Salter Housewares 7604-0211-01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Salter Housewares 7604-0211-01. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Salter Housewares 7604-0211-01 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Salter Housewares 7604-0211-01 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Salter Housewares 7604-0211-01, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Salter Housewares 7604-0211-01 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Salter Housewares 7604-0211-01 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Salter Housewares 7604-0211-01 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Salter Housewares en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Salter Housewares 7604-0211-01, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Salter Housewares 7604-0211-01. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EASYFILL GRA VITY -LED ELECTRONIC MILL Instructions and Guaran tee E MOULI N ÉL ECTRI QUE ELEKT RONI SCHE MÜHLE MOLIN ILL O ELECTR ÓNICO MAC INA S ALE E PEP E EL ETTRON ICO MOINH O EL ECTRÓ NICO ELEKT RONI SK KV ERN ELEKT RONI SCHE MOLEN SÄHK ÖMYLL Y ELEKT RONI SK KV ARN ELEKT RONI SK KV ÆRN ELEKT ROMO S D ARÁL Ó ELEKT RICK Ý M L ÝNEK EL[...]

  • Página 2

    GB 6 7 2 3 5 1 4 INST RUCTI ONS FO R USE 1. Fun nel 2. Fine/ coars e adj ustme nt 3. Cer amic g rind mecha nism 4. Stain less steel barr el 5. Condi ment chambe r 6. Powe r swi tch 7. Batte ry co mpartm ent 1. T o change the ba tteries: Tw ist t he hou sing at th e bot tom o f the mill to al ign t he arr ow mark with the ‘u n-loc k’ sy mbol on [...]

  • Página 3

    3 GB 2. T o fill the mill : The Ea syfill Elec tron ic mi ll ca n be used t o gri nd bo th co arse sea s alt or pe pper corns with its dual p urpose cer amic mecha nism. NOTE : Ro ck sa lt i s not rec ommen ded a nd cou ld da mage the mecha nism. T o fill, first ens ure the g rind mecha nism i s clo sed b y tur ning clock wise t he ce ntr al po[...]

  • Página 4

    GB 4 CLEAN ING & CARE • Do no t subm erge the mill in wa ter . • Wipe with a clea n dam p clo th. WEEE E XPLANA TION This m arking ind icates that this pro duct shoul d not be dispo sed wi th ot her h ouseh old wa stes thr oughou t the EU . T o pre vent possi ble h arm to the envi ronm ent o r hum an he alth from unco ntr olled waste disp o[...]

  • Página 5

    5 F CONSI GNES D ’UTIL ISA TION 1. Enton noir 5. Rése rvoir à ép ices 2. Régl age fi n/gr os 6. Bouto n ‘Ma rche /Arr êt’ 3. Mécanism e à m oudr e en 7. Compa rtime nt bat terie céra mique 4. Corps en a cier i noxy dable 1. Chang ement des p iles : T ourne r le logeme nt dans le bas d u moulin d e faç on à aligne r la flèche rep?[...]

  • Página 6

    6 D GEBRA UCHSANWEIS UNG 1. Tricht er 5. Gewür zbehä lter 2. Fei n-/Gr obeinstel lung 6. Netzs chal ter 3. Mahl werk aus K eramik 7. Batte riefa ch 4. Edels tahl trom mel 1. Batte rien a uswechsel n: Das G ehäuse unte n an der M ühle s o dr ehen, da ss die Pfe ilmark ierun g mit d em an der M ühlen trom mel v orhandenen „Ent riegel ungs“-S[...]

  • Página 7

    7 ES INST RUCCI ONES D E USO 1. Embud o 4. Tambo r de acer o ino xidable 2. Regu lador par a gr ano 5. Reci pient e par a condimen tos fino/gr ueso 6. Inter rupto r 3. Mecanism o mol edor de 7. Compa rtime nto de la pila cerá mica 1. Par a cambiar las p ilas : Gire la c ubier ta en la parte i nferi or de l mol inillo para ali near la fle cha con[...]

  • Página 8

    8 I ISTR UZION I D’US O 1. Imbut o 4. Corpo in a cciaio inos sidab ile 2. Regolaz ione macin atur a 5. Van o con dimen ti fine/g ross a 6. T asto acce nsion e/spe gnime nto 3. Meccanis mo di maci natur a in 7. Vano b atter ia cera mica 1. Sostit uzione bat terie: Ruot are l ’allog gia ment o sul f ondo de l ma cina sa le e pe pe p er alli near[...]

  • Página 9

    9 P INST RUÇÕE S DE U TILIZ AÇÃ O 1. Fun il 4. Barri l em aço in oxid ável 2. Regulaç ão pa ra moagem 5. Câmar a de cond iment os fina/gr ossa 6. Inte rrupto r 3. Mecanism o de tritu raçã o em 7. Co mpartiment o das pilhas cerâ mica 1. Par a mudar as pilh as: Roda r a pa rte e xterior na zona infe rior d o moinho d e modo a al inhar o [...]

  • Página 10

    10 N BRUKE RVEI LEDNI NG 1. Trak t 5. Krydderka mmer 2. Fin/G rov just ering 6. Strø mbryt er 3. Ker amisk mal emekan isme 7. Batte riro m 4. Tønne i ru stfrit t stå l 1. Slik skifte s bat terie ne: Vri huse t ned e på k vern a for å in nret te pi l-me rket med «un-lo ck» symbo let på kv erntø nna. T a av batterihus et og monter 4 s tk. AA[...]

