Clatronic DB 2804 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DB 2804. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DB 2804 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DB 2804 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DB 2804, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DB 2804 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DB 2804
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DB 2804
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DB 2804
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DB 2804 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DB 2804 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DB 2804, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DB 2804, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DB 2804. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    R DB 2804 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Страница 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    3 Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 5 Dampfmengenregler (abnehmbar) 2 K ontrollleuchte 6 Einfüllöffnung W asser tank 3 Spra yknopf 7 Spra ydüse 4 Dampfstoßknopf 8 Sichtfenster W assertank 1 8 7 6 5 3 4 2 5....-05-DB 2804 27.02.2003 9:29 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]

  • Страница 5

    Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Begin[...]

  • Страница 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anw endung immer auf die P osition „ “, um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu ver meiden. Garantie Wir üb[...]

  • Страница 7

    7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]

  • Страница 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]

  • Страница 9

    • U reinigt de str ijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening met schoon water (tot hardheid 2). Bij har- der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zo[...]

  • Страница 10

    Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (3). Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • Zet het stoomst[...]

  • Страница 11

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouv ant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage pr[...]

  • Страница 12

    Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Réglage de la température 6 Orifice de remplissage 2 Lampe témoin du réservoir d’eau 3 Pulvérisateur 7 Gicleur 4 Bouton “jet v apeur" 8 Indicateur de niveau 5 Réglage de la vapeur (amovib le) sur le réser v oir d’eau • Nettoyez la semelle du fer a vec un to[...]

  • Страница 13

    Autonetto yant (Self-Clean ) 1. Remplissez le réser v oir à eau à moitié. 2. Laissez chauffer l’appareil à la température maximum. Lorsque la lampe témoin s’éteint, débranchez l’appareil. 3. Maintenez l’appareil à l’horizontal au-dessus d’un évier, placez le v ariateur à vapeur sur la position autonetto yante et remuez l’a[...]

  • Страница 14

    *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique - ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p .ex. les charbons de mot[...]

  • Страница 15

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]

  • Страница 16

    • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Llene el depósito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- timétrico 2). En caso de tener agua del gr if o con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado. Manipulación del aparato A TENCION: Planche [...]

  • Страница 17

    Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el botón rociador (3). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Después del uso, siempre ponga el regulador de la cantidad de vapor en la posición[...]

  • Страница 18

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 5....-05-DB 2804 27.02.2003 9:29 Uhr Seite 18[...]

  • Страница 19

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a final[...]

  • Страница 20

    Primeira utilização do ferro Numeração dos elementos 1 Selector da temperatura 6 Orifício para introduçã 2 Lâmpada de controlo da água no depósito 3 Botão pulverizador 7 Pulverizador 4 Botão de super-vapor 8 Indicador do nível 5 Regulador da quantidade do vapor (amovív el) de água do depósito • A base do ferro dev erá ser limpa c[...]

  • Страница 21

    Autolimpeza (Self-Clean ) 1. Encher o depósito da água até ao meio 2. Colocar a temperatura no máximo . Depois de a lâmpada de controle se apagar, tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do la va-louças, colocar o regulador do vapor no símbolo de autolimpeza e baloiçar o ferro de um lado para o outro até o tanque f[...]

  • Страница 22

    *) No caso de danos em quaisquer acessór ios, não será ef ectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que [...]

  • Страница 23

    Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]

  • Страница 24

    Messa in funzione dell' apparecchio Componenti 1 T ermostato 3 Pulsante spra y 2 Spia di controllo 4 T asto supervapore 5 Regola-vapore (rimovibile) 7 Getto spra y 6 Foro riempimento serbatoio 8 Finestra liv ello serbatoio dell' acqua dell' acqua • Pulire la suola con una pezza legger mente umida. • Riempire il serbatoio dell&apo[...]

  • Страница 25

    Autopulizia (Self-Clean ) 1. Riempire il serbatoio solo per metà con acqua . 2. Riscaldare l' apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l' apparecchio dalla rete. 3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino , girare il regola-v apore sul simbolo di autopulizia, e dondolarlo legger mente[...]

  • Страница 26

    *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telef o- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a lo[...]

  • Страница 27

    General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]

  • Страница 28

    • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filler aper ture with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water . Please use a filling container . Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine . Ironing without Steam ( ) 1. [...]

  • Страница 29

    Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the " " position in order to prev ent the contents of the tank from leaking out. This device has been tested acc[...]

  • Страница 30

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Страница 31

    Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 5 Regulator pary (zdejmowane) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Okienko w zbiorniku wodnym • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką. • Do zbiornika należy wlać cz[...]

  • Страница 32

    Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić regulator pary na symbol samoczynnego[...]

  • Страница 33

    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]

  • Страница 34

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Страница 35

    • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání žehličky Upozornění: Žehlič[...]

  • Страница 36

    Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem • Po pouzití nastavte regulátor páry vzdy do polohy “ ”, aby se tak zamezi- lo tomu, ze by obsah nádrzky vytekl. T[...]

  • Страница 37

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Страница 38

    A berendezés megindítása Használati tartozékok 1 Hőfok szabályozó 5 Gőzmennyiség szabályzó (levehető) 2 Kontroll lámpa 6 Vízfeltöltő nyílás 3 SPRAY gomb 7 Gőzőlő fúvóka 4 Gőzkieresztő gomb 8 Vízgyűjtő tartály • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a t?[...]

  • Страница 39

    3. Tartsa most már a készüléket mosogatótál fölé, állítsa a gőzmennyiség- szabályozót az öntisztítás jelére, és lóbálja a vasalót jobbra-balra, míg csak ki nem ürül a tartály. Fordítsa ezután a szabályozót ismét vissza "0"-ra. 4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A talp tisz[...]

  • Страница 40

    Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás[...]

  • Страница 41

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Страница 42

    • Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ prin deschizætura de umplere cu apæ curatæ (max. duritate 2). În cazul apei din conductæ cu un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Folosifli un recipient de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu ac[...]

  • Страница 43

    Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Dupæ folosire poziflionafli reglatorul cantitæflii de aburi întotdeauna la „ ” pentru a evita scurgerea conflinutului din rez[...]

  • Страница 44

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Страница 45

    Ключение утюга Нумерация элементов 1 Регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль 4 Kнопка для дополнительной подачи пара 5 Регулятор подачи пара (съемный) 6 Отверстие для нап?[...]

  • Страница 46

    Bертикальная подача пара делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочистки (Self-Clean ) 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до ?[...]

  • Страница 47

    В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежн?[...]

  • Страница 48

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2804 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V erträglichkeit un[...]