WMF Stelio Thermos инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF Stelio Thermos. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF Stelio Thermos или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF Stelio Thermos можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF Stelio Thermos, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции WMF Stelio Thermos должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF Stelio Thermos
- название производителя и год производства оборудования WMF Stelio Thermos
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF Stelio Thermos
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF Stelio Thermos это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF Stelio Thermos и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF Stelio Thermos, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF Stelio Thermos, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF Stelio Thermos. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning K affeemaschine Thermo STELIO , NERO[...]

  • Страница 2

    2 V or dem Benutzen Wir gratulier en Ihnen zum Kauf des K affeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vor gesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet wer den. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sor gfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei N[...]

  • Страница 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Vorsicht , das Gerät wir d heiß. Verbrühungsgefahr dur ch austre- tenden Dampf. Während des Dur chlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er sonen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis[...]

  • Страница 4

    4 Inbe trie bnahme Vor der Er stbenutzung und nachdem das Geräte längere Zeit außer Betrieb war , führ en Sie einen Kochvor gang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl dur ch. Füllen Sie dazu den Tank nur bis zur Markierung für 9 Tassen , da ansonsten die K anne überlaufen kann. Abs chalt aut omatik Nach dem Einschalten sorgt eine Abschaltautomati[...]

  • Страница 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Die Kanne innen nach jeder Benutzung nur mit warmem W asser ausspülen. Sie darf keinesfalls in die Spülmaschine gegeben werden. Sollte sich nach längerer Zeit ein Belag in der K anne angesetzt haben, kann dieser mit einer Zahnersatz-Reinigungstablette schonend entfernt werden: W asser einfüllen, Tablette dazugebe[...]

  • Страница 6

    6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegenüber unserem zentr alen Kundendiens[...]

  • Страница 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universal-Schnell-Entkalker dur gol® universal durgol ® universal befreit alle Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol ® universal ist im ausgewählten Fachha[...]

  • Страница 8

    8 Prior to use We would like to congr atulate you on purchasing the automatic coffee maker . The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please r ead the operating manual carefully prior to fir st use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance. W e wi[...]

  • Страница 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person r esponsible for their safety or have received instruc- tions on how to use the appliance. ▪ Do not l[...]

  • Страница 10

    10 Automatic switch-of f The machine has an automatic switch-off function to ensure that it does not overheat when switched on. The machine only switches off when all the water has run out. The machine can be switched off before by pr essing the ON/OFF switch . This might be necessary if you have accidentally switched the machine on without adding [...]

  • Страница 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcifying Limescale and calcium deposits result in a loss of ener gy and impair the service life of the appliance. The appliance will switch off prema- turely if the deposit is too excessive. It is then very difficult to r emove the deposit. We ther efore r ecommend you to decalcify the appliance regularly , but[...]

  • Страница 12

    12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never insert it into a socket outlet[...]

  • Страница 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO The appliance is compliant with European Dir ectives 2006/95/EC, 2004/1 08/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electr onic appliances. The materials are r eusable in [...]

  • Страница 14

    14 Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lir e attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le netto[...]

  • Страница 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Prudence , l‘appareil devient chaud. Risque de brûlur es dus à la vapeur qui en sort. P endant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hor s de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des per sonnes (y compris des enfants) aux capacités physi[...]

  • Страница 16

    16 l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corr osion perforante. C‘est pour quoi éliminez immédi- atement ces dépôts avec un produit nettoyant l‘acier inox. Mis e en ser vic e Avant la premièr e utilisation ou si l’appareil est r esté hors service pendant longtemps, effectuez une opéra[...]

  • Страница 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Net toyage Retirez la fiche secteur et laisser l‘appar eil se refr oidir . Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau mais l‘essuyer uniquement à l‘extérieur avec un chiffon humide auquel un peu de produit pour la vaisselle a été ajouté. Le filtre ser a nettoyé à l‘eau courante ou au lave-vaisselle. N[...]

  • Страница 18

    18 Vous pouvez demander à votr e usine de distribution des eaux ou votre administration communale le degré de dur eté de votre eau du r obinet. Nous conseillons d‘utiliser durgol® universal . Ce pr oduit est très efficace et doux pour le matériel sans durée d‘action supplémentaire. Vous pouvez vous le pr ocurer dans le magasin où vous[...]

  • Страница 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’appareil est conforme aux dir ectives européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas êtr e éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit êtr e remis à un point de collecte pour le recyclage des appar eils électriques et électroniques. Les matér[...]

  • Страница 20

    20 Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo pr evisto dal manuale di istruzioni. P ertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della[...]

  • Страница 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Attenzione , l’apparecchio diventa bollente. P ericolo di scottatur e dovute al vapore che fuoriesce. Dur ante il funzionamento non estrarr e mai il filtro ruotandolo, né aprir e il coperchio. ▪ Questo apparecchio non è adatto per esser e utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sen[...]