  • Página 11

    11 NL GEBRU IKSA ANWIJ ZING 1. Trec hter 5. Spece rijen houder 2. Fijne /gro ve stand 6. Str oomsch akel aar 3. Ker amisch maa lmechanism e 7. Batte rijho uder 4. Roes tvrij stalen re servo ir 1. Batte rijen vervangen : Draa i de behui zing a an de onde rkant van de mol en zod anig, dat de p ijl op één lijn wor dt geplaat st me t het symb ool ‘[...]

  • Página 12

    12 FIN KÄ YTTÖOHJEE T 1. Suppi lo 4. Ter äksi nen ru nko 2. Hieno -/kar keasä ädin 5. Maust eosas to 3. Ker aam inen 6. Virtaky tkin jauh atusmek anis mi 7. Par istok otelo 1. Pari stoje n vai hto Kään nä my lly n pohj assa oleva a ko teloa niin, että nuo li on koh dakkai n myll yosassa o levan avat un lu kon symbol in kanssa . Poist a par[...]

  • Página 13

    13 S BRUK SANVI SNING 1. Trat t 5. Tillsatsbe hålla re 2. Fin/g rov juste ring 6. På/ av-k napp 3. Ker amisk maln ingsmekani sm 7. Batte rifac k 4. Cyli nder av r ostfritt s tål 1. För att b yta batter ierna : Vri d höl jet p å unde rsid an av kvar nen f ör at t rikt a in pilm arker ingen med ” upplås nings symb olen” med kvarn ens r ö[...]

  • Página 14

    14 DK BRUGS ANVIS NING 1. Trag t 5. Krydder ikamme r 2. Fin-/ gro vjust ering 6. Tænd/ sluk -knap 3. Ker amisk kvær nemekanism e 7. Ba tteri rum 4. Trom le af rustf rit s tål 1. Udski ftning af b atter ier: Drej på b ehold eren ved kværn ens b und, så p ilemæ rket flugte r med symbo let “u n-lock” på sym bolet s dr ejeho lder . T ag ba[...]

  • Página 15

    15 HU HASZN ÁLA TI ÚTMUT A TÓ 1. Tölcs ér 5 . F űszerkamr a 2. Finom /durv a beál lítás 6. T ápkapc soló 3. Ker ámia dar áló s zerk ezet 7. Ele mtart ó re kesz 4. Rozs damen tes a cél he nger 1. Az el emek c ser éje: For gassa el a dar áló alján talál ható házat a „ki oldás ” nyí l szi mbólu m hozzái gazításáho z a[...]

  • Página 16

    16 CZ NÁ VOD K POU ŽITÍ 1. Násyp ka 5. Kom ora na k ořen í 2. Nas taven í na jem né/hr ubé mlet í 6. Vypínač 3. Ker amický ml ecí me chani smus 7. P řihr ádka na ba terie 4. Ner ezový pláš ť 1. Výměn a bate rií: Otočte kryt na s podní části mlýn ku t ak, aby š ipka byla zaro vnaná se značk ou “o tevří t” na plá[...]

  • Página 17

    17 TR KULL ANIM TALIM A TLARI 1. Huni 5. Bahar at bölmes i 2. İnce/ kaba ayar 6. Güç d üğmes i 3. Ser amik ö ğütme meka nizma sı 7 . B il bölmesi 4. Pas lanmaz çeli k ko van 1. Pille ri de ğiştir mek i çin: ‘Kilit aç’ sembo lünü değir menin kov anı ü zerind eki o k işa ret iyle hizala mak için, deği rmeni n al tındak i [...]

  • Página 18

    18 EL ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Χ οάνη 5. Θ άλαμος μπαχ αρικών 2. Ρύ θμιση ψιλής /λεπτής άλεσης 6 . Δι ακόπ της τ ροφοδοσίας 3. Κε ραμικός μ ηχα νισμός άλεσ ης 7. Μ παταρ ιοθήκη 4. Κύ λινδρος απ ό ανοξ είδωτο χ άλυ?[...]

  • Página 19

    19 RU    1. Во ронка 4. Цилинд р из нержав еющей стали 2. Установ ка мел кого / 5. Ем кость для спе ций груб ого помо ла 6. Вы к лючат ель пита ния 3. Керамич еский 7. [...]

  • Página 20

    20 PL INST RUK CJA OBSŁ UGI 1. Lejek 5. Kom ora do pr zypr aw 2. Ustaw ienie stop nia zm ielen ia 6. Włą cznik zasil ania 3. Cer amiczn y mechaniz m mie lący 7. Ko mora bate rii 4. Obudo wa ze stal i nier dzewnej 1. Wymia na ba terii: Przek ręć obudo wę na spod zie m łynk a, a by wy równać s ymbol strzałki z ozn aczeni em od blok owani a[...]

  • Página 21

    IB-7604-0211-01.indd 21 23/02/2011 14:35[...]

  • Página 22

    IB-7604-0211-01.indd 22 23/02/2011 14:35[...]

  • Página 23

    IB-7604-0211-01.indd 23 23/02/2011 14:35[...]

  • Página 24

    HoMedics Group Ltd PO Box 460,  T onbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co .uk  IB-7604-0211-01 E IB-7604-0211-01.indd 24 23/02/2011 14:35[...]