WMF Coup AromaOne инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF Coup AromaOne. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF Coup AromaOne или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF Coup AromaOne можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF Coup AromaOne, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции WMF Coup AromaOne должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF Coup AromaOne
- название производителя и год производства оборудования WMF Coup AromaOne
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF Coup AromaOne
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF Coup AromaOne это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF Coup AromaOne и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF Coup AromaOne, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF Coup AromaOne, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF Coup AromaOne. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    nl da sv fi no de en fr it es Ar omaOne Filterkaffeemaschine Gebrauchsanweisung 4 Operating Manual 14 Mode d’emploi 24 Istruzioni per l’uso 34 Instrucciones de uso 44 Gebruiksaanwijzing 54 Brugsanvisning 64 Användarguide 74 Käyttöohje 84 Bruksanvisning 94[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Страница 3

    Aufbau Kaffeemaschine 1 Öffnungstaste Filterdeckel 2 Filtereinsatz 3 Wassertank (abnehmbar) 4 Aromaglaskanne 5 Ein-/Austaste mit Leuchtring 6-9 Starttasten (1-4) Set-up of the coffee machine 1 Opening button on the filter lid 2 Filter insert 3 Water tank (r emovable) 4 Aroma glass jug 5 On/Off button with ring light 6–9 Start buttons (1–4) Mo[...]

  • Страница 4

    4 Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von P ersonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebr auchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da[...]

  • Страница 5

    5 de de T echni sche D aten Nennspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 900 W Schutzklasse: I Weitere S icher heit shinweise ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein. ▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nich[...]

  • Страница 6

    6 Leuchtanzeigen im Überblick Leuchtring Ein-/Austaste (5) Aktion Kaffeemaschine leuchtet weiß Brühbereitschaft Spülvorgang blinkt weiß Erstinbetriebnahme Progr ammierung Tassenfüllmenge blinkt blau/weiß Verkalkungsanzeige blinkt blau Progr ammierung Wasserhärtegrad leuchtet blau Entkalkungsprogr amm aktiv Starttasten (6-9) Aktion Kaffeemas[...]

  • Страница 7

    7 de V or dem ersten Gebr auch Auf stellun g 1. Legen Sie die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung im Boden des Gerätes ein. 2. Stellen Sie das Gerät auf einer standsicheren und wasserunempfindlichen Oberfläche auf. 3. Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose an. Inbe trieb nahme 1. Schalten Sie das Gerät an der E[...]

  • Страница 8

    8 Härtebereich Härte Starttaste 1 weich 0 - 7° dH (6) 2 mittel >7- 14° dH (7) 3 hart >14 - 2 1° dH (8) 4 sehr hart >2 1° dH (9) 1° dH entspricht ca. 0,18 mmol/l Ca- und Mg-Ionen Hinweis: Die leuchtende Starttaste (6, 7, 8 oder 9) zeigt den aktuell eingestellten Wasserhärtegr ad an. ▪ Um den Wasserhärtegr ad zu verändern drücke[...]

  • Страница 9

    9 de ▪ Drücken Sie nun die Taste (8) um zur V eränderung der Durchlaufzeit zu gelangen, die Ein-/Austaste (5) blinkt weiß. ▪ Die Starttaste (7) zeigt an, ob der Durchlauf für koffeeinhaltigen oder entkoffeeinierten Kaffee eingestellt ist. Kontr ollleuchte Einstellung für (7) aus für koffeeinhaltigen, mittelfein gemahlenen Kaffee (W erksei[...]

  • Страница 10

    10 ▪ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie die Ein-/ Austaste (5). ▪ Sobald die Starttasten (6-9) leuchten können Sie den Brühvorgang starten. ▪ Drücken Sie je nach gewünschter Kaffeemenge die jeweilige Starttaste (6-9), die Zubereitung beginnt: 1 Tasse K affee (6) 2 Tassen K affee (7) 3 Tassen K affee (8) 4 Tassen[...]

  • Страница 11

    11 de ▪ Achten Sie darauf, dass kein Filterpapier eingelegt und kein K affeepulver im Filter eingefüllt ist. ▪ Stellen Sie die Aromaglaskanne (4) in das Gerät. ▪ Drücken Sie zum Starten des Spülvorgangs die T asten (6) und (7) gleichzeitig, die Ein-/Austaste (5) leuchtet weiß. ▪ Nach Beendigung des Spülvorgangs schaltet sich das Gerä[...]

  • Страница 12

    12 ▪ Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose an und schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Austaste (5) ein. ▪ P apierfilter einlegen und Aromaglaskanne (4) in die Maschine stellen. Eventuell größere K alkreste sammeln sich im P apierfilter und verhindern so ein Ver stopfen des Auslaufventils. ▪ Eine P ortio[...]

