Clatronic DBS 3162 R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic DBS 3162 R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic DBS 3162 R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic DBS 3162 R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic DBS 3162 R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic DBS 3162 R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic DBS 3162 R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic DBS 3162 R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic DBS 3162 R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic DBS 3162 R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic DBS 3162 R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic DBS 3162 R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic DBS 3162 R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic DBS 3162 R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH  HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke und T e xtilien. Dampfmengenregelung viel Dampf wenig Dampf Mit dem Dampfmengenregler stellen Sie die gewünscht e Dampfmenge ein. Wassertank Der W asser tank hat unt en eine Griffmulde, sodass Sie ihn entnehmen können. Dies erleicht er t das Befüllen. Der Inhalt[...]

  • Página 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Dampfbügeln W ARNUNG : Das Bügeleisen stößt eine große Menge heißen Dampf aus. Es besteht V erbrennungsgefahr . A CHTUNG : Achten Sie beim Dampfbügeln darauf, dass der W asser tank immer ausreichend gefüllt ist. Ein Betrieb ohne W asser schadet der Pumpe. Füllen Sie den W asser tank. • Warten Sie die Aufheizz eit des[...]

  • Página 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiez eit können Reparatur en kostenpfl ich- tig vom entsprechenden F achhandel oder Reparaturser vice ausgeführt werden. Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektr[...]

  • Página 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Página 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS • (synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur • • (wol) matige temperatuur • • • (katoen, linnen) hoge temperatuur MAX (katoen, linnen) hoogste temperatuur  OPMERKING: Strijk met dit apparaat alléén kledingstukk en en textiel! Stoomhoev eelheidsregeling veel st oom weinig stoom Stel met de st oomhoeve[...]

  • Página 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPGELET : Let bij het strijk en met stoom op dat de wat ertank steeds voldoende ge vuld is. Het werk en zonder wat er beschadigt de pomp. V ul de watertank. • Wacht to t het strijkijzer heet is ge worden. • Stoomstoot: druk op de toets (9) aan het strijkijz er . • Continu stoom: met de vergrendeling (8) k unt u d[...]

  • Página 11

    11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Página 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Régulateur de la température sur le fer à repasser Les symboles sur le régulateur corr espondent aux réglages suivants: • (synthétique, soie ) température f aible • • (laine) température mo yenne • • • (coton, lin) température éle vée MAX (coton, lin) température la plus éle vée  REMARQUE: N?[...]

  • Página 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Le voy ant de contrôle sur le fer à repasser affi che le pro- cessus de chauffage. Dès qu’il s’ét eint, la température de service est atteinte. La température de f onctionnement est atteinte dès que la lampe s ’éteint. V ous pouvez maintenant commencer à repasser . T ournez toujours le thermostat sur ?[...]

  • Página 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto yage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc pa yants ! En cas d’intervention étrangère, la g arantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de gar antie, les rép[...]

  • Página 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Página 17

    17 ES P A ÑO L ESP AÑOL  INDIC A CIÓN: ¡Sólo planche ropa y te xtiles con este equipo! Regulador de vapor Mucho vapor poco vapor Con el regulador de vapor puede ajustar la cantidad de vapor deseada. Depósito de Agua El depósito de agua tiene un mango abajo, por lo que se puede sacarlo. Esto facilita el relleno. El contenido del depósito [...]

  • Página 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL Planchar al vapor A VISO : La plancha emite una gran cantidad de v apor caliente. Existe el peligro de quemaduras. A TEN CIÓN : Si plancha con vapor , obser ve que el depósit o siempre esté lleno de manera sufi ciente. El uso sin agua perjudica la bomba de agua. Llene el depósito de agua. • Espere hasta que se hay a[...]

  • Página 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evistos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va ya a utilizar más. A yudará en ev[...]

  • Página 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Página 21

    21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Regulador de temperatura no ferro de engomar Os símbolos no regulador correspondem às seguint es regula- ções: • (T ecidos sintécticos, seda) temperatura baix a • • (Lã) temperatura média • • • (Algodão, linho) temperatura alta MAX (Algodão, linho) temperatura máximo  INDIC A ÇÃO: Utilize est [...]

  • Página 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Colocar o ferro na vertical. • A lâmpada de controlo no ferro de engomar indica o proce- dimento de aquecimento. Mal esta luz apaga, f oi alcançada a temperatura de funcionamento. Logo que esta lâmpada se apagar , o ferro terá a t emperatura correcta. Poderá então começar a engomar . Coloque o regulador da [...]

  • Página 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do praz o de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Pou[...]

  • Página 24

    24 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Página 25

    25 I T A LI AN O IT ALIANO T ermostato sul ferro da stiro I simboli sul termostato corrispondono alle seguenti imposta- zioni: • (Capi sintetici, se ta) temperatura bassa • • (Lana) temperatura media • • • (Cotone, lino) temperatura alta MAX (Cotone, lino) temperatura massima  NOT A: Con questo apparecchio si stirano unicament e capi[...]

  • Página 26

    26 I T A LI AN O IT ALIANO esercizio è raggiunta. Ora pote te cominciare a stirare. Dopo l’uso impostare il regolat ore della temperatura sempre su „ 0 “ ed estrarre la spina dell’apparecchio (la spia di controllo sul manico si spegne). Stiratura a vapore A VVISO : Dal ferro da stiro fuoriesce una quantità enorme di v apore bollente. C‘[...]

  • Página 27

    27 I T A LI AN O IT ALIANO Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riv enditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio- ne di pezzi soggetti a logorament[...]

