Bosch PMF 2232 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch PMF 2232. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch PMF 2232 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch PMF 2232 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch PMF 2232, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch PMF 2232 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch PMF 2232
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch PMF 2232
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch PMF 2232
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch PMF 2232 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch PMF 2232 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch PMF 2232, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch PMF 2232, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch PMF 2232. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PMF 2232 PMF_2232_091204.indd 1 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Página 2

    de 2 en 5 fr 7 it 10 nl 12 da 15 no 17 sv 20  22 es 25 pt 28 el 30 tr 34 pl 39 hu 42 uk 44 ru 47 ar 52 PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:20[...]

  • Página 3

    MAX 3 ~ 7 2 1 b 6 a c 5 4 PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22[...]

  • Página 4

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-ge- werblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die V erwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros,[...]

  • Página 5

    3 PMF2232 12/2009 de Wichtig Bei Schmerzen oder wenn das Fußbad als unangenehm empfunden wird, das Fußbad sofort abbrechen.  empfohlen, die W assertemperatur vor dem Einfüllen mit einem Thermometer zu über- prüfen, um V erbrühungen zu verm[...]

  • Página 6

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Benutzung des Zubehörs    a , b oder c auf den Antriebsstutzen 6 aufstecken.     leicht niederdrücken, der Aufsatz rot[...]

  • Página 7

    5 PMF2232 12/2009 en Safety notes Please read the instructions for use carefully , apply them and keep them in a safe place! This appliance is designed for domes- tic use or for use in non-commercial, household-like environments. Household-like environments include [...]

  • Página 8

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en   wounds     ?[...]

  • Página 9

    7 PMF2232 12/2009 en Cleaning and storage  ! Danger of electric shock! The appliance must be disconnected from the power for cleaning. Never immerse the appliance in water . Do not use steam cleaners.   with a damp [...]

  • Página 10

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr   tout ébouillantement. ?[...]

  • Página 11

    9 PMF2232 12/2009 fr Nettoyage et conservation  ! Danger de choc électrique ! Pour nettoyer l‘appareil, toujours le débrancher . Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau.  vapeur .  ?[...]

  • Página 12

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it A vvertenze di sicurezza Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso, che devono essere conservate! Questo apparecchio è destinato all’uti- lizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono[...]

  • Página 13

    1 1 PMF2232 12/2009 it         ?[...]

  • Página 14

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Pulizia e conservazione  ! Pericolo di folgorazione!  essere sempre scollegato dalla rete. Non immergere mai il dispositivo in acqua. Non utilizzare pulitori a vapore.  ?[...]

  • Página 15

    13 PMF2232 12/2009 nl Bij gezondheidsproblemen of        ?[...]

  • Página 16

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Met de draaischakelaar 5 de gewenste stand selecteren (1 - 3) en de voeten verwennen (max. gebruiksduur ca. 10 min). – Stand 1 m schakelt de vibratiemassage in. – Stand 2 n start de bubbelfunctie en schakelt de verwarming voor het warmhouden van het water in. Koud water kan hiermee niet worden opgewarmd. – [...]

  • Página 17

    15 PMF2232 12/2009 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings- lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker , konto rer , landbrug eller andre [...]

  • Página 18

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da   åbne sår    ?[...]

  • Página 19

    17 PMF2232 12/2009 da Rengøring og opbevaring  ! Fare for elektriske stød! Apparatet skal altid være koblet fra elnettet under rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere.   en fugtig klud; lad appara[...]

  • Página 20

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Apparatet må ikke brukes til bading av spedbarn og småbarn.  dekk det til f.eks. med et håndkle. Ikke benytt apparatet i nærheten av vann som [...]

  • Página 21

    19 PMF2232 12/2009 no Fyll fotbadet opp til merket ~ med varmt vann. Sett støpslet i en stikkontakt.   1 slik at du sitter godt. V elg et alternativ fra 1 til 3 på den dreibare bryteren 5 for å pleie føttene din[...]

  • Página 22

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Se till att sladden inte – kommer i kontakt med heta detaljer – dras över vassa kanter – används som bärhandtag Använd fotbadet endast som massagebad och för fotvård. Spädbarn och småbarn får inte badas i apparaten. T rampa inte oavsiktligt på apparaten och täck inte över den t.ex. med en handdu[...]

  • Página 23

    21 PMF2232 12/2009 sv V iktigt Vid smärtor eller om fotbadet upplevs obe- hagligt ska fotbadet omedelbart avbrytas. Personer som är okänsliga för värme rekommenderas att kontrollera vatten- temperaturen med en termometer före påfyllning för att undvika brännskador . T ala med din läkare innan du använder apparaten vid hälsoproblem eller[...]