  • Страница 13

    13 de Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/1 08/EG und 2009/125/EG . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt wer den, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer den. Die Werkstoffe sind gemä?[...]

  • Страница 14

    14 Operating Manual Important safety information ▪ These appliances can be used by children older than eight year s of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have r eceived instructions on how to use the appliance safely and [...]

  • Страница 15

    15 en en Additional safet y instruc tions ▪ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed in accordance with the regulations. The cable and plug must be dry . ▪ Do not pull or clamp the connecting cable over sharp edges. Do not leave it dangling and protect it from heat and oil. ▪ Only use an extension cable that[...]

  • Страница 16

    16 Overview of indicator lights Ring light On/Off button (5) Action coffee machine Lights up white Ready for brewing Rinse cycle Flashes white Initial use Progr amming cup fill quantity Flashes blue/white Scaling indicator Flashes blue Progr amming water hardness level Lights up blue Descaling progr amme active Start buttons (6-9) Action coffee ma[...]

  • Страница 17

    17 en Befor e using for the first time S e t- u p 1. Insert the remaining non-r equired cable into the base of the appliance. 2. Place the appliance on a stable water-resistant surface. 3. Connect the mains plug to an earthed wall socket. Star tin g up the ap plianc e 1. Switch on the appliance at the On/Off button (5); it starts to flash white. [...]

  • Страница 18

    18 Hardness r ange Hardness Start button 1 soft 0–7 dH (6) 2 medium >7–14 dH (7) 3 hard >14–2 1 dH (8) 4 very hard >2 1 dH (9) 1°dH corresponds to appr ox. 0.18 mmol/l Ca and Mg ions Note: The lit start button (6, 7, 8 or 9) indicates the water hardness level that is currently set. ▪ Press the appr opriate start button to change t[...]

  • Страница 19

    19 en ▪ Now press button (8) to change the pr ocessing time; the On/Off button (5) flashes white. ▪ The start button (7) indicates whether the process is set for caffeinated or decaffeinated coffee. Indicator light Setting for (7) off for caffeinated, medium-fine ground coffee (factory setting) (7) off for decaffeinated or finely ground coff[...]

  • Страница 20

    20 ▪ Press the appr opriate start button (6–9) depending on the desired coffee quantity; the prepar ation process begins: 1 cup of coffee (6) 2 cups of coffee (7) 3 cups of coffee (8) 4 cups of coffee (9) ▪ After the brewing cycle, the start button goes out, the appliance switches off automatically and you can remove the cup or the Ar oma gla[...]

  • Страница 21

    21 en Sc aling indi cat or Scale deposits result in an extended br ewing time and lower quality coffee. Limescale deposits also lead to energy losses and impair the service life of the appliance. The automatic scaling indicator determines the time for the next descaling cycle. Depending on the coffee consumption, the On/Off button (5) will flash b[...]

  • Страница 22

    22 ▪ To start the descaling pr ogramme, pr ess buttons (8) and (9) at the same time; the On/Off button (5) lights up blue during the descaling progr amme. ▪ The descaling progr amme stops automatically after approx. 35 minutes and the appliance switches off automatically . Note: The appliance will switch on and off several times during the desc[...]

  • Страница 23

    23 en The appliance complies with European dir ectives 2006/95/EC, 2004/1 08/EC and 2009/125/EC. At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for r ecycling electric and electronic appliances. The materials are r ecyclable in accordance with their labellin[...]

  • Страница 24

    24 Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en [...]

  • Страница 25

    25 fr fr Carac téris tiques te chniques Tension nominale : 220-240 V~ 50-60 Hz Puissance : 900 W Catégorie de protection : I Con signe s de s écur ité s upplém entair es ▪ Brancher l’appar eil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent êtr [...]

  • Страница 26

    26 Récapitulatif des voyants lumineux Anneau lumineux touche marche/arrêt (5) Action Cafetière clignote en blanc Disponible pour la percolation opération de lavage clignote en blanc Premièr e mise en service Progr ammation de la quantité de remplissage des tasses clignote en bleu/blanc Voyant entartr age clignote en bleu Progr ammation de la [...]

  • Страница 27

    27 fr Avant la pr emièr e utilisation Instal lati on 1. Vous pouvez insér er la longueur excédentaire du câble d’alimentation au fond de l’appareil. 2. ¨P oser l’appareil sur une surface stable et non à pr oximité d’eau. 3. Branchez l’appar eil dans une prise de courant de sécurité. Mis e en ser v ic e 1. Mettre l’appar eil en [...]

