Braun MR 550 Buffet инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun MR 550 Buffet. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun MR 550 Buffet или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun MR 550 Buffet можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun MR 550 Buffet, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun MR 550 Buffet должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun MR 550 Buffet
- название производителя и год производства оборудования Braun MR 550 Buffet
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun MR 550 Buffet
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun MR 550 Buffet это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun MR 550 Buffet и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun MR 550 Buffet, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun MR 550 Buffet, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun MR 550 Buffet. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .braun.com MR 550 Buf fet Type 4191 Multiquick 5 t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 92291005_MR550_S1.indd 1 92291005_MR550_S1.indd 1 23.05.12 13:19 23.05.12 13:19 Stapled booklet, 130 x 275 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Страница 2

    Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 PL 80 1 1 2 7 286 80 1 1 BRAUN CZ 22 1 804 335 SK 02/5 7 1 0 1 1 35 HU (06-1) 45 1-1 256 HR 09 1 66 0 1 777 SI 080 2822 RO 02 1-22 4.00.47 TR 0 800 26 1 63 65 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 0[...]

  • Страница 3

    3 E B C D F I H A G J K a 15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml a b c b c t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! t u r b o t u r b o click! 1 2 92291005_MR550_S3.indd 1 92291005_MR550_S3.indd 1 23.05.12 13:20 23.05.12 13:20[...]

  • Страница 4

    4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 bc a d e g j i h I II click! 1cm 1c m 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 max. sec. 1 2 6a 6b 6c 6d 6e click! t u r b o t u r b o t u r b o 1 2 t u r b o f 2 1 click![...]

  • Страница 5

    5 t u r b o c g j hi de f 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 6 - 9 9 - 15 9 - 15 turbo 7 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9 1 - 7 6a 6b 6c 6d 6e 1 2 d g hi b e f a j 1cm 100 g 10 100 g 20 50 g 5 10 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 10 90 g 45 turbo turbo turbo turbo +5 sec turbo +5 sec +5 sec 1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 1 7 - 15 15[...]

  • Страница 6

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Pr odukt viel Freude. V orsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer und Einsätze (6a–6e) si[...]

  • Страница 7

    7 3 Messer 4 Arbeitsbehälter 5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum V erschließen des Arbeitsbehälters) 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör 6a Schneideinsatz 6b Raspeleinsatz (grob) 6c Raspeleinsatz (fein) 6d Julienne-Einsatz (viereckig) 6e Julienne-Einsatz (dr eieckig) Zerkleinern (siehe Bildabschnitt I mit V erarbeitungs- tabell[...]

  • Страница 8

    8 d) Das Motorteil ! in das Oberteil (1) stecken, bis es einrastet. e) Motorteil mit Schalter ‚ oder # einschal- ten. Halten Sie während der V erarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerklei- nerer mit der ander en Hand fest. Den Zer - kleinerer pr o Anwendung maximal 2 Minu- ten lang benutzen. f) Nach Gebrauch die Drucktasten ‰ betätige[...]

  • Страница 9

    9 Depending on your application, we recom- mend the following speed settings: Handblender 1... turbo Whisk 3... 15 Food preparation attachment see speed tables in picture sections (j) Chopper see speed tables in picture sections (j) How to operate your handblender 1 The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise a[...]

  • Страница 10

    10 e) Press switch ‚ or „ on the motor part to operate. f) After use, press buttons ‰ to remove the motor part. g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid counter -clockwise to unlatch it and lift it up. h) T ake out the tool holder before r emoving the processed food. T o remove the tool (6a–6e), push it up at the end that protrudes [...]

  • Страница 11

    11 mixeur ou le retir er du liquide lorsque l’appareil est en mar che. • Ne pas passer le bloc moteur ! ni le système d’entraînement du fouet Ë sous l’eau, ni les plonger dans l’eau. • Le bol mesureur Á ne peut êtr e utilisé dans un four à micro-ondes. • Avant d’utiliser le kit d’accessoir es de préparation Í , vérifi e[...]

  • Страница 12

    12 a) Enlever avec précaution le plastique des couteaux (3). Attention : les lames sont très tranchantes! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placer les couteaux sur l’axe central du bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. T oujours placer le bol sur son socle anti-dérapant (5). b) Me[...]

  • Страница 13

    13 rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave- vaisselle. Nous recommandons de nettoyer l’accessoir e à Julienne directement après son utilisation afi n d’éviter que des aliments r estent aggluti- nés dans les fentes. Les lames et accessoires (6a–6e) sont à placer avec précaution dan[...]

