Clatronic DBS 3162 R инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DBS 3162 R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DBS 3162 R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DBS 3162 R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DBS 3162 R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DBS 3162 R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DBS 3162 R
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DBS 3162 R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DBS 3162 R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DBS 3162 R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DBS 3162 R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DBS 3162 R, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DBS 3162 R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DBS 3162 R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Страница 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Страница 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Страница 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Страница 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH  HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke und T e xtilien. Dampfmengenregelung viel Dampf wenig Dampf Mit dem Dampfmengenregler stellen Sie die gewünscht e Dampfmenge ein. Wassertank Der W asser tank hat unt en eine Griffmulde, sodass Sie ihn entnehmen können. Dies erleicht er t das Befüllen. Der Inhalt[...]

  • Страница 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Dampfbügeln W ARNUNG : Das Bügeleisen stößt eine große Menge heißen Dampf aus. Es besteht V erbrennungsgefahr . A CHTUNG : Achten Sie beim Dampfbügeln darauf, dass der W asser tank immer ausreichend gefüllt ist. Ein Betrieb ohne W asser schadet der Pumpe. Füllen Sie den W asser tank. • Warten Sie die Aufheizz eit des[...]

  • Страница 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiez eit können Reparatur en kostenpfl ich- tig vom entsprechenden F achhandel oder Reparaturser vice ausgeführt werden. Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektr[...]

  • Страница 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Страница 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS • (synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur • • (wol) matige temperatuur • • • (katoen, linnen) hoge temperatuur MAX (katoen, linnen) hoogste temperatuur  OPMERKING: Strijk met dit apparaat alléén kledingstukk en en textiel! Stoomhoev eelheidsregeling veel st oom weinig stoom Stel met de st oomhoeve[...]

  • Страница 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPGELET : Let bij het strijk en met stoom op dat de wat ertank steeds voldoende ge vuld is. Het werk en zonder wat er beschadigt de pomp. V ul de watertank. • Wacht to t het strijkijzer heet is ge worden. • Stoomstoot: druk op de toets (9) aan het strijkijz er . • Continu stoom: met de vergrendeling (8) k unt u d[...]

  • Страница 11

    11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Страница 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Страница 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Régulateur de la température sur le fer à repasser Les symboles sur le régulateur corr espondent aux réglages suivants: • (synthétique, soie ) température f aible • • (laine) température mo yenne • • • (coton, lin) température éle vée MAX (coton, lin) température la plus éle vée  REMARQUE: N?[...]

  • Страница 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Le voy ant de contrôle sur le fer à repasser affi che le pro- cessus de chauffage. Dès qu’il s’ét eint, la température de service est atteinte. La température de f onctionnement est atteinte dès que la lampe s ’éteint. V ous pouvez maintenant commencer à repasser . T ournez toujours le thermostat sur ?[...]

  • Страница 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto yage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc pa yants ! En cas d’intervention étrangère, la g arantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de gar antie, les rép[...]

  • Страница 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Страница 17

    17 ES P A ÑO L ESP AÑOL  INDIC A CIÓN: ¡Sólo planche ropa y te xtiles con este equipo! Regulador de vapor Mucho vapor poco vapor Con el regulador de vapor puede ajustar la cantidad de vapor deseada. Depósito de Agua El depósito de agua tiene un mango abajo, por lo que se puede sacarlo. Esto facilita el relleno. El contenido del depósito [...]

  • Страница 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL Planchar al vapor A VISO : La plancha emite una gran cantidad de v apor caliente. Existe el peligro de quemaduras. A TEN CIÓN : Si plancha con vapor , obser ve que el depósit o siempre esté lleno de manera sufi ciente. El uso sin agua perjudica la bomba de agua. Llene el depósito de agua. • Espere hasta que se hay a[...]

  • Страница 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evistos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va ya a utilizar más. A yudará en ev[...]

  • Страница 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Страница 21

    21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Regulador de temperatura no ferro de engomar Os símbolos no regulador correspondem às seguint es regula- ções: • (T ecidos sintécticos, seda) temperatura baix a • • (Lã) temperatura média • • • (Algodão, linho) temperatura alta MAX (Algodão, linho) temperatura máximo  INDIC A ÇÃO: Utilize est [...]

  • Страница 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Colocar o ferro na vertical. • A lâmpada de controlo no ferro de engomar indica o proce- dimento de aquecimento. Mal esta luz apaga, f oi alcançada a temperatura de funcionamento. Logo que esta lâmpada se apagar , o ferro terá a t emperatura correcta. Poderá então começar a engomar . Coloque o regulador da [...]

  • Страница 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do praz o de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Pou[...]

  • Страница 24

    24 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Страница 25

    25 I T A LI AN O IT ALIANO T ermostato sul ferro da stiro I simboli sul termostato corrispondono alle seguenti imposta- zioni: • (Capi sintetici, se ta) temperatura bassa • • (Lana) temperatura media • • • (Cotone, lino) temperatura alta MAX (Cotone, lino) temperatura massima  NOT A: Con questo apparecchio si stirano unicament e capi[...]

  • Страница 26

    26 I T A LI AN O IT ALIANO esercizio è raggiunta. Ora pote te cominciare a stirare. Dopo l’uso impostare il regolat ore della temperatura sempre su „ 0 “ ed estrarre la spina dell’apparecchio (la spia di controllo sul manico si spegne). Stiratura a vapore A VVISO : Dal ferro da stiro fuoriesce una quantità enorme di v apore bollente. C‘[...]