  • Страница 28

    28 ▪ Vous pouvez choisir le degré de dur eté de l’eau au moyen des touches de mise en marche (6), (7), (8) ou (9). Degré de dureté Dur eté Touche de démarrage 1 douce 0 - 7° dH (6) 2 moyenne >7- 14° dH (7) 3 dure >14 - 2 1° dH (8) 4 très dure >2 1° dH (9) 1° dH correspond envir on à 0,18 mmol/l Ca- et Mg-ions Remarque : La[...]

  • Страница 29

    29 fr ▪ Branchez l’appar eil dans une prise de courant de sécurité. ▪ Mettez l’appareil en mar che avec la touche marche/arrrêt (5). ▪ Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant env . 3 secondes. Les touches de mise en marche (6) et (8) clignotent maintenant. ▪ Pressez maintenant la touche (8) pour effectuer la mo[...]

  • Страница 30

    30 4. Fermez le couvercle du filtr e: celui-ci s’enclenche avec un déclic. Remarque : P our une préparation directement dans une tasse à café, nous vous conseillons un préchauffage de la tasse. Rincez la tasse juste avant de faire couler le café avec de l’eau brûlante. Le café coulé r estera ainsi chaud plus longtemps. Per co latio n [...]

  • Страница 31

    31 fr Nettoyage et Entr etien Net toyage Débranchez l’appar eil et laissez-le refr oidir durant 1 heur e. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer uniquement avec un chiffon humide, imbibé d’un peu de produit vaisselle et le sécher ensuite. Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abr asifs. Le porte filtre (5), la ver s[...]

  • Страница 32

    32 Dans tous les cas, évitez d’utiliser du vinaigre ou du concentré de vinaigr e sous risque d’endommager les matériaux de l’appareil. L’utilisation de détartrants à base d’acide citrique peut entr aîner au cours du détartrage la formation de tr aînées qui scellent la couche calcaire ou qui bouchent les canalisations de l’appar[...]

  • Страница 33

    33 fr L’appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appar eils électriques et électroniques. Les matériaux sont r[...]

  • Страница 34

    34 Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicur ezza ▪ Questi apparecchi possono esser e utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicur[...]

  • Страница 35

    35 it it Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ 50-60 Hz P otenza assorbita: 900 W Classe di protezione: I Ulteriori istruzioni di sicure zz a ▪ Collegare l’appar ecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il connettore devono esser e asciutti. ▪ Non tirar e o incastrar e il cavo di collegamento cont[...]

  • Страница 36

    36 P anor amica delle spie luminose Tasto di accensione/spegnimento con anello luminoso (5) Azione della macchina per caffè acceso in modo fisso in bianco Pronta per l'uso Processo di risciacquo lampeggia in bianco Prima attivazione Progr ammazione del riempimento della tazza lampeggia in blu/bianco Indicatore di formazione di calcar e lampe[...]

  • Страница 37

    37 it Prima dell‘uso iniziale Posizionamento 1. Collocare la parte di cavo non necessaria sotto all’appar ecchio. 2. P osizionare l’appar ecchio su una superficie stabile e resistente all’acqua. 3. Collegare il connettor e di rete ad una pr esa schuko. Prim a mes sa in s er v izio 1. Accendere l’appar ecchio con il tasto di accensione/sp[...]

  • Страница 38

    38 Durezza dell'ac- qua Durezza Tasto di avvio 1 dolce 0 - 7° dH (6) 2 media >7- 14° dH (7) 3 dura >14 - 2 1° dH (8) 4 molto dura >21° dH (9) 1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg Nota: Il tasto di avvio acceso in modo fisso (6, 7, 8 o 9) indica il grado di durezza dell’acqua attualmente impostato. ▪ P er [...]

  • Страница 39

    39 it Reg olaz ione gr ado di mac inat ura del c af fè in p olv ere La macchina per caffè con filtro WMF COUP Ar oma One è impostata di fabbrica con caffè macinato medio contenente caffeina. È possibile regolar e il tempo di passaggio in modo da poter assaporar e anche un caffè macinato fine o decaffeinato. ▪ Collegare il connettor e di r[...]

  • Страница 40

    40 3. Riempire con la quantità necessaria di caffè. Calcolato per tazza, a seconda dei gusti personali, aggiunger e circa 5-7 g di caffè macinato medio fine . Se è macinato troppo fine, può tr aboccare dal filtr o. 4. Chiudere il coper chio del filtro che si blocca in posizione in modo udibile. Nota: Consigliamo di preriscaldar e la tazza [...]

