Turmix TX 600 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Turmix TX 600. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Turmix TX 600 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Turmix TX 600 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Turmix TX 600, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Turmix TX 600 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Turmix TX 600
- название производителя и год производства оборудования Turmix TX 600
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Turmix TX 600
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Turmix TX 600 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Turmix TX 600 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Turmix, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Turmix TX 600, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Turmix TX 600, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Turmix TX 600. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TX 600 Macchina espr esso Espresso machine Espressomaschine Machine à espresso[...]

  • Страница 2

    2 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vv ertenze di sicurezza Safety information Gerät nur an f achgerecht installierter Steck dose mit korr ekter Spannung betreiben. K eine V erlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung stehende T eile berühren. Utiliser l ’appareil en respectant le v oltage corr ect et uniquement sur une [...]

  • Страница 3

    3 Kinder ab 8 Jahren und Per sonen mit eingeschränkten ph ysischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Ger ät nur gebrauchen oder Reinigungs- und W artungsarbeiten durchführ en, wenn sie von einer für ihr e Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt wer den oder ihnen der sichere Gebr au[...]

  • Страница 4

    4 Kinder dürfen nicht mit dem Ger ät spielen. Ger ät und Netzkabel von Kindern unter 8Jahr en fernhalten. Il est interdit aux enf ants de jouer avec l ’appareil. T enir l ’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. I bambini non possono giocare con l ’apparecchio. T enere l ’appar ecchio e[...]

  • Страница 5

    5 Gerät v or dem Herausnehmen des T ankes vollständig abk ühlen lassen. Laisser refr oidir complètement l ’appareil avant de r etirer le réserv oir . F ar rar eddare l ’apparecchio prima di rimuover e il serbatoio. Allow appliance to cool down completel y before r emoving the tank. Nur kaltes W asser in den W assertank füllen. W armes [...]

  • Страница 6

    6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vvertenze di sicur ezza Safety information Milchschaumdüse nie gegen sich oder andere Per sonen richten – V erbrennungsgefahr! Ne jamais diriger la buse mousse de lait vers soi-même ou ver s d’autres per sonnes – risque de brûlures! Non indirizzare mai l ’ugello per la schiuma del la[...]

  • Страница 7

    7 Geräteübersicht .................................................................................................................... 10 Présentation de l’ appareil Panoramic a apparecchio Over view Vor dem Erstgebrauch ......................................................................................................... 12 Avant la premi?[...]

  • Страница 8

    8 Bedienung per Knopdruck und Mengen- programmierung Commande par simple pression d’une touche, programmation de la quantité d’eau T ouch-button operation and progr ammation of the water quantity Utilizzando il semplice tocco di un pulsante programmar e la quantità di acqua Dampf- und Heisswasserdüse für Milchschaum und T ee Buse à vapeur [...]

  • Страница 9

    9 ■ Macchiato: Espresso am besten entlang der Glask ante zugeben ■ Macchiato: ajouter l’espr esso en versant délicatement sur le bor d du verre ■ Macchiato: aggiungere un espr esso facendolo scorr ere attacc ato al bordo del bicchier e ■ Macchiato: Add the espresso along the glass perimeter ■ Getränk e nach Belieben süssen / verfeine[...]

  • Страница 10

    10 1 5 BAR 0,75 m 1 390 – 1 650 W 220 – 240 V W ater 2,5 l 7 kg T amper T asseur à café T amper per la pressatur a Messlöel Cuillère doseuse Misurino Measuring spoon Coee tamper W assertank 2,5 Liter Réservoir d’eau 2,5 litr es Serbatoio dell’acqua 2,5 litri W ater tank 2.5 Litre Krug 600 ml Cruche 600 ml Brocc a 600 ml Jug 600 m[...]

  • Страница 11

    11 Menge nach Bedarf Quantité selon les besoins Quantità a richiesta Quantity as requir ed Heisswasser Eau chaude Acqua calda Hot water Dampf V apeur V apore Steam Gerät heizt auf Appareil chaue L ’apparecchio si riscalda Appliance heats up Gerät ausgeschaltet Appareil est éteint Apparecchio spento Appliance switched o Gerät betriebsb[...]

  • Страница 12

    12 V or dem Erstgebrauch A vant la premièr e utilisation Prima del primo impiego Before fir st use Stabil hinstellen Stabiliser l’appar eil Posizionare in modo stabile Place on a stable surface W assertank füllen Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Fill water tank Dampunktion wählen Sélectionner la fonction vapeur Selezionare la f[...]

