Makita BHP446Z Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BHP446Z an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BHP446Z, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BHP446Z die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BHP446Z. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BHP446Z sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BHP446Z
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BHP446Z
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BHP446Z
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BHP446Z zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BHP446Z und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BHP446Z zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BHP446Z, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BHP446Z widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING FIN Akkuiskuporakone KÄYTTÖO HJE LV Bezvada triecienurbjmaš ī na/ skr ū vgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kalamasis gr ą žt as NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a lööktrell-kruvikeeraja KAS[...]

  • Seite 2

    2 1 2 3 1 01 1 830 2 012128 1 3 01 1 493 1 4 01 1 503 1 A B 5 01 1 494 1 6 01 1 495 1 2 3 4 7 01 1 496 1 2 3 4 8 01 1 496 1 9 01 1 497 1 2 3 1 0 01 1498 1 2 1 1 007470 1 1 2 002449 1[...]

  • Seite 3

    3 1 3 01 1499 1 1 4 006258 1 2 1 5 01 1500 1 2 3 1 6 01 1501 1 1 7 01 1502 1 2 1 8 006304[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marki ng 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. S p eed change lever 7-1. Action mode changing ring 7-2. Adjusting ring 7-3. Graduation 7-4. Arrow 8-1. Actio n mode cha nging ring 8-2. Adjusting ri[...]

  • Seite 5

    5 ENG901-1 • The declared vibration emission v alue has been measured in accordance with the standard test method and may be used fo r comparing one tool with another . • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can di[...]

  • Seite 6

    6 ENC007-8 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immedi ately . It may [...]

  • Seite 7

    7 Switch action Fig.3 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t th e switch trig ger actuates properly and retur ns to the "OFF " position when released. T o start the tool, simply pull the switch trigger . T ool speed is increased by incr easing pressure on the switch trigger . Releas[...]

  • Seite 8

    8 OPERA TION CAUTION : • Always insert th e battery car t ridge all the way until it locks in place. If y ou can see the red p art on the upper side of the button, it is not locked completely . Insert it fully until the red pa rt cann ot be seen. If no t, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold [...]

  • Seite 9

    9 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance. • Never use gas oline, benzine , thinner , alcohol or the like. Discolor ation, deforma tion or cracks may re sult. Replacing the carbon brushes Fig.14 Replace when they w ear dow[...]

  • Seite 10

    10 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbi lderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tj ärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Ring för byte av arbetsläge 7-2. Instäl lnings ring 7-3. Gradering 7-4. Pil 8-1. Ring för byte av arbetsläge 8-2. Instä[...]

  • Seite 11

    11 ENG901-1 • Det deklarerade v ibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standard testmetoden och kan användas för jämförande t av en maskin med en annan. • Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet ka n också användas i preliminär be dömning av exponering för vibration . VA R N I N G ! • Viberationsemissionen under fa[...]

  • Seite 12

    12 ENC007-8 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNIN GAR FÖR BA TTERIKASSETT 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmär ken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. 2. Montera inte isär batterikassetten. 3. Om drift stiden blivit avsevärt ko rtare ska användningen avbryt as omedelbart. Det kan uppstå ?[...]

  • Seite 13

    13 A vtr yckarens funktion Fig.3 FÖRSIKTIGT! • Innan du sätter i batteri kassetten i maskinen ska du kontrollera att avtrycka ren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den. T ryck in avtry ckaren för att st arta maskinen. Hastighe ten ökas genom att tr ycka hårdare på a vtryckaren. Släpp avtryckaren för att s[...]

  • Seite 14

    14 ANVÄN DNING FÖRSIKTIGT! • Skjut alltid in ba tterikas setten ordentligt tills den låses på plat s. Om du kan se den rö da delen på knappens ovansida är den inte riktig t låst. Skjut in den helt tills den röda delen inte längre sy ns. I annat fall kan batterikassetten lossna ov äntat från maskinen och skada dig eller någon annan. H[...]

  • Seite 15

    15 Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Anv änd endast identiska kolborsta r . Använd en skruvmejsel för att skruva ur tv å skruvar och avlägsna sedan det bakre h öljet. Fig.15 Ly ft armdelen på fjädern och placera den i den försänkt a delen i huset med en spårskruvmejsel som h ar ett smalt skaft eller liknande. Fig.16 Använd en t[...]

  • Seite 16

    16 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerking 3-1. S tartbr yter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turt allsvelger 7-1. Funksjonsv elger 7-2. Justeringsring 7-3. Delestreker 7-4. Pil 8-1. Funksjonsv elger 8-2. Justeringsring 8-3. Delestreker 8-4. Pil 9-1. Mansjett 10-1. Spor [...]