  • Страница 41

    41 it Processo di risci acquo Dopo che il progr amma anticalcare dell’appar ecchio è rimasto fuori servizio per molto tempo o dopo che è stato eseguito, effettuare un pr ocesso di risciacquo per pulirlo. Effettuare un pr ocesso di risciacquo anche se si nota che la quantità di riempimento delle tazze varia notevolmente. ▪ Collegare il cavo d[...]

  • Страница 42

    42 Durante l’uso del decalcificante, pr estare particolar e attenzione onde evitare di causare danni ai mobili o agli indumenti. Durante l’uso del decalcificante, pr estare particolar e attenzione onde evitare di causare danni ai mobili o agli indumenti. Pr ogr amma di de cal cifi ca zione La macchia per caffè dispone di un progr amma di de[...]

  • Страница 43

    43 it L’apparecchio è conforme alle dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il pr odotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di appar ecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la lor o etichettatura. Gr [...]

  • Страница 44

    44 Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menor es de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios par a usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización s[...]

  • Страница 45

    45 es es Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50-60 Hz Consumo de energía: 900 W Clase de protección: I Otras indicacione s de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierr a que esté instalada correctamente según las normativas corr espondientes. El cable y el enchufe deben estar secos. ▪ No c[...]

  • Страница 46

    46 Vista gener al de los indicador es luminosos Anillo luminoso Tecla de encendido/apagado (5) Acción cafetera luz blanca Prepar ado para hervir Proceso de lavado parpadeo blanco Primer funcionamiento Progr amación cantidad de llenado de la taza parpadeo azul/blanco Indicador de calcificación parpadeo azul Progr amación dureza del agua luz azu[...]

  • Страница 47

    47 es Antes del primer uso Coloc ación 1. Introduzca la longitud del cable de conexión que no vaya a necesitar en el fondo del aparato. 2. Coloque el aparato sobr e una superficie estable y resistente al agua. 3. Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con toma de puesta a tierr a. Pue st a en func ionami ento 1. Conecte el aparato con l[...]

  • Страница 48

    48 ▪ Puede seleccionar la dureza del agua mediante las teclas de inicio (6), (7), (8) o (9). Rango de dureza Dureza Tecla de inicio 1 blanda 0 - 7° dH (6) 2 poco dura >7- 14° dH (7) 3 dura >14 - 2 1° dH (8) 4 muy dura >2 1° dH (9) 1° dH equivale a aprox. 0,18 mmol/l iones Ca y Mg Indicación: La tecla de inicio iluminada (6, 7, 8 o [...]

  • Страница 49

    49 es Confi gura ción g rado d e molid o del c afé en po lvo La cafetera de filtr o WMF COUP Aroma One está ajustada de fábrica par a café con cafeína con un molido medio. P ara disfrutar también de café con un molido fino o descafeinado que mantenga todo su aroma, puede ajustar el tiempo de pasada de la forma corr espondiente. ▪ Conec[...]

  • Страница 50

    50 4. Cierre la tapa del filtr o hasta que oiga que encaja. Indicación: Si prepar a el café directamente en una taza, r ecomendamos precalentar la taza. Antes del pr oceso de escaldado lave la taza con agua caliente. De esa manera el café escaldado permanece caliente dur ante más tiempo. Es cal dar c afé Con la cafetera de filtr o WMF Aroma [...]

  • Страница 51

    51 es Pr oc es o de lava do Lleve a cabo un proceso de lavado si el pr ograma antical del apar ato no ha funcionado durante un periodo pr olongado o si el progr ama antical se acaba de ejecutar , para limpiar el aparato. También r ecomendamos llevar a cabo un proceso de lavado si nota que las cantidades de llenado de las tazas varían considerable[...]

  • Страница 52

    52 Maneje cuidadosamente el descalcificador para evitar daños en los muebles o la ropa. Pr ogr ama de de sc alci fic aci ón Su máquina de café dispone de un progr ama automático de descalcificación. Indicación : Una vez iniciado el progr ama de descalcificación no debe interrumpirse. Esto es así por bien de la seguridad de todos los us[...]

  • Страница 53

    53 es El aparato cumple con las dir ectivas europeas 2006/95/CE, 2004/1 08/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tir arse al cubo de basur a doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de r ecogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado. V olver a usar , r[...]

  • Страница 54

    54 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinder en vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaar digheden of gebrek aan ervaring en/of kennis wor den gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaru[...]

  • Страница 55

    55 nl nl T echnische gegevens Nominale spanning: 220-240 V~ 50-60 Hz Vermogen: 900 W Veiligheidsklasse: I Aanv ullend e veiligheid stip s ▪ U mag het apparaat alleen op een corr ect geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. K abel en stekker moeten droog zijn. ▪ Zorg ervoor dat de str oomkabel niet langs scherpe randen loopt of beklemd r aakt[...]

