Fagor BV-2006NX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor BV-2006NX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor BV-2006NX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor BV-2006NX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor BV-2006NX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor BV-2006NX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor BV-2006NX
- название производителя и год производства оборудования Fagor BV-2006NX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor BV-2006NX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor BV-2006NX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor BV-2006NX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor BV-2006NX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor BV-2006NX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor BV-2006NX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT YÐ Ï Ï ÄÇ ÃÉ ÙN HU -           CZ -    ?[...]

  • Страница 2

    1 E S 1. T apón dosificador 2. T apa 3. Jarra 4. Junta de goma 5. Conjunto de la cuchilla 6. Pieza de unión del conjunto de la cuchilla 7. Base motor 8. Selector 9. Regulador de velocidad (MIN->MAX) 12. Selección rápida: a. “Ice Crush”. Picar hielo b. “Smoothie”. Batidos finos c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/ Autolimpieza 11. Alm[...]

  • Страница 3

    2 • A l d es en ch uf a r l a c la vi ja n un ca ti r e d el c ab le . • No deje el apa rato exp uesto a los age ntes atmo sféri cos (lluv ia, sol, hie lo etc .). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice deter gentes o bayetas [...]

  • Страница 4

    3 5 . L IM PI EZ A • Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de utilizarlo. • Puede limpiar la jarra de cristal automáticamente. Vierta agua y un poco de jabón líquido a la jarra y pulse el botón “Pulse/Auto Clean”, la jarra se limpiará automáticamente. • Desmonte la batidora procediendo de manera inversa al mo[...]

  • Страница 5

    4 P T 1. DESCRIÇÃO 1. T ampa doseadora 2. T ampa 3. Copo 4. Junta de borracha 5. Conjunto da lâmina 6. Peça de união do conjunto da lâmina 7. Base do motor 8. Selector 9. Regulador de velocidade (MIN->MAX) 10. Selecção rápida: a. “Ice Crush”. Picar gelo b. “Smoothie”. Batidos finos c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/Auto- limpe[...]

  • Страница 6

    5 3 0 m A . A c on s el he - se c om o té c ni c o d e i ns t al aç ã o. • N ão a ba n do na r o ap ar el ho a ce s o p o r qu e p od e se r fo n te d e p e ri go . • A o d e sl i ga r a c a vi lh a nu n ca p ux e do c ab o . • D es l ig ue o a pa r el h o a n te s de e fe c tu ar q ua l qu er o pe r aç ã o d e li m pe za o u m an u te [...]

  • Страница 7

    6 5 . L IM PE ZA • Re co me n da mo s q ue li m pe o a pa r el ho i me di at am en te a pó s a su a u t il iz aç ão . • Po de li m pa r o co po d e v id r o a ut om at ic am en t e. Co lo qu e á g ua e u m p ou co de de te r g en te lí qu id o no co po e p ri ma o b ot ão “ Pu ls e/ Au to C le an ”, o c op o é li mp o a ut om a ti ca[...]

  • Страница 8

    7 E N 1. DESCRIPTION 1. Dispenser cap 2. Lid 3. Jug 4. Rubber seal 5. Blade unit 6. Blade unit joint 7. Motor base 8. Dial 9. Speed r egulator (MIN->MAX) 10. Quick select: a. “Ice Crush”. b. “Smoothie”. For smooth shakes c. “Pulse/Auto Clean”. 11. Cable winder b e u se d, an d en su ri ng th at t he in di ca te d v ol ta ge li mi t i[...]

  • Страница 9

    8 attempt to repair . If a repair is requir ed, contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spar e parts. • If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, [...]

  • Страница 10

    indicator light will switch on and the appliance will begin to function. - «I ce Ch us h» ( 10 .a ): th is f un ct io n i s r ec om m en de d f or cr u sh in g i ce . Th e b le nd er wi ll f un ct io n i nt e rm it te nt ly f or 30 s ec on ds . I f y o u w is h t o s t op it be fo r e t hi s t im e h as el ap s ed , p r es s t he bu t to n a ga i[...]

  • Страница 11

    F R 1. Bouchon doseur 2. Couvercle 3. Bol 4. Joint en caoutchouc 5. Couteaux 6. Pièce d’union des couteaux 7. Bloc moteur 8. Sélecteur puissance 9. Régulateur de vitesse (MIN->MAX) 10. Sélection rapide : a «Ice Crush». Piler la glace. b «Smoothie». Milk-shakes fins. c «Pulse/Auto Clean». Impulsions/ Autonettoyage. 11. Range-cordon. ?[...]

  • Страница 12

    11 les 30 mA. Consultez votre installateur . • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut repr ésenter une source de danger . • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. • Débrancher l’appar eil avant d’ef fectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnemen[...]

  • Страница 13

    12 5 . N ET TO Y AG E • Nous vous r ecommandons de nettoyer l’appareil juste après son utilisation. • V ous pouvez nettoyer le bol en verre automatiquement. Pour ce faire, versez de l’eau et une goutte de produit de vaisselle dans le bol et appuyez sur la touche «Pulse/Auto Clean». L ’appareil une fois arrêté, videz la mixtur e mouss[...]