  • Página 24

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Rengöring och förvaring  ! Risk för strömstöt! Sladden måste alltid vara utdragen ur apparaten vid rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring.    duk [...]

  • Página 25

    23 PMF2232 12/2009  Tärkeä Jalkakylpy on heti keskeytettävä, mikäli on kipuja tai jalkakylpy tuntuu epämukavalta. Kuumuutta aistimattomalle henkilöille suositellaan palovammojen ehkäisemiseksi veden lämpötilan tarkistamista ennen jalka- ammeen täyttämistä. Mikäli on terveysongelmia tai  [...]

  • Página 26

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  V armista, että laite on kytketty pois päältä. Kiertovalitsimen 5 tulee olla asennossa ”0”. Lisää lämmintä vettä ~ -merkkiin saakka. Kytke virtajohto pistorasiaan.   asennossa jalka-ammeeseen 1 .[...]

  • Página 27

    25 PMF2232 12/2009 es El cable de alimentación no debe – entrar en contacto con piezas calientes,   – ser utilizado como asa de transporte. Utilizar el aparato sólo como baño-masaje para el cuidado de los pies. El aparato no debe ut[...]

  • Página 28

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico en el caso de presentar algún problema de salud o en los casos de:       [...]

  • Página 29

    27 PMF2232 12/2009 es Consejo: Las células muertas de la piel pueden eliminarse con mayor facilidad con la “piedra pómez” después de un baño de pies, cuando la piel está blanda. Limpieza y almacenamiento  ! ¡Peligro de descarga eléctrica! Durante la limpieza, el aparato debe estar siembre desenchufado. No sumergir nunca el aparato en [...]

  • Página 30

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Instruções de segurança Leia as instruções de utilização cuidadosamente, observe e guarde-as! Este aparelho destina-se ao uso do- méstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícola[...]

  • Página 31

    29 PMF2232 12/2009 pt Em caso de problemas de saúde ou        ?[...]

  • Página 32

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Limpeza e armazenamento  ! Perigo de choques eléctricos! O aparelho deve estar sempre desligado durante a limpeza. Nunca submergir o aparelho na água. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor .   ap[...]

  • Página 33

    31 PMF2232 12/2009 el         ?[...]

  • Página 34

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el      [...]

  • Página 35

    33 PMF2232 12/2009 el      3  ?[...]

  • Página 36

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Emniyetle ilgili   okuyun, buna göre hareket edin ve bu ?[...]

  • Página 37

    35 PMF2232 12/2009 tr Önemli   [...]

  • Página 38

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr         a  b ile [...]

  • Página 39

    PMF_2232_091204.indd 37 04.12.2009 17:03:24[...]

  • Página 40

    PMF_2232_091204.indd 38 04.12.2009 17:03:26[...]

  • Página 41

    39 PMF2232 12/2009 pl    ?[...]

  • Página 42

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl     ?[...]

  • Página 43

    41 PMF2232 12/2009 pl Stosowanie akcesorii  a , b lub c do gniazda 6   - ?[...]

  • Página 44

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH hu Útmutatások a biztonságos kezeléshez A használati útmutatót olvassa végig   Ez a készülék háztartási, illetve háztar- ?[...]

  • Página 45

    43 PMF2232 12/2009 hu     visszere van  ?[...]

  • Página 46

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    törölje le és utána szárítsa meg. Éles vagy karcoló tisztítószert ne használjon.   ?[...]

  • Página 47

    45 PMF2232 12/2009 uk            ?[...]

  • Página 48

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk    1       5 ?[...]

  • Página 49

    47 PMF2232 12/2009 ru    -    ?[...]

  • Página 50

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru        ?[...]

  • Página 51

    49 PMF2232 12/2009 ru      a , b  c    6 . ?[...]

  • Página 52

    50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 ar    b  a  • . 6  c ?[...]

  • Página 53

    51 PMF2232 12/2009       ?[...]

  • Página 54

    52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 1      ?[...]

  • Página 55

    53 11/09 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, German y BSH Hausgeräte Service GmbH Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Onlin[...]

  • Página 56

    54 FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand U[...]

  • Página 57

    55 11/09 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 [...]

  • Página 58

    11/09 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Ga rantieleistung umschreiben, las sen die Gewährleistungsver pflichtungen des Verkäufers a us dem Kaufvertrag mit dem Endabne hmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Ga rantie gemäß nach- stehenden B[...]