  • Страница 56

    56 Overzicht van de indicatorlampjes Aan/uit-knop met verlichte ring (5) Actie koffiezetapparaat brandt wit klaar voor gebruik Spoelen knippert wit Voor het eer ste gebruik Progr ammering hoeveelheid koffie per kopje knippert blauw/wit Verkalkingsindicator knippert blauw Progr ammering waterhardheid brandt blauw Ontkalkingsprogr amma actief Start[...]

  • Страница 57

    57 nl Vóór het eerste gebruik Plaat sen 1. Rol de niet benodigde lengte van de stroomkabel in de bodem van het apparaat. 2. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak dat niet gevoelig is voor water . 3. Sluit de stekker aan op een veiligheidsstopcontact. In gebr uik nemen 1. Zet het apparaat met de aan/uit-knop (5) aan, deze knop knippert in d[...]

  • Страница 58

    58 Waterhar dheid Hardheid Startknop 1 zacht 0 - 7° dH (6) 2 gemiddeld >7 - 14° dH (7) 3 hard >14 - 2 1° dH (8) 4 zeer hard >21° dH (9) 1° dH komt overeen met ca. 0,18 mmol/l Ca- en Mg-ionen Aanwijzing: De oplichtende startknop (6, 7, 8 of 9) toont de huidige ingestelde waterhardheid. ▪ Om de waterhardheid te wijzigen, drukt u op de[...]

  • Страница 59

    59 nl ▪ Druk daarna op de knop (8) om de instelling voor de doorlooptijd te wijzigen, de aan/uit-knop (5) knippert wit. ▪ De startknop (7) geeft aan of de doorloop werd ingesteld voor cafeïne bevattende koffie of voor cafeïnevrije koffie. Controlelampje Instelling voor (7) uit voor cafeïne bevattende snelfilterkoffie (standaard instellin[...]

  • Страница 60

    60 Kof fiez et ten Met het koffiezetapparaat Ar oma One van WMF hebt u de mogelijkheid om koffie direct in een kopje te zetten of in de glazen ar omakan (4). ▪ Zet de koffie zoals hierboven beschreven en plaats een kopje of de glazen aromakan (4) op het appar aat. ▪ Steek de stekker in het stopcontact en druk op aan/uit-knop (5). ▪ Zodra [...]

  • Страница 61

    61 nl Spoele n Het spoelen uitvoeren nadat appar aat gedurende langer e tijd niet werd gebruikt, of na het uitvoeren van een anti-kalkpr ogramma voor de r einiging. Voer echter ook het spoelen uit als u merkt dat de hoeveelheid koffie per kopje sterk varieert. ▪ Steek de stekker in het veiligheidsstopcontact en zet het apparaat aan via de aan/ui[...]

  • Страница 62

    62 Ontkalk ingspr ogramma Uw koffiezetapparaat heeft een automatisch ontkalkingspr ogramma. Aanwijzing : Eenmaal gestart, dient het ontkalkingsprogr amma niet afgebroken te worden. Dit is bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker . Het dient te voorkomen dat koffie niet kan worden gezet, zolang het ontkalkingsmiddel nog niet volledig werd uitge[...]

  • Страница 63

    63 nl Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparaten ingelever d worden. De grondstoffen zijn conform [...]

  • Страница 64

    64 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan appar atet skal anvendes og har forstået far erne, s[...]

  • Страница 65

    65 da da Fler e sikkerhe ds anvis ninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes en stikdåse, der er installer et i henhold til forskrifterne. Ledningen og stikket skal være tørr e. ▪ Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller klemmes eller hænge løst ned. Beskyt ledningen imod varmekilder og olie. ▪ Brug kun en forlængerledning, der e[...]

  • Страница 66

    66 Overblik over lysindikator er Lysende ring tænd-/slukknap (5) Handling Kaffemaskine lyser hvidt klar til brygning Skylning blinker hvidt Første ibrugtagning Progr ammering af koppens påfyldnings- mængde blinker blåt/hvidt Tilkalkningsindikator blinker blåt Progr ammering af vandets hårdhed lyser blåt Afkalkningsprogr am aktivt Startknapp[...]

  • Страница 67

    67 da Før første brug Ops tilling 1. Læg den del af kablet, der er ikke påkrævet, in i bunden af apparatet. 2. Anbring apparatet på en stabil overflade, der ikke er følsom over for vand. 3. Tilslut strømstikket til en stikkontakt med jord. Ibru gta gning 1. Tænd for apparatet på tænd-/slukknappen (5), denne blinker hvidt. 2. Fyld vandbe[...]