  • Страница 22

    22 Me ss a in es er ciz io Prima del primo utilizzo e dopo che l‘apparecchio è stato fuori servizio per lungo tempo, effettuare un‘oper azione di prepar azione del caffè con acqua fresca senza polver e di caffè. A tale scopo riempire il ser- batoio fino al contrassegno per 9 tazze , poiché altrimenti la car affa potrebbe tr acimare. Spegni[...]

  • Страница 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puli zia Estrarr e la spina e far raffr eddare l‘appar ecchio. Non immerger e l’apparecchio nell’acqua, bensì pulirlo all’esterno solamente con un panno umido imbevuto di un po‘ di detersivo per stoviglie. Pulire il filtr o sotto l’acqua corrente, oppur e in lavastoviglie. Sciac- quare l’interno dell[...]

  • Страница 24

    24 È possibile richiedere il tipo di dur ezza nella vostra zona all’ente erogator e locale o all’amministrazione comunale. Si consiglia a questo proposito di utilizzar e durgol® universal , un pr o- dotto estremamente efficace e delicato sui materiali che non richiede tempi supplementari di azione. durgol® univer sal è reperibile dove è s[...]

  • Страница 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’apparecchio è conforme alle Dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può esser e smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centr o di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettr oniche. I materia[...]

  • Страница 26

    26 Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafeter a. La cafetera únicamente deberá usar se para el fin pr evisto y en con- formidad con este manual de instrucciones. P or ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del apar ato. En[...]

  • Страница 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Este aparato no ha sido concebido par a que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona r esponsable de la seguridad, o des[...]

  • Страница 28

    28 Pue st a en f uncio namient o Antes el primer uso y tras estar el apar ato mucho tiempo sin usarse, se debe cocer agua fresca sin café. Llene el depósito solamente hasta la marca de 9 tazas , pues de lo contr ario la cafetera puede r ebosar . Desc onex ión automática Después del encendido, una desconexión automática se encargará de que e[...]

  • Страница 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Lim pieza Desconecte el cable de red eléctrica y deje que el apar ato se enfríe. No sumerja el aparato en agua, sino fr ote su exterior con un trapo húmedo al que ha agregado una pequeña cantidad de deter gente lavavajillas. Limpie el filtro bajo agua corriente o en el lavavajillas. Enjuague el interior de la j[...]

  • Страница 30

    30 El grado de dur eza de la zona residencial se puede consultar en la central abastecedor a de agua competente o en la administración municipal. Recomendamos el uso de durgol® universal . El mismo es altamente efectivo y protege el material sin ningún período de acción adicional. Lo obtendrá en el lugar en el que ha comprado el apar ato, de [...]

  • Страница 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO El aparato está en conformidad con las Directivas Eur opeas 2006/95/CE, 2004/1 08/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desechar se a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entr egarse en un centro de r ecolección para el r eciclaje de equipos eléctricos y[...]

  • Страница 32

    32 V oor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetappar aat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden wor den gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zor gvuldig door , deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verz[...]

  • Страница 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Er mag geen water in het ingeschakelde of nog hete apparaat worden gevuld. V ooraf dient men het koffiezetappar aat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op , het appar aat wordt heet. V erbrandingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt[...]

  • Страница 34

    34 De dubbelwandige roestvrijstalen tank is absoluut onbr eekbaar . Desondanks dient deze tegen mechanische belastingen te worden beschermd. Spoel de kan regelamtig uit. W anneer er ijzerdeeltjes uit het water op het roestvrijstalen oppervlak neer slaan, kan er op die plaats putcor- rosie ontstaan. V erwijder deze afzettingen daarom meteen met een [...]

  • Страница 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reiniging Tr ek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Het apparaat mag niet onder water wor den gedompeld, maar mag van buiten alleen met een vochtige doek, waaraan een beetje afwasmiddel toegevoegd is, worden afgewr even. De filter wordt onder str omend water of in de vaatwasmachine gereini[...]

  • Страница 36

    36 Het hardheidsber eik van uw woonomgeving kunt u bij het bevoegde waterleidingbedrijf of bij het gemeentebestuur opvragen. Wij adviseren het gebruik van dur gol® universal . Dit is zeer effectief en materiaalontziend zonder extra inwerktijd. U kunt het daar kopen, waar het apparaat wer d gekocht, in de betere speciaalzaak of u bestelt het rechts[...]

  • Страница 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijke afval worden opgeruimd, maar moet op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparatuur wor den afgegeven. De m[...]

  • Страница 38

    38 Før brug Vi gratuler er dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr . brug, r engøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvar et for eventuelle skader . Opbevar brug[...]