  • Página 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til pri[...]

  • Página 29

    29 N OR SK NORSK Dampmengderegulator my e damp lite damp Med dampmengderegulator en stiller du inn ønske t damp- mengde. V anntank V anntanken har en håndtaksinnsenkning slik at du kan ta den du. Dette gjør de t lettere å fylle på v ann. V anntanken rommer 900 ml. V ann Bruk kun springvann. Bruk ikk e avkalkingsmiddel! De t vil ødelegge appar[...]

  • Página 30

    30 N OR SK NORSK Hvordan etterfyller jeg vann underveis? Etterfyll vann før tank en er helt tom. • Slå av dampen med tasten (9). • Plasser str yk ejernet på standfl aten. • Du kan ta ut tanken og fylle den under vannkranen. • Sett tanken tilbake på basen, så kan du f or tse tte bruken. V ertikal damp (V er tical St eam) Gjør det muli[...]

  • Página 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Página 32

    EN G LI SH ENGLISH 32 Steam Quantity Control high steam volume small steam volume With the steam quantity control you can se t the desired steam quantity . Water T ank The water tank has a r ecessed grip on the bottom so that it can be remov ed. This makes it easier t o fi ll up. The volume of the w ater tank is 900 ml. Wat er Only tap water shoul[...]

  • Página 33

    EN G LI SH ENGLISH 33 Fill the wat er tank. • Wait until the iron has heat ed up. • Steam jet : Pr ess the button (9) on the iron. • Permanent steam: The button (9) can be fi x ed in place with the lock (8). • Controlling the steam quantit y: Se t the desired steam quantity with the control (3). How can I replenish the water during operati[...]

  • Página 34

    EN G LI SH ENGLISH 34 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid the potential effects of incorrect disposal on t he environmen[...]

  • Página 35

    35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Página 36

    36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI UW AGA: PRZECIĄŻENIE • Używane przedłużacze po winny mieć prz ewody o prze- kroju nie mniejszym niż 1 ,5 mm 2 . • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia. Regulator temperatury na żelazku Symbole na regulatorz e odpowiadają następującym ustawie- niom: • (syntetyk, jedwab)[...]

  • Página 37

    37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Proszę ustawić żelazk o na podstawie. • Lampka kontrolna na żelazk u świeci, gdy żelazk o nagrzew a się. Jej zgaśnięcie oznacza, ż e została osiągnięta tem- peratura pracy .W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatura robocza. Można wt edy rozpocząć prasowanie. Po uży ciu ustaw [...]

  • Página 38

    38 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termiczn ych, chemiczn ych uszk odzeń sprzętu i wywołany ch nimi wad, • uszkodzeń pow stałych w wyniku działania sił z ewnętrzny ch takich jak wyładowania atmosf eryczne, zmiana napięcia zasilania i inny ch zdarzeń losowy ch, • nieprawidłowego ustawienia w[...]

  • Página 39

    39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Página 40

    40 ČE SK Y ČESKY Regulátor teploty na žehličce Symboly na regulátoru odpo vídají následujícím nastav ením: • (syntetická vlákna, hedv ábí) nízká teplota • • (vlna) střední teplo ta • • • (bavlna, len) vysoká teplo ta MAX (bavlna, len) nejvyšší teplota  UPO ZORNĚNÍ: S tímto spotř ebičem žehlet e pouze od?[...]

  • Página 41

    41 ČE SK Y ČESKY POZ OR : Při žehlení dbe jte na to. aby b y zásobník vody vždy dostatečně naplněný . Prov oz bez vody šk odí čerpadlu. Naplnění zásobníku v ody . • Počke jte po dobu zahřátí žehličky . • Ráz pár y: stiskněte tlačítk o (9) na žehličce. • T rvalá pára: záv orou (8) může tlačítk o (9) pevn?[...]

  • Página 42

    42 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete použí vat. Pomůž ete tak př edejít možným negativním dopadům[...]

  • Página 43

    43 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Página 44

    44 MAGY A RU L MA G Y ARUL Hőmérsékletszabályozó a v asalón A szabályozón lé vő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg: • (műszál, selyem ) alacsony hőmérséklet • • (gyapjú ) köz epes hőmérséklet • • • (pamut, vász on) magas hőmérséklet MAX (pamut, vász on) legmagasabb hőmérséklet  T ÁJÉK OZT A [...]

  • Página 45

    45 MAGY A RU L MA G Y ARUL V asalás gőzzel FIG YELMEZTETÉS : A vasaló nagy menn yiségű forró gőzt bocsát ki. F ennáll annak a veszély e, hogy megégeti magát. VIG Y ÁZA T : Gőzölős vasalásk or ügyeljen arra, hogy a víztartály mindig elegendő mennyiségben f el legyen töltv e. A víz nélküli működt etés kárt tesz a pumpá[...]

  • Página 46

    46 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni! [...]

  • Página 47

    47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Página 48

    48 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА: • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1 ,5мм. • Не пользуйтесь разветвительными ште?[...]

  • Página 49

    49 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание Глажение без пара  ПРИМЕЧАНИЕ: • Рассортируйте белье по температуре глажения. • Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регу[...]

  • Página 50

    50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковоль?[...]

  • Página 51

    05_DBS 3162 R 51 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Página 52

    05_DBS 3162 R 52 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Página 53

    05_DBS 3162 R 53 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]

  • Página 54

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05_DBS 3162 R 54 14.08.2007, 9:45:42 Uhr[...]