  • Seite 17

    17 ENG901-1 • Den angitte verdie n for de genererte vibrasj onene er blitt målt i samsvar m ed standard testmetod en og kan brukes til å sammenli kne et verkt øy med et an net. • Den angitte verdien fo r de genererte v ibrasjonene kan også bru kes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADV ARSEL: • De genererte vibrasjonene ved fak[...]

  • Seite 18

    18 mislighold av sikk erhet sreglene i denne brukerhåndboken kan re sultere i alvo rlige helseskader . ENC007-8 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BA TTERIET 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsikti ghetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke ta fr[...]

  • Seite 19

    19 Bryterfunksjon Fig.3 FORSIKTIG: • Før du setter batteri et inn i maskinen, m å du alltid kontrollere at s tartbryteren aktiverer m askinen på rikti g måte og går tilbake til " A V"-stilling når den slippes. For å starte maski nen må du ganske enkelt try kke på startbryteren. Hv is du trykker hardere på st artbryteren, økes[...]

  • Seite 20

    20 Når du ikke bruker skru trekkerbit set, må det holdes i bitsholderne. Bit s som er 45 mm lang, kan holdes der . BRUK FORSIKTIG: • Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde delen på oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn, så langt a t den røde delen i[...]

  • Seite 21

    21 VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at ma skinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon e ller vedlikehold. • Aldri bruk gasolin, ben sin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse. Skif te kullbørstene Fig.14 Bytt dem når d e er slitt ned til utskif tings[...]

  • Seite 22

    22 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokyt kin 6-1. Nopeudenvaih tokytkin 7-1. T oimintatavan vaihtorenga s 7-2. Säätörengas 7-3. Asteikko 7-4. Nuoli 8-1. T oimintatavan vaihtorenga s 8-2. Säätörengas 8-3. [...]

  • Seite 23

    23 T yötila: metalliin por aus Värähtelyn päästö (a h,D ) : 2,5 m/ s 2 tai vähemmän Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s 2 ENG901-1 • Ilmoitettu tärinäpäästöarv o on mitattu standarditest ausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla ty ökaluja keskenään. • Ilmoitettua tärinäpäästöarv oa voidaan käyttää myös altis[...]

  • Seite 24

    24 VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käy ttöohjeen turvamääräysten laiminly önti voi joht aa vakaviin henkilövahinkoihin. ENC007-8 AKKUA KO SKEVIA TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin v aroitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun t[...]

  • Seite 25

    25 Kytkim en käyt täminen Kuva3 HUOMIO: • T arkista aina ennen aku n kiinnittämistä ty ökaluun, että liip aisinkytkin kytkeytyy oikein ja pa laa OFF-asentoon, kun se v apautetaan . Käynnistä työkalu p ainamalla liipaisinkytk i ntä. Mitä voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy . Laite pysäytetään vapauttamalla li[...]

  • Seite 26

    26 Kärjen pitimen (lisä varuste) kiinnittä minen Kuva1 1 Aseta kärj en pidin ty ökalun pohjassa olev aan ulkonemaan joko v asemmalle tai oikealle puolelle ja kiinnitä se ruuvilla. Kun ruuvauskärki ei ol e käytössä, pidä se kärjen pitimissä. Siellä v oi säilyttää 45 mm pitkiä kärkiä. TYÖSKENTEL Y HUOMIO: • T yönnä akku pohja[...]

  • Seite 27

    27 KUNNOSSAPITO HUOMIO: • V armista aina ennen t arkastusta tai huoltoa , että työkalu on sa mmutettu ja akku irrote ttu. • Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholi a tai tms. ai neita. Muutoin pint a voi halkeilla tai sen värit ja muoto voiv a t muuttua. Hiiliharjojen vaihtaminen Kuva14 V aihda, kun ne ov at kuluneet rajamerkki[...]

  • Seite 28

    28 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 6-1. Ā truma regul ē ša nas svira 7-1. Darba rež ī ma mai ņ as gre dzens 7-2. Regul ē šana[...]

  • Seite 29

    29 Darba rež ī mu: urbšanu met ā l ā Vibr ā cijas emisija (a h,D ) : 2,5 m/ s 2 vai ma z ā k Neskaidr ī ba (K ): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • Pazi ņ ot ā vibr ā cijas emisijas v ē rt ī ba no teikta atbilstoši st andarta p ā rbaudes metodei un to var izmantot, lai sal ī dzin ā tu vienu darbar ī k u ar citu. • Pazi ņ oto vibr ā cijas [...]

