen jalka- ammeen täyttämistä. Mikäli on terveysongelmia tai  [...]

  • Pagina 26

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  V armista, että laite on kytketty pois päältä. Kiertovalitsimen 5 tulee olla asennossa ”0”. Lisää lämmintä vettä ~ -merkkiin saakka. Kytke virtajohto pistorasiaan.   asennossa jalka-ammeeseen 1 .[...]

  • Pagina 27

    25 PMF2232 12/2009 es El cable de alimentación no debe – entrar en contacto con piezas calientes,   – ser utilizado como asa de transporte. Utilizar el aparato sólo como baño-masaje para el cuidado de los pies. El aparato no debe ut[...]

  • Pagina 28

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico en el caso de presentar algún problema de salud o en los casos de:       [...]

  • Pagina 29

    27 PMF2232 12/2009 es Consejo: Las células muertas de la piel pueden eliminarse con mayor facilidad con la “piedra pómez” después de un baño de pies, cuando la piel está blanda. Limpieza y almacenamiento  ! ¡Peligro de descarga eléctrica! Durante la limpieza, el aparato debe estar siembre desenchufado. No sumergir nunca el aparato en [...]

  • Pagina 30

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Instruções de segurança Leia as instruções de utilização cuidadosamente, observe e guarde-as! Este aparelho destina-se ao uso do- méstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícola[...]

  • Pagina 31

    29 PMF2232 12/2009 pt Em caso de problemas de saúde ou        ?[...]

  • Pagina 32

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Limpeza e armazenamento  ! Perigo de choques eléctricos! O aparelho deve estar sempre desligado durante a limpeza. Nunca submergir o aparelho na água. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor .   ap[...]

  • Pagina 33

    31 PMF2232 12/2009 el         ?[...]

  • Pagina 34

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el      [...]

  • Pagina 35

    33 PMF2232 12/2009 el      3  ?[...]

  • Pagina 36

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Emniyetle ilgili   okuyun, buna göre hareket edin ve bu ?[...]

  • Pagina 37

    35 PMF2232 12/2009 tr Önemli   [...]

  • Pagina 38

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr         a  b ile [...]

  • Pagina 39

    PMF_2232_091204.indd 37 04.12.2009 17:03:24[...]

  • Pagina 40

    PMF_2232_091204.indd 38 04.12.2009 17:03:26[...]

  • Pagina 41

    39 PMF2232 12/2009 pl    ?[...]

  • Pagina 42

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl     ?[...]

  • Pagina 43

    41 PMF2232 12/2009 pl Stosowanie akcesorii  a , b lub c do gniazda 6   - ?[...]

  • Pagina 44

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH hu Útmutatások a biztonságos kezeléshez A használati útmutatót olvassa végig   Ez a készülék háztartási, illetve háztar- ?[...]

  • Pagina 45

    43 PMF2232 12/2009 hu     visszere van  ?[...]

  • Pagina 46

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    törölje le és utána szárítsa meg. Éles vagy karcoló tisztítószert ne használjon.   ?[...]

  • Pagina 47

    45 PMF2232 12/2009 uk            ?[...]

  • Pagina 48

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    1       5 ?[...]

  • Pagina 49

    47 PMF2232 12/2009 ru    -    ?[...]

  • Pagina 50

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru        ?[...]

  • Pagina 51

    49 PMF2232 12/2009 ru      a , b  c    6 . ?[...]

  • Pagina 52

    50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 ar    b  a  • . 6  c ?[...]

  • Pagina 53

    51 PMF2232 12/2009       ?[...]

  • Pagina 54

    52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 1      ?[...]

  • Pagina 55

    53 11/09 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, German y BSH Hausgeräte Service GmbH Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Onlin[...]

  • Pagina 56

    54 FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand U[...]

  • Pagina 57

    55 11/09 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 [...]

  • Pagina 58

    11/09 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Ga rantieleistung umschreiben, las sen die Gewährleistungsver pflichtungen des Verkäufers a us dem Kaufvertrag mit dem Endabne hmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Ga rantie gemäß nach- stehenden B[...]