  • Страница 27

    27 I T A LI AN O IT ALIANO Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riv enditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio- ne di pezzi soggetti a logorament[...]

  • Страница 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til pri[...]

  • Страница 29

    29 N OR SK NORSK Dampmengderegulator my e damp lite damp Med dampmengderegulator en stiller du inn ønske t damp- mengde. V anntank V anntanken har en håndtaksinnsenkning slik at du kan ta den du. Dette gjør de t lettere å fylle på v ann. V anntanken rommer 900 ml. V ann Bruk kun springvann. Bruk ikk e avkalkingsmiddel! De t vil ødelegge appar[...]

  • Страница 30

    30 N OR SK NORSK Hvordan etterfyller jeg vann underveis? Etterfyll vann før tank en er helt tom. • Slå av dampen med tasten (9). • Plasser str yk ejernet på standfl aten. • Du kan ta ut tanken og fylle den under vannkranen. • Sett tanken tilbake på basen, så kan du f or tse tte bruken. V ertikal damp (V er tical St eam) Gjør det muli[...]

  • Страница 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Страница 32

    EN G LI SH ENGLISH 32 Steam Quantity Control high steam volume small steam volume With the steam quantity control you can se t the desired steam quantity . Water T ank The water tank has a r ecessed grip on the bottom so that it can be remov ed. This makes it easier t o fi ll up. The volume of the w ater tank is 900 ml. Wat er Only tap water shoul[...]

  • Страница 33

    EN G LI SH ENGLISH 33 Fill the wat er tank. • Wait until the iron has heat ed up. • Steam jet : Pr ess the button (9) on the iron. • Permanent steam: The button (9) can be fi x ed in place with the lock (8). • Controlling the steam quantit y: Se t the desired steam quantity with the control (3). How can I replenish the water during operati[...]

  • Страница 34

    EN G LI SH ENGLISH 34 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid the potential effects of incorrect disposal on t he environmen[...]

  • Страница 35

    35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Страница 36

    36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI UW AGA: PRZECIĄŻENIE • Używane przedłużacze po winny mieć prz ewody o prze- kroju nie mniejszym niż 1 ,5 mm 2 . • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia. Regulator temperatury na żelazku Symbole na regulatorz e odpowiadają następującym ustawie- niom: • (syntetyk, jedwab)[...]

  • Страница 37

    37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Proszę ustawić żelazk o na podstawie. • Lampka kontrolna na żelazk u świeci, gdy żelazk o nagrzew a się. Jej zgaśnięcie oznacza, ż e została osiągnięta tem- peratura pracy .W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatura robocza. Można wt edy rozpocząć prasowanie. Po uży ciu ustaw [...]

  • Страница 38

    38 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termiczn ych, chemiczn ych uszk odzeń sprzętu i wywołany ch nimi wad, • uszkodzeń pow stałych w wyniku działania sił z ewnętrzny ch takich jak wyładowania atmosf eryczne, zmiana napięcia zasilania i inny ch zdarzeń losowy ch, • nieprawidłowego ustawienia w[...]

  • Страница 39

    39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Страница 40

    40 ČE SK Y ČESKY Regulátor teploty na žehličce Symboly na regulátoru odpo vídají následujícím nastav ením: • (syntetická vlákna, hedv ábí) nízká teplota • • (vlna) střední teplo ta • • • (bavlna, len) vysoká teplo ta MAX (bavlna, len) nejvyšší teplota  UPO ZORNĚNÍ: S tímto spotř ebičem žehlet e pouze od?[...]

  • Страница 41

    41 ČE SK Y ČESKY POZ OR : Při žehlení dbe jte na to. aby b y zásobník vody vždy dostatečně naplněný . Prov oz bez vody šk odí čerpadlu. Naplnění zásobníku v ody . • Počke jte po dobu zahřátí žehličky . • Ráz pár y: stiskněte tlačítk o (9) na žehličce. • T rvalá pára: záv orou (8) může tlačítk o (9) pevn?[...]

  • Страница 42

    42 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete použí vat. Pomůž ete tak př edejít možným negativním dopadům[...]

  • Страница 43

    43 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Страница 44

    44 MAGY A RU L MA G Y ARUL Hőmérsékletszabályozó a v asalón A szabályozón lé vő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg: • (műszál, selyem ) alacsony hőmérséklet • • (gyapjú ) köz epes hőmérséklet • • • (pamut, vász on) magas hőmérséklet MAX (pamut, vász on) legmagasabb hőmérséklet  T ÁJÉK OZT A [...]

  • Страница 45

    45 MAGY A RU L MA G Y ARUL V asalás gőzzel FIG YELMEZTETÉS : A vasaló nagy menn yiségű forró gőzt bocsát ki. F ennáll annak a veszély e, hogy megégeti magát. VIG Y ÁZA T : Gőzölős vasalásk or ügyeljen arra, hogy a víztartály mindig elegendő mennyiségben f el legyen töltv e. A víz nélküli működt etés kárt tesz a pumpá[...]

  • Страница 46

    46 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni! [...]

  • Страница 47

    47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Страница 48

    48 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА: • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1 ,5мм. • Не пользуйтесь разветвительными ште?[...]

  • Страница 49

    49 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание Глажение без пара  ПРИМЕЧАНИЕ: • Рассортируйте белье по температуре глажения. • Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регу[...]

  • Страница 50

    50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковоль?[...]

  • Страница 51

    05_DBS 3162 R 51 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Страница 52

    05_DBS 3162 R 52 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Страница 53

    05_DBS 3162 R 53 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Страница 54

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05_DBS 3162 R 54 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]