WMF Bueno инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF Bueno. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF Bueno или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF Bueno можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF Bueno, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции WMF Bueno должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF Bueno
- название производителя и год производства оборудования WMF Bueno
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF Bueno
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF Bueno это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF Bueno и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF Bueno, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF Bueno, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF Bueno. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning K affeemaschine Digital Thermo BUENO[...]

  • Страница 2

    2 V or dem Benutzen Wir gratulier en Ihnen zum Kauf des K affeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vor gesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet wer den. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sor gfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei N[...]

  • Страница 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Vorsicht , das Gerät wir d heiß. Verbrühungsgefahr durch austr e- tenden Dampf. Während des Dur chlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P ersonen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geist[...]

  • Страница 4

    4 Pr ogram mieren der Ein sc halt zeit Die Einschaltautomatik des Gerätes startet den Brühvorgang selbst- ständig zur gewünschten Uhrzeit. Die Einschaltzeit kann bis zu 24 Stunden im Vor aus programmiert wer den. Drücken Sie die Prog -T aste zweimal. Im Display erscheint „ TIMER “ und der Doppelpunkt von „ 00:00 “ blinkt.Sie können nu[...]

  • Страница 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wir d, abwischen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Filter und Thermokanne werden unter fließendem W ass[...]

  • Страница 6

    6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentr alen Kundendienst[...]

  • Страница 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/1 08/EG und 2009/125/EG . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt wer den, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. D[...]

  • Страница 8

    8 Prior to use We would like to congr atulate you on purchasing the automatic coffee maker . The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please r ead the operating manual carefully prior to fir st use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance. W e wi[...]

  • Страница 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person r esponsible for their safety or have received instruc- tions on how to use the appliance. ▪ Please m[...]

  • Страница 10

    10 Se t cur rent t ime After plugging the plug into an outlet, the display shows “ 12:00 ”. Press the Pr og key . The display shows “ CLOCK ” and the colon of “ 12:00 ” is blinking. Y ou can now set the current time by pressing the h and min keys. When “ CLOCK ” disappears fr om the display , the clock is running. Confirmation is n[...]

  • Страница 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automat ic shut-of f After the brewing pr ocess, an automatic shut-off function stops the unit from overheating. The unit only shuts off when the water has completely run through. The unit can be shut off early by pressing the ON/OFF key . This may be necessary if you have accidentally turned it on without adding wa[...]

  • Страница 12

    12 When using citric acid based lime remover s, lime removal may lead to the formation of deposits which seal the lime coating or plug the lines in the unit. Lime removal with citric acid is also too slow – complete lime removal can ther efore not be guaranteed. Attention , there ar e no guarantee claims for damage caused by non- compliance with [...]

  • Страница 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO The appliance is compliant with European Dir ectives 2006/95/EC, 2004/1 08/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electr onic appliances. The materials are r eusable in [...]

  • Страница 14

    14 Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lir e attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le netto[...]

  • Страница 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Prudence , l‘appareil devient chaud. Risque de brûlur es dus à la vapeur qui en sort. P endant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hor s de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des per sonnes (y compris des enfants) aux capacités physi[...]

  • Страница 16

    16 Le conteneur en acier inox à double paroi est absolument incassable. Malgré tout, il faut le protéger contr e des sollicitations mécaniques. Rincez la cruche régulièrement. Si des particules de fer pr ovenant de l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corr osion perforante. C‘est pourquoi[...]

  • Страница 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Mis e en ser vic e a utomat iqu e Si la préparation doit êtr e lancée automatiquement à l‘heure de mise en service progr ammée, appuyez sur la touche de programmation trois fois. Le témoin lumineux à dr oite prend la couleur bleu. La préparation commence automatiquement à l‘heur e de mise en service pro[...]

