Turmix TX 600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Turmix TX 600. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Turmix TX 600 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Turmix TX 600 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Turmix TX 600, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Turmix TX 600 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Turmix TX 600
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Turmix TX 600
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Turmix TX 600
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Turmix TX 600 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Turmix TX 600 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Turmix en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Turmix TX 600, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Turmix TX 600, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Turmix TX 600. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TX 600 Macchina espr esso Espresso machine Espressomaschine Machine à espresso[...]

  • Página 2

    2 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vv ertenze di sicurezza Safety information Gerät nur an f achgerecht installierter Steck dose mit korr ekter Spannung betreiben. K eine V erlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung stehende T eile berühren. Utiliser l ’appareil en respectant le v oltage corr ect et uniquement sur une [...]

  • Página 3

    3 Kinder ab 8 Jahren und Per sonen mit eingeschränkten ph ysischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Ger ät nur gebrauchen oder Reinigungs- und W artungsarbeiten durchführ en, wenn sie von einer für ihr e Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt wer den oder ihnen der sichere Gebr au[...]

  • Página 4

    4 Kinder dürfen nicht mit dem Ger ät spielen. Ger ät und Netzkabel von Kindern unter 8Jahr en fernhalten. Il est interdit aux enf ants de jouer avec l ’appareil. T enir l ’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. I bambini non possono giocare con l ’apparecchio. T enere l ’appar ecchio e[...]

  • Página 5

    5 Gerät v or dem Herausnehmen des T ankes vollständig abk ühlen lassen. Laisser refr oidir complètement l ’appareil avant de r etirer le réserv oir . F ar rar eddare l ’apparecchio prima di rimuover e il serbatoio. Allow appliance to cool down completel y before r emoving the tank. Nur kaltes W asser in den W assertank füllen. W armes [...]

  • Página 6

    6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vvertenze di sicur ezza Safety information Milchschaumdüse nie gegen sich oder andere Per sonen richten – V erbrennungsgefahr! Ne jamais diriger la buse mousse de lait vers soi-même ou ver s d’autres per sonnes – risque de brûlures! Non indirizzare mai l ’ugello per la schiuma del la[...]

  • Página 7

    7 Geräteübersicht .................................................................................................................... 10 Présentation de l’ appareil Panoramic a apparecchio Over view Vor dem Erstgebrauch ......................................................................................................... 12 Avant la premi?[...]

  • Página 8

    8 Bedienung per Knopdruck und Mengen- programmierung Commande par simple pression d’une touche, programmation de la quantité d’eau T ouch-button operation and progr ammation of the water quantity Utilizzando il semplice tocco di un pulsante programmar e la quantità di acqua Dampf- und Heisswasserdüse für Milchschaum und T ee Buse à vapeur [...]

  • Página 9

    9 ■ Macchiato: Espresso am besten entlang der Glask ante zugeben ■ Macchiato: ajouter l’espr esso en versant délicatement sur le bor d du verre ■ Macchiato: aggiungere un espr esso facendolo scorr ere attacc ato al bordo del bicchier e ■ Macchiato: Add the espresso along the glass perimeter ■ Getränk e nach Belieben süssen / verfeine[...]

  • Página 10

    10 1 5 BAR 0,75 m 1 390 – 1 650 W 220 – 240 V W ater 2,5 l 7 kg T amper T asseur à café T amper per la pressatur a Messlöel Cuillère doseuse Misurino Measuring spoon Coee tamper W assertank 2,5 Liter Réservoir d’eau 2,5 litr es Serbatoio dell’acqua 2,5 litri W ater tank 2.5 Litre Krug 600 ml Cruche 600 ml Brocc a 600 ml Jug 600 m[...]

  • Página 11

    11 Menge nach Bedarf Quantité selon les besoins Quantità a richiesta Quantity as requir ed Heisswasser Eau chaude Acqua calda Hot water Dampf V apeur V apore Steam Gerät heizt auf Appareil chaue L ’apparecchio si riscalda Appliance heats up Gerät ausgeschaltet Appareil est éteint Apparecchio spento Appliance switched o Gerät betriebsb[...]

  • Página 12

    12 V or dem Erstgebrauch A vant la premièr e utilisation Prima del primo impiego Before fir st use Stabil hinstellen Stabiliser l’appar eil Posizionare in modo stabile Place on a stable surface W assertank füllen Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Fill water tank Dampunktion wählen Sélectionner la fonction vapeur Selezionare la f[...]