  • Seite 30

    30 BR Ī DIN Ā JUMS: NEZAUD Ē JIET modr ī bu darbar ī ka lietošanas laik ā (tas var gad ī ties p ē c dar bar ī ka daudz k ā rt ē jas izmantošanas), r ū p ī gi iev ē rojiet urbšanas droš ī bas noteikumus šim izstr ā d ā jumam. NEP AREIZAS LI ETO Š AN AS v ai š ī s rokasgr ā matas droš ī bas noteikumu neiev ē rošanas gad [...]

  • Seite 31

    31 FUNKCIJU APRAKSTS UZMAN Ī BU: • Pirms darbar ī ka regul ē šanas v ai t ā darb ī bas p ā rbaudes vienm ē r p ā rlie cinieties, ka darbar ī ks ir izsl ē gts un a kumulatora kase tne ir iz ņ emta. Akumulatora kasetnes uzst ā d ī šana un iz ņ emšana Att . 1 UZMAN Ī BU: • Vienm ē r pirms aku mulatora kase tnes uzst ā d ī šan[...]

  • Seite 32

    32 ā trumam vai "1" virzien ā mazam ā trumam. Pirms darba uzs ā kšanas p ā rliecinieties, va i ā truma regul ē šanas sv ira ir uzst ā d ī ta pare iz ā st ā vok l ī . Str ā d ā jiet ar veicamajam darbam piem ē roto ā trumu. Darba rež ī ma izv ē le Att . 7 Šis darbar ī ks ir apr ī kot s ar darba rež ī ma mai ņ as [...]

  • Seite 33

    33 darbam atbilstošu griezes momenta l ī meni. T ad veiciet sekojošas darb ī bas. Ievietojiet skr ū vgrieža u zgali skr ū ves galvi ņā un piespiediet instrumentu. Iedarbinie t darbar ī ku l ē n ā m un tad pak ā peni ski ā trumu palieliniet. Atlaidiet sl ē dža m ē l ī ti tikko ietvere iegriežas i ekš ā . UZMAN Ī BU: • P ā rl[...]

  • Seite 34

    34 • Krustveid ī gs uzgalis • Rievas uzgalis • Galatsl ē gas u zgalis • Caurp ū tes bumbier e • Aizsargbrilles • Āķ is • Uzga ļ u tureklis • Makita ori ģ in ā lais akumulators un l ā d ē t ā js PIEZ Ī ME: Daži sarak st ā nor ā d ī tie izstr ā d ā jumi var b ū t iek ļ auti instrumenta komplekt ā cij ā k ā stan [...]

  • Seite 35

    35 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio s virtel ė 6-1. Grei č io keitimo svirtel ė 7-1. V e ikimo režimo keitimo žied as 7-2. Ž[...]

  • Seite 36

    36 Darbinis režimas: metalo gr ę žimas Vibracijos skleidimas (a h,D ): 2,5 m/s 2 arba mažiau Paklaida (K) : 1 ,5 m/s 2 ENG901-1 • Paskelbtasis v ibracijos emisijos dydis nustaty tas pagal sta ndartin į testavimo metod ą ir j į galima naudoti vienam į rankiui p alyginti su kitu. • Paskelbtasis vibracijos emisijo s dydis taip p at gali b [...]

  • Seite 37

    37 Į SP Ė JIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio p ažinimas ( į gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint ų griežt ą saugos taisykli ų , t aikytin ų šiam gaminiui, laiky m ą si. D ė l NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli ų nesila ikymo, kuri os pateiktos šio j e instrukcijo je galima rim tai susiže isti. ENC007-8 SV ARBIOS [...]

  • Seite 38

    38 VEIKIMO APRAŠYMA S D Ė MES IO: • Prieš reguliuodami į rengin į arba tikrindami j o veikim ą visada p atikrinkite, ar į renginy s išjungtas, o akumuliatori ų kaset ė - nuimt a. Akumuliatoriaus kaset ė s užd ė jimas ir nu ė mimas Pav .1 D Ė MES IO: • Prieš į d ė dami arba išimdami akumuliatoriau s kaset ę , visada išjunkit[...]

  • Seite 39

    39 yra nustaty ta į teising ą pad ė t į . Naudokite tinkam ą greit į j ū s ų darbui. V eikimo režimo pasirinkimas Pav .7 Šiame į rankyje yra veikimo režimo keitimo žiedas. Žiedu pasir inki te vie n ą iš režim ų , kuris tinka j ū s ų atliekamam darbui. Jei norite reguliuoti tik sukim ą si, p asukite žied ą taip , kad rodykl ė[...]