  • Страница 18

    18 Zone de dureté Dur eté Intervalles de détartrage 1 douce 0 - 7° dH tous les 6 mois 2 moyenne >7- 14° dH tous les 3 mois 3 dure >14 - 2 1° dH toutes les 6 semaine 4 très dure >2 1° dH chaque mois 1° dH correspond à env . 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg Vous pouvez demander la plage de dur eté de votre zone résidentielle à votr[...]

  • Страница 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’appareil est conforme aux dir ectives européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas êtr e éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit êtr e remis à un point de collecte pour le recyclage des appar eils électriques et électroniques. Les matér[...]

  • Страница 20

    20 Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo pr evisto dal manuale di istruzioni. P ertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della[...]

  • Страница 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Attenzione , l’apparecchio diventa bollente. P ericolo di scottature dovute al vapore che fuoriesce. Dur ante il funzionamento non estrarr e mai il filtro ruotandolo, né aprire il coper chio. ▪ Questo apparecchio non è adatto per esser e utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sens[...]

  • Страница 22

    22 Sciacquare r egolarmente la caraffa. Se con l’acqua si depositano par- ticelle di ferro sulla superficie in acciaio inox, nei punti inter essati può verificarsi una corr osione profonda. Rimuovere quindi immediatamente questi depositi con un detergente per acciaio inox. Me ss a in ser viz io Prima del primo utilizzo e dopo che l‘apparecch[...]

  • Страница 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Acc ensione automatica Se la prepar azione deve avviarsi automaticamente all‘orario di accensi- one progr ammato, premere tr e volte il tasto Prog . La luce di contr ollo destra si accende di color blu. La prepar azione inizia automaticamente all‘orario di accensione pro- grammato. La luce di contr ollo destra s[...]

  • Страница 24

    24 Tipo di durezza Durezza Frequenza di decalcificazione 1 dolce 0 - 7° dH ogni 6 mesi 2 media >7- 14° dH ogni 3 mesi 3 dura >14 - 2 1° dH ogni 6 settimane 4 molto dura >2 1° dH ogni mese 1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg È possibile informarsi riguar do all‘intervallo di durezza relativo alla propria ar ea [...]

  • Страница 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’apparecchio è conforme alle Dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può esser e smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centr o di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettr oniche. I materia[...]

  • Страница 26

    26 Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafeter a. La cafetera únicamente deberá usar se para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. P or ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del apar ato. En [...]

  • Страница 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Este aparato no ha sido concebido par a que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona r esponsable de la seguridad, o des[...]

  • Страница 28

    28 Pue st a en mar cha Antes de usar el aparato por primer a vez, y tras estar mucho tiempo sin usarse, se debe cocer agua sin café, llenando el depósito hasta la marca de 7 tazas. Llene el depósito solamente hasta la mar ca de 7 tazas con agua fresca . Después se debe enjuagar el filtro y la cafeter a con agua caliente. Se d ebe aju st ar la [...]

  • Страница 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Inici o inmediat o Si el café se prepar a inmediatamente, pulse la tecla Start/Stop . La luz indicadora izquier da se ilumina en azul y comienza la preparación. Puede detener la máquina en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla iluminada en azul de Start/Stop . Espere hasta que el café haya llegado totalme[...]

  • Страница 30

    30 Puede preguntar la dur eza del agua de su zona a la compañía local de agua o al gobierno local. Se recomienda el uso de dur gol® universal . Es muy eficaz y suave para el material sin efectos adicionales. Se puede obtener en la tienda donde compra la cafeter a, en tiendas especializadas o se puede pedir directamente a la empr esa WMF Consume[...]

  • Страница 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO El aparato está en conformidad con las Directivas Eur opeas 2006/95/CE, 2004/108/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desechar se a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entr egarse en un centro de r ecolección para el reciclaje de equipos eléctricos y e[...]

  • Страница 32

    32 V oor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetappar aat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden wor den gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zor gvuldig door , deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verz[...]

  • Страница 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO worden gevuld. V ooraf dient men het koffiezetapparaat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op , het appar aat wordt heet. Verbr andingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt en het deksel mag niet wor den geopend. ▪ Dit apparaat is niet[...]