  • Страница 14

    14 W zależności od zastosowania, rekomendu- jemy następujące ustawienia prędkości: Przystawka miksująca 1... turbo Przystawka ubijająca 3... 15 Przystawka siekającazobacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Rozdrabniacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Jak używać przystawki miksującej 1 Przystawka miksująca doskona[...]

  • Страница 15

    15 Przystawki Julienne (6d, 6e) tnà pokarm na kawa∏ki. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie, by uniknąć skaleczenia. a) Umieść tarczę (6a–6e) w bazie do montowania tarcz (6). Nałóż bazę do montowania tarcz na bolcu w centalnej części pojemnika (4) i obróć bazę celem poprawnego zamontowania. b) Nałóż pokrywę (2) na pojemn[...]

  • Страница 16

    16 Česky Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun. Upozornění Předtím, než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si, prosím, pečlivě celý návod k použití. • Nože a nástavce (6[...]

  • Страница 17

    17 2b Plnící otvor 2c Západka víčka 3 Nůž 4 Pracovní nádoba 5 Protiskluzná podložka (slouží také jako víčko) 6 Držák pracovního nástroje 6a Krájecí vložka 6b Strouhací vložka pro hrubé strouhání 6c Strouhací vložka pro jemné strouhání 6d Krájecí nástavec Julienne (čtvercový) 6e Krájecí nástavec Julienne (tro[...]

  • Страница 18

    18 pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího strojku druhou rukou. NepouÏívejte fiezací strojek déle neÏ 2 minuty. f) Po použití stiskněte tlačítka $ , abyste mohli motorovou jednotku sejmout. g) Pak sejmûte horní ãást. h) Opatrnû vyjmûte nÛÏ. i) Pak vyjmûte zpracovan˘ pokrm z pracovní nádobky.[...]

  • Страница 19

    19 Nastavenie rýchlosti Aktiváciou spínača ‚ sa zvolí rýchlosť spraco- vávania potravín, odpovedajúca nastaveniu regulátora rýchlosti % . Čím vyššie nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a jemnejšie rozse- kanie potraviny. Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu- tím tlačidla turbo # . Spínač turbo môžete ti[...]

  • Страница 20

    20 S pomocou nadstavec na strúhanie (6b, 6c) môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až stredne). Nadstavce Julienne (6d, 6e) krájajú potraviny na prúžky. Tieto nástroje používajte veľmi opatrne, aby ste sa vyhli poraneniu. a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj (6a–6e) do držiaku ([...]

  • Страница 21

    21 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégíté- sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kések, és egyéb kiegésztő eszközök (6a–6e) rendkívül[...]

  • Страница 22

    22 A feldolgozóegység használata 3 1 Tömőrúd 2 Munkatartály fedél 2a A motorrész csatlakozópontja 2b Adagolónyílás 2c Fedél rögzítő 3 Kés 4 Munkatartály 5 Csúszásgátló alj/fedél 6 Feltét-tartó 6a Szeletelő feltét 6b Reszelő feltét (nagy lyukakkal) 6c Reszelő feltét (kis lyukakkal) 6d Julienne kiegészítő (négyszö[...]

  • Страница 23

    23 – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük, vegye figyelembe az ajánlott sebesség- fokozatokat (j). Aprítás a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag védŒréteget a késekrŒl (2). Figyelem: A kés [...]

  • Страница 24

    24 Á Mjerna posuda s nepropusnim poklopcem Ë Mjenjačka kutija miksera È Nastavak za mlaćenje Í Dodatak za usitnjavanje hrane (FP) { Nastavak za usitnjavanje (HC) Podešavanje brzine Pritiskom na prekidač ‚ , radna brzina odgovara podešenosti regulatora brzine % . Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije. Ipak, najveća brzina [...]

  • Страница 25

    25 a) Postavite nož (6a–6e) na držač noževa (6) dok ne uskoči. Postavite nož na središnju osovinu zdjele (4) i okrenite ga dok ne sjedne na mjesto. b) Pričvrstite poklopac (2) na zdjelu tako da je spojka poklopca (2c) postavljena uz dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu dok se ne zakači iz[...]

  • Страница 26

    26 • Pred uporabo naprave preverite, če napetost vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena na dnu naprave. • Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče tekočine, nastavka za mešanje ne smete potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz tekočine, ko je naprava vklopljena. • Enote z motorjem ! in pogonskega nasta- vka metlice Ë ne smet[...]