  • Страница 14

    13 6. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou[...]

  • Страница 15

    14 D E 1. Dosierdeckel 2. Deckel der Kanne 3. Kanne 4. Gummidichtung 5. Einheit der Schneiden 6. Anschluss Messerhalter 7. Basis Motor 8. Wählschalter 9. Geschwindigkeitsregler (MIN > MAX) 10. Schnellauswahl: a. “Ice Crush”. Eis zerschlagen b. “Smoothie”. Feine Mixgetränke c. “Pulse/Auto Clean”. Impulse / Selbstreinigung 11. Aufnah[...]

  • Страница 16

    15 Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für Sicherheit verantwortliche Personen vor genommen erhalten. • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versicher n, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Für einen besseren Schutz wird die Install[...]

  • Страница 17

    16 5 . R EI NI GU NG • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät stets sofort nach seiner Benutzung zu reinigen • Sie können die Glaskanne automatisch reinigen. Schütten Sie Wasser mit etwas Reinigungsmittel in die Kanne und drücken Sie den Knopf “Pulse/Auto Clean” und dann wird sich die Kanne automatisch r einigen. • Demontieren Sie den Mixer i[...]

  • Страница 18

    17 • Reinigen Sie alle zerlegbaren Komponenten in lauwarmem W asser mit Seife und trocknen Sie sie gut ab. Sie können die T eile auch in die W aschmaschine geben. • Reinigen Sie die Basis des Motors mit einem tr ockenen Lappen. T auchen Sie die Basis nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. 6. IN FORM A T ION ZUR ORD NUNG SGEMÄ SSEN E[...]

  • Страница 19

    18 I T 1. T appo dosatore 2. Coper chio 3. Br occa 4. Guarnizione di gomma 5. Gruppo lama 6. Pezzo di raccor do del gruppo lama 7. Base motore 8. Selettor e 9. Regolator e di velocità (MIN->MAX) 10. Selezione rapida: a. “Ice Crush”. T ritaghiaccio b. “Smoothie”. Frullati fini c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsi/ Autopulizia 11. A vvolgim[...]

  • Страница 20

    19 • No n ti rar e m ai d al c avo p er s col leg ar e l’ app ar ec chi o. • Sc oll eg ar e il f err o d a st ir o pr ima di ef fe ttu ar e un a qu als ia si op er azi one di pu liz ia o d i man ut enz ion e. • In cas o di a var ia o d i gu ast o de ll’ ap par ec chi o, s peg ner lo e n on c er car e di sis tem arl o. I n cas o di nec ess[...]

  • Страница 21

    20 5 . P UL IZ IA • Si ra cc o ma nd a d i p u li re l ’a pp ar e cc hi o s ub i to d op o l ’u so . • È p os si b il e p ul ir e la br o cc a di ve tr o in mo do a ut om at ic o. V er sa r e d el l’ ac q ua e u na pi c co la q ua nt it à d i s a po ne li qu id o ne ll a b r oc ca e p re me r e i l pu ls an te “P u ls e/ Au to Cl e an[...]

  • Страница 22

    21 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Δοσομετρικό καπάκι 2. Κάλυμμα 3. Δοχείο ανάμειξης 4. Ελαστική φλάντζα 5. Σύστημα λεπίδας 6. Εξάρτημα ένωσης συστήματος λεπίδας 7. Βάση μοτέρ 8. Επιλογέας 9. Ρυθμιστής ταχυτήτων (ΜΙ?[...]

  • Страница 23

    22 • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. • Αυτή η συσκευή δε?[...]

  • Страница 24

    23 4 . Λ ΕΙ ΤΟ ΥΡ ΓΙ Α Τ ΗΣ ΣΥ Σ ΚΕ ΥΗ Σ Π ρο τ ού χ ρη σι μ οπ ο ιή σε τ ε τ ο μπ λ έν τ ερ γ ια π ρώ τ η φ ο ρά , πλ ύν ε τε τ ο δ ο σο μ ετ ρ ικ ό κα πά κ ι, τ ο δ ο χε ί ο α ν άμ ει ξ ης κ αι τ η λ ε πί δ α σ ε χλ ι αρ ή[...]

  • Страница 25

    24 5 . Κ ΑΘ ΑΡ ΙΣ ΜΟ Σ • Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά από τη χρήση της. • Το γυάλινο δοχείο ανάμειξης καθαρίζεται και αυτόματα. Ρίξτε νερό και λίγο υγρό σαπούνι στο δοχείο κ[...]

  • Страница 26

    H U Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. • Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze, hogy a készülék sérte[...]

  • Страница 27

    26 (RCD) beszerelését, amelynél a maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése elő[...]

  • Страница 28

    27 5 . T IS ZT ÍT ÁS • J av as ol t a tu r mi xg ép ti sz t ít ás a k öz ve t le nü l a h as zn ál at ut á n. • A z ü ve gk el yh e t a ut om at ik us a n t is zt ít ha t ja . Ö nt sö n v iz et é s e gy ke vé s mo só sz er t a k eh el yb e, ma j d n yo mj a m eg a “P ul se /A ut o C le an ” g om bo t , a ke he ly au t om at [...]