  • Страница 34

    34 De dubbelwandige roestvrijstalen tank is absoluut onbr eekbaar . Desondanks dient deze tegen mechanische belastingen te worden beschermd. Spoel de kan regelamtig uit. W anneer er ijzerdeeltjes uit het water op het roestvrijstalen oppervlak neer slaan, kan er op die plaats putcor- rosie ontstaan. V erwijder deze afzettingen daarom meteen met een [...]

  • Страница 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Autom atis ch in sc hakelen Wanneer u wilt dat het koffiezetten begint op de gepr ogrammeerde inschakeltijd drukt u drie keer op de Prog -knop. Het blauwe contr ole- lampje rechts gaat br anden. Het apparaat zet automatisch koffie op de gepr ogrammeerde inscha- keltijd. Het rechter contr olelampje gaat uit, het bl[...]

  • Страница 36

    36 Hardheidsber eik Hardheid Ontkalkingsintervallen 1 zacht 0 - 7° dH om de 6 maanden 2 middel >7- 14° dH om de 3 maanden 3 hard >14 - 2 1° dH om de 6 weken 4 zeer hard >2 1° dH maandelijks 1° dH komt overeen met ca. 0,18 mmol/l Ca- en Mg-ionen U kunt de hardheid van het water in uw omgeving opvr agen bij het waterleidingbedrijf of bi[...]

  • Страница 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijke afval worden opgeruimd, maar moet op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparatuur wor den afgegeven. De m[...]

  • Страница 38

    38 Før brug Vi gratuler er dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr . brug, rengøring og pleje af appar atet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvar et for eventuelle skader . Opbevar brug[...]

  • Страница 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparat er ikke ber egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fr a denne person om, hvor dan apparatet skal anvend[...]

  • Страница 40

    40 Indstil det pågældende klokk eslæt Efter tilslutningen af ledningen i en stikkontakt viser displayet ” 12:00 ”. Tryk på Pr og -knappen. I displayet vises ” CLOCK ” og kolonet i ” 12:00 ” blinker . Du kan nu indstille det aktuelle klokkeslæt ved at trykke på tasterne h og min . Når ” CLOCK ” forsvinder i displayet, går ure[...]

  • Страница 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Auto mati sk sluk kef unk tio n Efter at brygningen sørger en automatisk slukkefunktion for , at apparatet ikke over ophedes. Først når vandet er løbet helt igennem, slukker apparatet. Man kan slukke før ved at trykke på TÆND/SLUK -knappen . Det kan blive nødvendigt, hvis du ved et uheld har tændt uden vand[...]

  • Страница 42

    42 Skyl derefter efter ved at fylde beholder en med vand fra hanen og lade det løbe igennem. Brug under ingen omstændigheder eddike eller eddikeekstrakt, da materialerne i apparatet kan blive beskadiget. Afkalker man med citronsyr e, kan det danne bundfald, som lukker for kalklaget eller blokerer appar atets ledninger . Herudover får citronsyr e[...]

  • Страница 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i over ensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF , 2004/108/EF og 2009/125/EF . Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasser es, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektr onisk ud[...]

  • Страница 44

    44 Innan du använder kaffebryggar en Vi gratuler ar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används för sta gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om inform[...]

  • Страница 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av per soner (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggar en fungerar , om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet. ?[...]

  • Страница 46

    46 Ställ in nu varan de k loc k sla g När kaffebryggarens nätsladd anslutits till ett eluttag visar displayen „ 12:00 “. Tryck på Pr og -knappen. På displayen visas „ CLOCK “ och kolo- net i „ 12:00 “ blinkar . Du kan nu ställa in nuvarande klockslag genom att trycka på knapparna h och min . Så snart „ CLOCK “ försvinner fr[...]