  • Страница 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparat er ikke ber egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fr a denne person om, hvor dan apparatet skal anvend[...]

  • Страница 40

    40 Frakoblin gs automa tik Når apparatet er tændt, sør ger en frakoblingsautomatik for , at appara- tet ikke bliver for varmt. Først når alt vandet er løbet igennem, slukker apparatet. En tidligere fr akobling gennemføres ved at trykke på ON/OFF-tasten . Dette kan være nødvendigt, hvis du ved et tilfælde er kommet til at tænde for appar[...]

  • Страница 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Af kalk ning Kalkaflejringer før er til energitab og forkorter appar atets levetid. Det slukker tidligere, når kalklaget er for tykt. Her efter er det meget vans- keligt at fjerne. Afkalk derfor apparatet med r egelmæssige mellemrum, dog senest når bryggetiden varer for længe eller øget støjniveau. De efterf[...]

  • Страница 42

    42 Apparatet er i over ensstemmelse med de europæiske dir ektiver 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF. Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasser es, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektr onisk udstyr . Materialerne skal genb[...]

  • Страница 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO[...]

  • Страница 44

    44 Innan du använder kaffebryggar en Vi gratuler ar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används för sta gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om inform[...]

  • Страница 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av per soner (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggar en fungerar , om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet. ?[...]

  • Страница 46

    46 Automati sk avs tängning Efter att bryggaren har slagits på ser en automatisk avstängnings- funktion till att den inte överhettas. Bryggaren stängs av för st när allt vatten har runnit igenom. Bryggaren kan stängas av i förtid med PÅ/AV-knappen. Det kan behövas om du t.ex. råkar slå på bryggaren utan vatten. Låt den heta bryggaren[...]

  • Страница 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Avkalk ning Kalkavlagringar or sakar energiförlust och förkortar bryggar ens livslängd. Bryggaren stängs av i förtid om kalkskiktet är för tjockt. Det är då också mycket svårt att få bort. Kalka därför av bryggar en regelbundet, absolut senast när bryggtiden har ökat betydligt eller oljud uppstår . [...]

  • Страница 48

    48 Maskinen motsvarar EU-dir ektiven 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. När produkten ska kasser as får den inte slängas i de vanliga hushålls- soporna, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska pr odukter . Materialen kan återanvändas enligt der as markering. Med återanvänd- ning, återvinning[...]

  • Страница 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO[...]

  • Страница 50

    50 Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vah[...]

  • Страница 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa he[...]

  • Страница 52

    52 Sammut usaut omaat ti Päällekytkemisen jälkeen sammutusautomaatti huolehtii siitä, ettei laite kuumene liikaa. Laite sammuu vasta kun vesi on valunut koko- naan läpi. Päälle-/pois-näppäintä painamalla voi laitteen sammuttaa tätä aikai- semmin. Tämä voi olla tarpeen, jos olet epähuomiossa kytkenyt laitteen päälle ilman vettä. En[...]

  • Страница 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Kalk inpoi sto Kalkkikerr ostumat aiheuttavat energiahäviötä ja lyhentävät laitteen elinikää. Se sammuu ennenaikaisesti, jos kalkkikerros on liian paksu. Kerr oksen poistaminen on tällöin enää hyvin vaikeaa. P oista kalkki siksi säännöllisin väliajoin, mutta viimeistään silloin, kun keittoaika piten[...]

  • Страница 54

    54 Laite vastaa Euroopan dir ektiivien 2006/95/EY , 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäytt[...]

  • Страница 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO[...]

  • Страница 56

    56 Før bruk Gratuler er med ditt kjøp av denne kaffetrakter en. Kaffetr akteren skal bar e benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan tr akteren skal brukes, rengjør es og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for ska[...]

  • Страница 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparatet er ikke ber egnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter , nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse per soner er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan appar a[...]

  • Страница 58

    58 Frakoblin gs automa tik k Etter at man har slått på kaffetrakter en, sørger fr akoblingsautomatik- ken for at apparatet ikke blir over opphetet. Først når vannet er r ent helt igjennom, kobles apparatet av . Apparatet kan slås på eller av ved at man trykker på PÅ/A V-knappen . Det kan bli nødvendig å gjøre dette, hvis du ved en feilt[...]

  • Страница 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Avkalk ing Kalkavleiringer før er til energitap og r eduserer appar atets levetid. Er kalkbelegget for tykt, slår trakter en seg av for tidlig. Og da er det svært vanskelig å få fjernet kalken. Avkalk derfor regelmessig og senest når traktetiden øker og appar atet bråker under trakting. Ver diene nedenfor er[...]

  • Страница 60

    60 Apparatet oppfyller kr avene i henhold til EU-direktivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter . Ifølge merkingen kan materialene gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvin- ning av stoffene og andre for[...]

  • Страница 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 59 1 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen [...]