  • Seite 40

    40 D Ė MES IO: • Patikrinkite, ar atsuktuv as į stat ytas t ies iai į va rž to galvut ę , nes kitaip galima sugadinti varžt ą ir / arba atsuktuv ą . P AS TABA: • Kai sukate medvarž č ius, iš anksto išgr ę žkite vedan č i ą sias skylutes , kad b ū t ų lengviau sukti ir apsaugotum ė te ruošin į nuo skilimo . Žr . lentel ę .[...]

  • Seite 41

    41 • Apsauginiai a kiniai • Kablys • Gr ą žto laikiklis • Originalus „Makita" akumulia torius ir kroviklis. P AS TABA: Kai kurie s ą raše esantys priedai gali b ū ti p ateikti į ran kio pakuot ė je kaip standartiniai priedai . Jie į vairiose šaly se gali skirtis.[...]

  • Seite 42

    42 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 6-1. Kiiruseregulaa tori hoob 7-1. Töörežiimi muutmise rõn gas 7-2. Reguleerimise rõ ngas 7-3. Kraadijaotised 7-4. Nool 8-1. Töörežiimi muutmise rõn gas 8-2. Regulee[...]

  • Seite 43

    43 ENG901-1 • Deklareeritud vibrat siooniemissiooni väärtus on mõõdetud kooskõlas st andardse testimismeetodiga ning seda võ ib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teise ga. • Deklareeritud vibrat siooniemissiooni väärtu st võib kasutada ka mürat aseme esmaseks hindamise ks. HOIA TUS: • Vibrat sioonitase v õib elektritööriista teg[...]

  • Seite 44

    44 kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. V ALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ENC007-8 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED AKUKASSETI KOHT A 1. Enne akukasseti kasutam ist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatus[...]

  • Seite 45

    45 Lüliti funktsioneerimine Joon.3 HOIA TUS: • Kontrollige alati e nne akukasseti tööriista külge paigaldamist, ka s lüliti päästik fu nktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskm isel tagasi väljalülitatud a sendisse. Tööriista töölelülit amiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriist a kiirus kasv ab siis, [...]

  • Seite 46

    46 Otsaku hoidiku (lisat ar vik) paigaldamine Joon.1 1 Asetage ot sakute hoidik tööriista ja lami juures parem- või vasakpoolsel külje l olevasse eendisse j a kinnitage kruviga. Kui te kruvikeeraj aotsakut ei kasut a, hoidke seda hoidikus. Seal saate hoida kuni 45 mm pikkuseid otsakuid . TÖÖRIIST A KASUT AMINE HOIA TUS: • Pange akukasse tt [...]

  • Seite 47

    47 HOOLDUS HOIA TUS: • Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute teostamist hoolt selle eest, e t tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud . • Ärge kunagi kasu tage bensiini, v edeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformat sioon või pragunemine. Süsihar[...]

  • Seite 48

    48 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис ходная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд ик атор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пер?[...]

  • Seite 49

    49 Раб о ч ий режим : свер лен ие металла Р аспростране ние вибрации (ah, D): 2,5 м / с 2 или менее Погрешность ( К ): 1,5 м / с 2 Мод ель BHP456 Реж им ра боты : сверлени е с у дарным действием в бетоне Р аспростра[...]

  • Seite 50

    50 будут под напряжением , что приве дет к поражению оператора э лектрическим током . 5. При выполнен ии работ все гда зан има йт е у стойчивое по ложение . При использ овании инстру мен та на высо?[...]

  • Seite 51

    51 ОПИС АНИ Е Ф УНКЦИОНИРО В АНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Перед регу лировкой или проверкой функционировани я все гда отк л юч ай те инструмент и вынимайте бл о к акк умуляторов . Ус т а н о в к а или сн[...]

  • Seite 52

    52 • Если инструмент не используе тся , всегда переводите рычаг реверсивног о переключате ля в нейтральное положение . Данный инструмен т имее т реверсивный переключа тель для изменения напра[...]

  • Seite 53

    53 кнопки , он а закрыта не полно стью . Полностью вставь те ее , чтобы красную часть не было видно . Если это го не сде лать , бл о к может неожиданно выпасть из инструмента и причинить Вам или кому[...]

  • Seite 54

    54 Свер ление металла Во избежа ние соскаль зыв ания свер ла при начале свер ления в месте свер ления сделайте насечку на детали при помощи к ернера и молотка . Ус т а н о в и т е конец сверла в пол[...]

  • Seite 55

    55[...]