  • Страница 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO PÅ -knappen . Detta kan vara nödvändigt om du av misstag har satt igång apparaten utan att ha fyllt på vatten. Innan du fyller på vatten i den heta apparaten måste kaffebryggar en först svalna i ett par minuter . Rengöring Dra ut nätstickpr oppen och låt apparaten svalna. Apparaten får inte doppas i vatt[...]

  • Страница 48

    48 Maskinen motsvarar EU-dir ektiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När produkten ska kasser as får den inte slängas i de vanliga hushålls- soporna, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska pr odukter . Materialen kan återanvändas enligt der as markering. Med återanvänd- ning, återvinning [...]

  • Страница 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universell snabb-avkalar e dur gol® universal durgol® universal befriar alla för emål i hushållet snabbt och enkelt från kalk. Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialsko- nande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf co[...]

  • Страница 50

    50 Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vah[...]

  • Страница 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa he[...]

  • Страница 52

    52 Kellonajan as et t aminen Kun pistotulppa kytketään pistorasiaan, näytössä näkyy „ 12:00 “ P aina Prog -näppäintä. Näyttöön tulee tekstit „ CLOCK “ ja kellonajan „ 12:00 “ kaksoispiste vilkkuu. Voit asettaa nyt oikean kellonajan painamalla näppäimiä h ja min . Kun teksti „ CLOCK “ katoaa näytöstä, kello alkaa k?[...]

  • Страница 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automaat tinen k y t key t yminen po is päält ä Kun kahvin valmistus on päättynyt, automaattinen pois päältä kytkey- tyminen estää laitteen ylikuumenemisen. Laite kytkeytyy pois päältä vasta, kun kaikki vesi on valunut laitteen läpi. Laitteen kytkeminen pois päältä tätä aikaisemmin on mahdollista [...]

  • Страница 54

    54 Huuhtele laite keittämällä siinä kerran täysi säiliöllinen vettä ilman kahvijauhetta. Älä missään tapauksessa käytä etikkaa tai etikkaesanssia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Sitruunahappopohjaiset kalkinpoistoaineet voivat muodostaa kal- kinpoiston yhteydessä sakkaa, joka kiinnittää kalkkikerroksen tai tukkii laitteen [...]

  • Страница 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Laite vastaa Euroopan dir ektiivien 2006/95/EY , 2004/1 08/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmist[...]

  • Страница 56

    56 Før bruk Gratuler er med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetr akteren skal bare benyttes til det formål den er ber egnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan tr akteren skal brukes, rengjør es og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skad[...]

  • Страница 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparatet er ikke ber egnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter , nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse per soner er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan appar a[...]

  • Страница 58

    58 Stille inn g jel dende k lok kesl et t Etter tilkobling av strømledningen til en stikkontakt viser displayet „ 12:00 “. Trykk på Pr og -knappen. Displayet viser „ CLOCK “ og kolon i „ 12:00 “ blinker . Nå kan du stille klokkeslettet ved å trykke på tastene h og min . Straks „ CLOCK “ for svinner fra displayet, går klokken. [...]

  • Страница 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automatisk frak obling Etter bryggeprosessen sør ger en automatisk frakobling for at enheten ikke overopphetes. Før st når vannet har rent helt gjennom, slås enheten av . En tidligere fr akobling kan utføres ved å trykke på PÅ/AV -knappen . Dette kan være nødvendig hvis du ved et uhell har slått på enhet[...]

  • Страница 60

    60 Ved bruk av avkalkingsmidler basert på sitr onsyre, kan det danne seg bunnfall under avkalkingen som forsegler kalkbelegget eller tilstopper ledningene i enheten. I tillegg foregår avkalkingen med sitr onsyre for langsomt. En fullstendig avkalking kan derfor ikke garanter es. Viktig ! Hvis anvisningene om avkalking ikke følges, gjelder ikke g[...]

  • Страница 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet oppfyller kr avene i henhold til EU-direktivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter . Ifølge merkingen kan materialene gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvin- [...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]