  • Страница 68

    68 Hårdhedsgr ad Hårdhed Startknap 1 blødt 0 - 7° dH (6) 2 middel >7- 14° dH (7) 3 hårdt >14 - 2 1° dH (8) 4 meget hårdt >2 1° dH (9) 1° dH svarer til ca. 0,18 mmol/l Ca- og Mg-ioner Bemærk: Den lysende startknap (6, 7, 8 eller 9) angiver vandets aktuelt indstillede hårdhed. ▪ Tryk på den ønskede startknap for at ændr e va[...]

  • Страница 69

    69 da ▪ Tryk nu på knappen (8) for at komme til ændring af gennemløbstiden, tænd-/slukknappen (5) blinker hvidt. ▪ Startknappen (7) angiver , om gennemløbet er indstillet til koffeinholdig eller koffeinfri kaffe. Kontr ollampe Indstilling for (7) Fra til koffeinholdig, mellemfint malet kaffe (fabriksindstilling) (7) Til til koffeinfri ell[...]

  • Страница 70

    70 ▪ Tryk på den pågældende startknap (6-9) afhængigt af den ønskede kaffemængde, brygningen begynder: 1 kop kaffe (6) 2 kopper kaffe (7) 3 kopper kaffe (8) 4 kopper kaffe (9) ▪ Efter brygningen slukker startknappen, apparatet slukker automatisk, og koppen eller aromaglaskanden (4) kan fjernes. En drypstopventil forhindr er pålideligt, a[...]

  • Страница 71

    71 da Tilk alkning sindika tor Kalkaflejringer medfør er forlænget brygningstid og forringer kaffens kvalitet. Derudover fører kalkaflejringer til øget ener giforbrug og afkorter apparatets levetid. Den automatiske tilkalkningsindikator informerer om tidspunktet for den nødvendige afkalkning. Afhængigt af kaffeforbruget opfordr er den blåt[...]

  • Страница 72

    72 ▪ Afkalkningsprogr ammet slutter automatisk efter ca. 35 minutter , og apparatet slukker automatisk. Bemærk: Under afkalkningen tænder og slukker apparatet fler e gange. ▪ Tøm vandbeholderen (3) og ar omaglaskanden (4). Skyl filterindsats (2), vandbeholder (3) og aromaglaskande (4) grundigt med frisk vand. ▪ Vigtigt: Udfør nu endnu e[...]

  • Страница 73

    73 da Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater . Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegn[...]

  • Страница 74

    74 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfar enhet som krävs om inte de personerna för st får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert[...]

  • Страница 75

    75 sv sv Ytt erligar e säkerhet sinfor mation ▪ Anslut apparaten bar a till korrekt installer at jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste var a torr a. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter . Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja. ▪ Använd enbart hela förlängningssladdar . ▪ Dra int[...]

  • Страница 76

    76 Ljusindikator er i korthet LED-ring På-/av-knapp (5) Åtgärd Kaffebryggar e lyser vit Klar att brygga Sköljning blinkar vit Användning för första gången Progr ammera koppstorlek blinkar blå/vit Förkalkningsindikator blinkar blå Progr ammering vattnets hårdhet lyser blå Avkalkningsprogr ammet aktivt Startknapp (6-9) Åtgärd Kaffebryg[...]

  • Страница 77

    77 sv För e den första användningen Instal lati on 1. Infoga onödiga längd av anslutningskabeln i botten av apparaten. 2. Placera appar aten på en stabil och vattenavvisande yta. 3. Anslut nätkontakten till ett jordat uttag. För sta användning en 1. Slå på apparaten med På-/av-knappen som blinkar vit. 2. Fyll vattenbehållaren (3) med k[...]

  • Страница 78

    78 Hårdhetsklass Hårdhet Starttangent 1 mjuk 0 - 7° dH (6) 2 medium >7- 14° dH (7) 3 hård >14 - 2 1° dH (8) 4 mycket hård >2 1° dH (9) 1° dH motsvarar cirka ca. 0,18 mmol/l Ca- och Mg-joner Anmärkning: Startknappen (6, 7, 8 eller 9) visar den aktuella inställningen för vattenhårdhet. ▪ Tryck på önskad startknapp för att ?[...]

  • Страница 79

    79 sv ▪ Startknappen (7) visar om bryggtiden för koffeinhaltigt eller koffeinfritt kaffe är inställd. Kontr ollampa Inställning för (7) av för koffeinhaltigt, medelfint malet kaffe (fabriksinställning) (7) på för koffeinfritt eller finmalet kaffe Tryck på startknapp 7 (7) för att ändra inställningen. T ryck och håll sedan på-/av-[...]