  • Página 13

    13 W asserentnahme starten Démarrer le prélèvement d’eau A vviare l ’erogazione dell ’acqua Start water withdrawal W asser entnehmen bis Autostopp Prélever de l ’eau jusqu’à l’arr êt automatique Erogare l ’acqua fino allo stop automatico Withdraw water till autostop Leeren Siebträger einr asten F aire encliqueter le porte-fil[...]

  • Página 14

    14 Espresso zuber eiten Prépar er un espresso Prepar azione di un caè Preparing espr esso T asse(n) entnehmen Retirer la(les) tasse(s) T ogliere la(e) tazza(e) Remove cup(s) Einschalten Enclencher Accendere Switch on 7 11 8 10 T asse(n) unterstellen Placer la / les tasse(s) Posizionare la / le tazza / e Position cup(s) underneath Stabil hinste[...]

  • Página 15

    15 3 4 5 * 6 Siebträger einr asten F aire encliqueter le porte-filtre F ar scattare il porta filtro Snap in the portafilter Sieb wählen Choisir le tamis Selezionare il filtro Choose sieve Kaeepulver einfüllen… Remplir du café moulu… Inserire la polver e di caè… Fill up with coee powder … ... und pressen … et presser … [...]

  • Página 16

    16 Milch schäumen F aire mousser le lait Schiumare il latte F oam milk Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un c aè Prepare espresso 1 4 Milch schäumen F aire mousser le lait F are la schiuma nel latte Froth milk 2 5 Dampf ausschalten Couper la vapeur Arrestare il vapore Switch o steam 6 Milchschaum auf Espresso geben [...]

  • Página 17

    17 Zubehör abspülen, trocknen Rincer les accessoires, sécher Lavare, asciugar e gli accessori Rinse accessory and dry Zubehör entfernen Retirer les accessoir es Rimuovere gli accessori Remove accessories ■ Gerät nie unter laufendes Wasser hal ten oder ins W asser tauchen ■ Ne jamais tenir l’appar eil sous l’eau cour ante ni l’immerge[...]

  • Página 18

    18 ■ Progr ammierung durchführen mit k aeegefülltem Siebträger ■ Progr ammer avec le porte-filtre r empli de café ■ Eettuare la pr ogrammazione con i filtri pieni di c aè ■ Execute progr amming with a portafilter filled with coee Progr ammierung Progr ammation Progr ammazione Progr amming beeep Auf W erkseinstellung zur[...]

  • Página 19

    19 ■ Gerät muss am Str omnetz angeschlossen sein ■ Appareil doit êtr e racc ordé au réseau ■ L ’apparecchio deve esser e collegato all ’alimentazione ■ Appliance must be connected to the mains Dampeuchte einstellen Régler l ’humidité de la vapeur Impostare l ’umidità del vapore Adjust steam moisture Dampftemperatur T emper[...]

  • Página 20

    20 Entkalken Détartr age Decalcific are Descaling Gerät ist ausgeschaltet und abgek ühlt L ’appareil est arrêté et refr oidi L ’apparecchio è spento e freddo Appliance is switched o and cold Entkalkerlösung bis MAX einfüllen V erser la solution de détartrage jusqu’à MAX Riempire di soluzione anti calc are fino al livello MAX Fi[...]

  • Página 21

    21 3 Einschalten Enclencher Accendere Switch on 1 0 Min. warten, dann Schritte 4 – 7 wiederholen Attendre 1 0 minutes puis répéter les opér ations 4 – 7 deux fois W ait for 1 0 min. then repeat step 4 – 7 Attendere 1 0 min, quindi ripetere le fasi 4 – 7 per 2 volte 9 2 / 3 W asser entnehmen Prélever 2 / 3 d’eau Erogare 2 / 3 di acqua [...]

  • Página 22

    22 W as tun wenn … Que faire lor sque ... Cosa fare se … What to do when … … coee runs over the portafilter? … Kaee über den Siebhalter läuft? … du c afé coule par-dessus le porte-filtre? … il c aè passa attraverso il porta filtr o? ■ Siebhalter korrekt eingesetzt? Siebhal ter verstopft? Dichtungsring spröde? ■ Po[...]

  • Página 23

    23 Gar antie Gar antie Gar anzia W arranty Die Produktgar antie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruktions-, Pr oduk - tions-, sowie Materialfehler . Ausgenommen sind Beschädigungen durch hydr o - chemische Einflüsse (z.B. V erkalkung) sowie sämtliche Verschleisstei[...]

  • Página 24

    A 1 1 1 75 - Ver sio n 1 www .dkbrands.com Refined / protected by «er gonomic communication ® » – Ergocompr endere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. © Adr essen Adr esses Indirizzi Addr esses DKB Household Switzerland AG Service Center Grindelstrasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. + 41 (0)43 266 1 6 00 F ax + 41[...]