  • Страница 29

    28 C Z 1. POPIS SPOTŘEBIČE 1. Dávkovací víčko 2. Víko nádoby na mixování 3. Nádoba na mixování 4. Podložka 5. Nůž 6. Spojovací díl nože 7. Podstavec s motorem 8. Přepínač 9. Regulátor rychlosti (MIN->MAX) 10. Rychlá volba: a. “Ice Crush”. Drtit led b. “Smoothie”. Jemné mixování c. “Pulse/Auto Clean”. Pulzn?[...]

  • Страница 30

    29 • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru, protože může být zdrojem nebezpečí. • Při odpojení síťového přívodu nikdy netahejte za samotný přívod. • Odpojte spotřebič ze sítě před každou operací související s čištěním nebo údržbou. • Pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fungování spotřebiče, [...]

  • Страница 31

    5 . Č IŠ TĚ NÍ • Doporučujeme vám čistit mixér hned po použití. • Skleněnou nádobu na mixování můžete očistit samočištěním. Nalijte do nádoby vodu s trochou saponátu na nádobí a stlačte tlačítko “Pulse/Auto Clean”, nádoba se automaticky očistí. • Demontujte mixér , postupujte v opačném sledě jako při mo[...]

  • Страница 32

    to určujú platné predpisy . V prípade nejasností sa obráťte na odborníka s potrebnou kvalifikáciou. • Neodporúčame používať adaptéry , rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a norm?[...]

  • Страница 33

    32 reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na inštaláciu. • Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru, pretože môže byť zdrojom nebezpečenstva. • Pri odpojení sieťového prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. • Odpojte spotrebič zo siete [...]

  • Страница 34

    33 5 . Č IS TE NI E • Odporúčame vám čistiť mixér ihneď po použití. • Sklenenú nádobu na mixovanie môžete očistiť samočistením. Nalejte do nádoby vodu a trochu saponátu na riad a stlačte tlačidlo “Pulse/Auto Clean”, nádoba sa automaticky očistí. • Mixér demontujte, postupujte v opačnom slede ako pri montáži (v[...]

  • Страница 35

    34 P L 1. OPIS 1. Zatyczka-dozownik 2. Pokrywka 3. Dzban 4. Gumowa uszczelka 5. Zestaw noża 6. Element połączeniowy zestawu noża 7. Podstawa z silnikiem 8. Selektor 9. Regulator prędkości (MIN->MAX) 10. Szybkie ustawianie: a. “Ice Crush”. Kruszenie lodu b. “Smoothie”. Koktajle c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsy/ Autoczyszczenie 1 1[...]

  • Страница 36

    35 wy mie ni ć w wy łąc zni e w a uto ryz ow any m se rwi si e tec hn icz nym . • Że laz ko n ie mo że b yć p odd awa ne dz iał an iu cz yn nik om a tmo sfe ryc zn ym (d esz cz , sło ńc e, ló d, e tc. ). • U rz ą d ze n ie n i e j es t p rz e zn a c zo n e do o bs ł u gi p r ze z d z ie c i i os o by z z a bu r z en i am i s pr a w [...]

  • Страница 37

    36 5 . C ZY SZ CZ EN I E • Z al ec am y m yc i e u rz ąd ze ni a za ra z p o j eg o u ży ci u. • S zk la ny dz ba n mo żn a c zy śc i ć a ut om at yc zn ie . Na la ć d o d z ba na wo dy z od ro bi ną my d ła w p ły ni e i n ac is ną ć n a p rz yc is k “ P ul se /A ut o C l ea n” , d zb an z os ta ni e u my t y w sp os ób au t om[...]

  • Страница 38

    37 B G 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ квалифициран професионалист. • Не се препоръчва използването на адаптори, разклонители и/или удължители. В случай че е наложително използването им, трябва да [...]

  • Страница 39

    38 м ож е д а б ъ де из то чн и к н а о п ас но ст . • За да и зк лю чи те ще п се ла , н ик о га не д ър па йт е з а ка бе ла . • Из кл юч ет е ап ар ат а о т ел ек тр ич е ск ат а м ре жа , п ре д и д а п ре д пр ие ме[...]

  • Страница 40

    39 5 . П ОЧ ИС ТВ А НЕ • Препоръчваме Ви да почиствате уреда след всяка употреба. • Може да почистите стъклената кана, като използвате съответната фунция за автопочистване. За целта налейте вода[...]

  • Страница 41

    40 и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на сур[...]

  • Страница 42

    R U 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ 1. Пробка-дозатор 2. Крышка 3. Емкость 4. Резиновая прокладка 5. Блок ножей 6. Соединительная деталь для системы ножей 7. Основание с двигателем 8. Переключатель 9. Регулятор скорост?[...]

  • Страница 43

    42 аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом. • Для повышения степени безопасности использ?[...]

  • Страница 44

    43 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть п[...]