  • Страница 13

    13 W asserentnahme starten Démarrer le prélèvement d’eau A vviare l ’erogazione dell ’acqua Start water withdrawal W asser entnehmen bis Autostopp Prélever de l ’eau jusqu’à l’arr êt automatique Erogare l ’acqua fino allo stop automatico Withdraw water till autostop Leeren Siebträger einr asten F aire encliqueter le porte-fil[...]

  • Страница 14

    14 Espresso zuber eiten Prépar er un espresso Prepar azione di un caè Preparing espr esso T asse(n) entnehmen Retirer la(les) tasse(s) T ogliere la(e) tazza(e) Remove cup(s) Einschalten Enclencher Accendere Switch on 7 11 8 10 T asse(n) unterstellen Placer la / les tasse(s) Posizionare la / le tazza / e Position cup(s) underneath Stabil hinste[...]

  • Страница 15

    15 3 4 5 * 6 Siebträger einr asten F aire encliqueter le porte-filtre F ar scattare il porta filtro Snap in the portafilter Sieb wählen Choisir le tamis Selezionare il filtro Choose sieve Kaeepulver einfüllen… Remplir du café moulu… Inserire la polver e di caè… Fill up with coee powder … ... und pressen … et presser … [...]

  • Страница 16

    16 Milch schäumen F aire mousser le lait Schiumare il latte F oam milk Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un c aè Prepare espresso 1 4 Milch schäumen F aire mousser le lait F are la schiuma nel latte Froth milk 2 5 Dampf ausschalten Couper la vapeur Arrestare il vapore Switch o steam 6 Milchschaum auf Espresso geben [...]

  • Страница 17

    17 Zubehör abspülen, trocknen Rincer les accessoires, sécher Lavare, asciugar e gli accessori Rinse accessory and dry Zubehör entfernen Retirer les accessoir es Rimuovere gli accessori Remove accessories ■ Gerät nie unter laufendes Wasser hal ten oder ins W asser tauchen ■ Ne jamais tenir l’appar eil sous l’eau cour ante ni l’immerge[...]

  • Страница 18

    18 ■ Progr ammierung durchführen mit k aeegefülltem Siebträger ■ Progr ammer avec le porte-filtre r empli de café ■ Eettuare la pr ogrammazione con i filtri pieni di c aè ■ Execute progr amming with a portafilter filled with coee Progr ammierung Progr ammation Progr ammazione Progr amming beeep Auf W erkseinstellung zur[...]

  • Страница 19

    19 ■ Gerät muss am Str omnetz angeschlossen sein ■ Appareil doit êtr e racc ordé au réseau ■ L ’apparecchio deve esser e collegato all ’alimentazione ■ Appliance must be connected to the mains Dampeuchte einstellen Régler l ’humidité de la vapeur Impostare l ’umidità del vapore Adjust steam moisture Dampftemperatur T emper[...]

  • Страница 20

    20 Entkalken Détartr age Decalcific are Descaling Gerät ist ausgeschaltet und abgek ühlt L ’appareil est arrêté et refr oidi L ’apparecchio è spento e freddo Appliance is switched o and cold Entkalkerlösung bis MAX einfüllen V erser la solution de détartrage jusqu’à MAX Riempire di soluzione anti calc are fino al livello MAX Fi[...]

  • Страница 21

    21 3 Einschalten Enclencher Accendere Switch on 1 0 Min. warten, dann Schritte 4 – 7 wiederholen Attendre 1 0 minutes puis répéter les opér ations 4 – 7 deux fois W ait for 1 0 min. then repeat step 4 – 7 Attendere 1 0 min, quindi ripetere le fasi 4 – 7 per 2 volte 9 2 / 3 W asser entnehmen Prélever 2 / 3 d’eau Erogare 2 / 3 di acqua [...]

  • Страница 22

    22 W as tun wenn … Que faire lor sque ... Cosa fare se … What to do when … … coee runs over the portafilter? … Kaee über den Siebhalter läuft? … du c afé coule par-dessus le porte-filtre? … il c aè passa attraverso il porta filtr o? ■ Siebhalter korrekt eingesetzt? Siebhal ter verstopft? Dichtungsring spröde? ■ Po[...]

  • Страница 23

    23 Gar antie Gar antie Gar anzia W arranty Die Produktgar antie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruktions-, Pr oduk - tions-, sowie Materialfehler . Ausgenommen sind Beschädigungen durch hydr o - chemische Einflüsse (z.B. V erkalkung) sowie sämtliche Verschleisstei[...]

  • Страница 24

    A 1 1 1 75 - Ver sio n 1 www .dkbrands.com Refined / protected by «er gonomic communication ® » – Ergocompr endere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. © Adr essen Adr esses Indirizzi Addr esses DKB Household Switzerland AG Service Center Grindelstrasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. + 41 (0)43 266 1 6 00 F ax + 41[...]