  • Страница 80

    80 ▪ Beroende på önskad mängd kaffe, tryck på r espektive startknapp (6-9) och bryggningen startar: 1 Kopp kaffe (6) 2 Koppar kaffe (7) 3 Koppar kaffe (8) 4 Koppar kaffe (9) ▪ Efter bryggningen, slocknar startknappen, bryggaren stängs automatiskt av och du kan ta ur koppen eller Aroma-glaskannan (4). En dr oppstoppsventil förhindrar att ?[...]

  • Страница 81

    81 sv För kalknin gsindik ator Kalkavlagringar leder till längr e bryggtid och lägre kvalitet på kaffet. Dessutom resulter ar kalkavlagringar i energiförluster och påverkar livslängden på appar aten. Den automatiska förkalkningsindikatorn bestämmer tidpunkten för avkalkningen. Beroende på kaffekonsumtion, blinkar av-/på-knappen (5) bl?[...]

  • Страница 82

    82 Avkalk nings pro gram Din kaffebryggare har ett automatiskt avkalkningspr ogram Anmärkning : Väl startat får inte avkalkningsprogr ammet avbrytas. Detta är för användarens säkerhet. Det ska förhindr a att okända ämnen hamnar i det bryggda kaffet, utifall att avkalkningsmedlet inte har sköljts bort helt. I nödfall kan avkalkningsprogr[...]

  • Страница 83

    83 sv Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushå[...]

  • Страница 84

    84 Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ym[...]

  • Страница 85

    85 fi fi Muita t ur valli suuso hjeita ▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Liitäntäjohdon ja pistokkeen tulee olla kuivia. ▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli tai ympäri äläkä anna johdon r oikkua reunan yli. Suojaa johto kuumuudelta ja öljyltä. ▪ Käytä vain moitte[...]

  • Страница 86

    86 V alonäyttöjen yleiskatsaus Virtapainikkeen valorengas (5) Kahvinkeittimen toiminto palaa valkoisena Käyttövalmis Huuhtelutoimenpide vilkkuu valkoisena Ensikäyttöönotto Kuppien täyttömäärän ohjelmointi vilkkuu sinivalkoisena Kalkkeutumistason näyttö vilkkuu sinisenä Veden kovuusasteen ohjelmointi palaa sinisenä Kalkinpoisto-ohjel[...]

  • Страница 87

    87 fi Ennen ensimmäistä käyttökertaa Sijoit t aminen 1. Sijoita virtajohdon tarpeeton pituus laitteen pohjaan. 2. Sijoita laite vakaalle ja vedenkestävälle pinnalle. 3. Liitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Käy t töönotto 1. Kytke laitteeseen virta virtapainikkeesta (5), se vilkkuu valkoisena. 2. Lisää vesisäiliöön (3) kylm?[...]

  • Страница 88

    88 Kovuusalue K ovuus Käynnistys- painike 1 pehmeä 0 - 7° dH (6) 2 keskitaso >7- 14° dH (7) 3 kova >14 - 2 1° dH (8) 4 erittäin kova >2 1° dH (9) 1° dH vastaa noin 0,18 mmol/l Ca- ja Mg-ioneja Vinkki: Käynnistyspainike (6, 7, 8 tai 9), jossa palaa valo, ilmaisee säädettynä olevan veden kovuusasteen. ▪ Veden kovuusastetta void[...]

  • Страница 89

    89 fi ▪ Siirry valutusajan muuttamiseen painiketta (8) painamalla, virtapainike (5) vilkkuu valkoisena. ▪ Käynnistyspainike (7) ilmaisee, onko valutus säädetty kofeiinipitoiselle vai kofeiinittomalle kahville. Merkkivalot Asetus (7) virta pois kahvipitoiselle, keskihienolla jauhetulle kahville (tehdassäätö) (7) virta päälle kofeiinitto[...]

  • Страница 90

    90 Kahvin valmis tus WMF Aroma One -suodatinkahvinkeittimellä kahvi voidaan valmistaa suor aan kuppiin tai aromilasipannuun (4). ▪ Valmistele kahvinkeitin yllä olevan kuvauksen mukaisesti ja sijoita kuppi tai aromilasipannu (4) laitteeseen. ▪ Kytke verkkopistoke pistorasiaan ja paina virtapainiketta (5). ▪ Heti kun käynnistyspainikkeisiin [...]

  • Страница 91

    91 fi ▪ Varmista, ettei suodattimessa ole suodatinpaperia eikä kahvijauhetta. ▪ Sijoita aromilasipannu (4) laitteeseen. ▪ Käynnistä huuhtelutoimenpide painikkeita (6) ja (7) samanaikaisesti painamalla, virtapainikkeessa (5) palaa valkoinen valo. ▪ Kun huuhtelutoimenpide on päättynyt, laitteesta katkeaa virta automaattisesti. ▪ Tyhje[...]