  • Страница 27

    27 c) Pokrov (2) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (2c), ki mora biti poravnana z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne slišite «klik», da se je zaskočka nad ročajem zaskočila. d) V pogonski nastavek (2a) vstavite enoto z motorjem ! , tako da se zaskoči. Prepričajte se, da je potisni [...]

  • Страница 28

    28 mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor in navzdol, da se sestavine dobro premešajo. Vanilija – med – suhe slive (kot nadev za palačinke ali namaz) (uporabite nastavek za sekljanje { , hitrost: «turbo») V posodo sekljalnika vstavite 60 g k[...]

  • Страница 29

    29 c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele $ şi scoateţi mecanismul de fixare a telului. Scoateţi apoi telul. Pentru rezultate optime ... • folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât vasul gradat, • mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l usor înclinat. Frişcă: Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă) ([...]

  • Страница 30

    30 T ocarea a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al cuţitului (2). Atenţie! Cuţitul este foarte ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul din centrul vasului pentru tăiat (3) şi rotiţi-l până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul pe suportul împotriva alunecării (4). b) I[...]

  • Страница 31

    31 Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine # basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri için kullanabilirsiniz. Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları: El Blendırı 1... turbo Çırpıcı 3... 15 Yemek hazırlama ataçmanı (j) bölümlerindeki hız tablolarına [...]

  • Страница 32

    32 daki mile yerleştirin ve yerine oturması için çeviriniz. b) Kapağı (2) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak kilidi ile (2c) birbirine kenetleyin. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik» sesini duyunuz. c) Motor kısmını motor bağlantı parçasının içine kilitlenene k[...]

  • Страница 33

    33 Русский Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобре- тением — блендером Braun. Внима?[...]

  • Страница 34

    34 Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковки 3 1 Толкатель 2 Крышка 2a Сцепление моторной части 2b Трубка для продуктов 2c Фиксатор крышки 3 Нож 4 Чаша 5 Подставка для чаши (также может использ[...]

  • Страница 35

    35 Â„Ó Á‡ ‚ÂıÌ˛˛ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ Ì‡ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ¯ÚËÙÚ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (3). ç‡ÊÏËÚ ̇ ÌÓÊ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ 90°, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸. ÇÒ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡?[...]

  • Страница 36

    36 • Не занурюйте електромотор ! , редуктор збивалки Ë під проточну воду, не занурюйте їх у воду. • Мірний стакан Á не придатний для використання у мікрохвильовій печі. • Перед роботою з насадк?[...]

  • Страница 37

    37 частиною вверх. Встановіть лезо на вал ємності (4) та проверніть, щоб воно було зафіксовано. Завжди встановлюйте ємність на поверхню з покриттям проти ковзання (5). b) Покладіть продукти в ємні?[...]

  • Страница 38

    38 Рекомендуємо чистити насадки для нарізання одразу після використання, щоб їжа не залишалася у щілинах. Обережно кладіть ножі та деталі (6а–6е) до посудо- мийної машини. При обробці кольорови[...]

  • Страница 39

    39 • Преди употреба на приставката за приготвяне на храна * , уверете се, че капака (2c) е правилно поставен и че буталото (1) е на мястото си. • Не поставяйте в отвора на капака други предмети или и?[...]

  • Страница 40

    40 ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да режете много твърди продукти като инийско орехче, кафе на зърна и зърна от житни култури. Подготовка за рязането … • Предварително нарежете месото, сиренето, лу?[...]

  • Страница 41

    41 d) Закрепете неподвижно моторния блок ! към капака (1), натиснете докато щракне. e) Натиснете бутон ‚ или «turbo» бутон # , за да включите. Дръжте моторния блок с една ръка и купата с другата. Не изпо[...]

  • Страница 42

    42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Страница 43

    43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Страница 44

    44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Страница 45

    45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Страница 46

    46 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich all[...]

  • Страница 47

    47 tr aktowane jako napr awa gwar ancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w r amach świadczeń objętych niniejszą gwar ancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwar ancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostar czania sprzętu [...]

  • Страница 48

    48 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s r ačunom na adr esu Br aunovog ovlaštenog servisnog centra. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mr eže, molimo Vas da nazovete broj 09 1 66 0 1 777 kako bi dobili daljnje u[...]

  • Страница 49

    49 Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». É ‡‡ÌÚËfl Ó[...]

  • Страница 50

    50 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ?[...]