  • Страница 92

    92 Kalk inpoi sto - ohjelma Kahvinkeitin sisältää automaattisen kalkinpoisto-ohjelman. Vihje : Kun kalkinpoisto-ohjelma käynnistetään, sitä ei voi keskeyttää. Tämä takaa turvallisuuden kaikille käyttäjille. Sen tarkoituksena on estää kahvin valmistus ennen kuin kalkinpoistoliuos on huuhdeltu täysin pois. Hätätapauksessa kalkinpois[...]

  • Страница 93

    93 fi Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY , 2004/1 08/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäytt[...]

  • Страница 94

    94 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begr ensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår far ene tilknyttet enheten. Barn [...]

  • Страница 95

    95 no no Mer sik kerhets informas jon ▪ Enheten må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørr e. ▪ Strømkabelen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter . Den må heller ikke henge løst, samtidig som den må være beskyttet mot varme og olje. ▪ Bruk kun en skjøteledning som e[...]

  • Страница 96

    96 Oversikt over lysindikator er Lysring På/av-bryter (5) Funksjon Kaffemaskin lyser hvitt Tr akteberedskap Skylleprosess blinker hvitt Første gangs bruk Progr ammering av kaffemengde blinker blått/hvitt Forkalkningsindikator blinker blått Progr ammering av vannhardhet lyser blått Avkalkingsprogr am aktivt Startknapper (6-9) Funksjon Kaffemask[...]

  • Страница 97

    97 no Før første gangs bruk Installasjon 1. Legg inn delen av kabelen som ikke trengs, i bunnen av appar atet. 2. Plasser apparatet på en stabil flate som tåler vann. 3. Koble støpselet til en stikkontakt. Igangkjø ring 1. Slå på apparatet med på/av-bryter en (5). Denne blinker nå hvitt. 2. Fyll vannbeholderen (3) med kaldt vann opp til [...]

  • Страница 98

    98 Hardhetsområde Hardhet Startknapp 1 mykt 0-7°dH (6) 2 middels >7- 14° dH (7) 3 hardt >14-2 1°dH (8) 4 meget hardt >21°dH (9) 1dH tilsvarer ca. 0,18 mmol/l Ca- og Mg-ioner Obs: Den lysende startknappen (6, 7, 8 eller 9) viser den innstilte vannhardhetsgr aden. ▪ For å endre vannhar dhetsgraden trykker du på ønsket startknapp[...]

  • Страница 99

    99 no ▪ Startknappen (7) viser om kaffemaskinen er stilt inn på koffeinholdig eller koffeinfri kaffe. Kontr ollampe Innstilling for (7) av for koffeinholdig, middels finmalt kaffe (fabrikkinnstilling) (7) på for koffeinfri eller finmalt kaffe For å endre innstillingen trykker du på knapp (7). Hold deretter på/ av-bryteren (5) inne i mer en[...]

  • Страница 100

    10 0 T rak te ka f fe Med WMF Aroma One -kaffemaskin kan du tr akte kaffe direkte i en kopp eller i glasskannen (4). ▪ Klargjør kaffemaskinen som beskr evet ovenfor og plasser en kopp eller glasskannen (4) i apparatet. ▪ Koble støpselet til stikkontakten og trykk på på/av-bryter en (5). ▪ Tr aktingen kan starte så snart startknappene (6-[...]

  • Страница 101

    101 no ▪ For å starte skylleprosessen trykker du samtidig på knappene (6) og (7). På/av-bryteren (5) lyser hvitt. ▪ Apparatet slår seg automatisk av når skyllepr osessen er ferdig. ▪ Tøm glasskannen (4) og vannbeholderen (3) og vask disse og filterinnsatsen (5) grundig. For kalknin gsindik ator Kalklagringer før er til at det tar leng[...]

  • Страница 102

    102 Avkalking sprogr am Kaffemaskinen har et automatisk avkalkingspr ogram. Obs: Avkalkingsprogr ammet må ikke avbrytes når det er i gang. Dette er for å ivareta sikkerheten til alle bruker e. Det skal forhindre at det uforvarende blir tr aktet kaffe under avkalkingen. I nødsfall kan du avbryte avkalkingsprogr ammet ved å trykke på på/av-bry[...]

  • Страница 103

    10 3 no Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EG, 2004/1 08/EG og 2009/125/EG. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for r esirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . Materialene kan resirkuler es i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, r esir[...]

  • Страница 104

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 733 1 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-121400 1 1-01-140 7 type: 0412140011[...]